Durchsuche die Untertitelergebnisse nach August Rush nach Relevanz:
- August.Rush.DVDRip.XviD-DMT.sr t
1 Dateien, added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
23 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,733 --> 00:00:18,257
<i>Escucha.</i>
2
00:00:20,970 --> 00:00:22,767
<i>?La oyes?</i>
3
00:00:25,608 --> 00:00:27,166
<i>La m?sica.</i>
4
00:00:29,846 --> 00:00:32,110
<i>Yo la oigo en todas partes.</i>
5
00:00:34,684 --> 00:00:36,447
<i>En el viento...</i>
6
00:00:38,088 --> 00:00:39,885
<i>...en el aire...</i>
7
00:00:42,025 --> 00:00:43,822
<i>...en la luz.</i>
8
00:00:49,566 --> 00:00:51,659
<i>Est? por todas partes.</i>
9
00:01:01,511 --> 00:01:05,174
<i>Todo lo que tienes que hacer es abrirte.</i>
10
00:01:15,692 --> 00:01:17,717
<i>Todo lo que tienes que hacer
- August Rush[Rom][Titrare]-BeeF lex.srt
1 Dateien, added on: 2008-06-28
Relevance
1 x
18 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,331 --> 00:00:08,803
Complet?ri, sincronizare, TVQS:
emilgrigore (c) www.subs.ro
2
00:00:10,120 --> 00:00:17,772
Traducerea: danatom
3
00:00:57,900 --> 00:00:59,265
<i>Ascult?.</i>
4
00:01:02,176 --> 00:01:02,973
<i>Auzi ?</i>
5
00:01:06,886 --> 00:01:08,115
<i>Muzica...</i>
6
00:01:16,006 --> 00:01:17,337
<i>V?ntul...</i>
7
00:01:19,614 --> 00:01:20,843
<i>Aerul...</i>
8
00:01:23,321 --> 00:01:24,414
<i>... ?i lumina.</i>
9
00:01:30,971 --> 00:01:32,372
<i>Se afl? ?n jurul nostru.</i>
10
00:01:42,795 --> 00:01:45,392
<i>Trebuie doar
s? ??i deschizi sufletul.</i>
- August.Rush.DVDRip.XviD-DMT.En glish.srt
1 Dateien, added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
12 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,733 --> 00:00:18,257
<i>Listen.</i>
2
00:00:20,970 --> 00:00:22,767
<i>Can you hear it?</i>
3
00:00:25,608 --> 00:00:27,166
<i>The music.</i>
4
00:00:29,846 --> 00:00:32,110
<i>I can hear it everywhere.</i>
5
00:00:34,684 --> 00:00:36,447
<i>In the wind...</i>
6
00:00:38,088 --> 00:00:39,885
<i>... in the air...</i>
7
00:00:42,025 --> 00:00:43,822
<i>... in the light.</i>
8
00:00:49,566 --> 00:00:51,659
<i>It's all around us.</i>
9
00:01:01,511 --> 00:01:05,174
<i>All you have to do is open yourself up.</i>
10
00:01:15,692 --> 00:01:17,717
<i>All you have to do...</i
- August Rush ( Portugese - Português Legendas )
1 Dateien, added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
7 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
<b>Legendas PT por
Equipa LegendasDivx</b>
2
00:00:16,333 --> 00:00:17,857
<i>Escuta.</i>
3
00:00:20,570 --> 00:00:22,367
<i>Consegues ouvi-la?</i>
4
00:00:25,208 --> 00:00:26,766
<i>A música.</i>
5
00:00:29,446 --> 00:00:31,710
<i>Consigo ouvi-la por todo o lado.</i>
6
00:00:34,284 --> 00:00:36,047
<i>No vento...</i>
7
00:00:37,688 --> 00:00:39,485
<i>No ar...</i>
8
00:00:41,625 --> 00:00:43,422
<i>Na luz.</i>
9
00:00:49,166 --> 00:00:51,259
<i>Rodeia-nos por toda a parte.</i>
10
00:01:01,111 --> 00:01:04,774
<i>Só tens de te abrir.</i>
11
00:01:15,292 --> 00:01:17,317
<i>Só tens de...</i>
12
00:01:1
- August.Rush.2007.DVDRip XviD-DMT.srt
1 Dateien, added on: 2008-06-16
Relevance
5 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,533 --> 00:00:18,533
Luister.
2
00:00:20,770 --> 00:00:22,770
Hoor je het?
3
00:00:25,408 --> 00:00:27,408
De muziek.
4
00:00:29,646 --> 00:00:31,910
Ik hoor het overal.
5
00:00:34,484 --> 00:00:36,484
In de wind.
6
00:00:37,888 --> 00:00:39,888
In de lucht.
7
00:00:41,825 --> 00:00:43,825
In het licht.
8
00:00:49,366 --> 00:00:51,459
Het is overal.
9
00:01:01,311 --> 00:01:04,974
Je moet je er enkel voor openstellen.
10
00:01:15,492 --> 00:01:17,517
Je hoeft enkel maar...
11
00:01:18,595 --> 00:01:20,595
...te luisteren.
12
00:02:10,180 --> 00:02:14,048
Ha
- August.Rush.DVDRip.XviD-DMT.En glish.srt
1 Dateien, added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
4 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,733 --> 00:00:18,257
<i>Listen.</i>
2
00:00:20,970 --> 00:00:22,767
<i>Can you hear it?</i>
3
00:00:25,608 --> 00:00:27,166
<i>The music.</i>
4
00:00:29,846 --> 00:00:32,110
<i>I can hear it everywhere.</i>
5
00:00:34,684 --> 00:00:36,447
<i>In the wind...</i>
6
00:00:38,088 --> 00:00:39,885
<i>... in the air...</i>
7
00:00:42,025 --> 00:00:43,822
<i>... in the light.</i>
8
00:00:49,566 --> 00:00:51,659
<i>It's all around us.</i>
9
00:01:01,511 --> 00:01:05,174
<i>All you have to do is open yourself up.</i>
10
00:01:15,692 --> 00:01:17,717
<i>All you have to do...</i
- August Rush[2007]DvDrip[Ser]-F XG.srt
1 Dateien, added on: 2010-09-19
Relevance
3 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,625 --> 00:00:59,627
<i>Slušaj.</i>
2
00:01:01,879 --> 00:01:03,881
<i>ÃujeÅ¡ li?</i>
3
00:01:06,509 --> 00:01:08,511
<i>Muzika.</i>
4
00:01:10,763 --> 00:01:13,015
<i>Mogu je èuti svugde.</i>
5
00:01:15,601 --> 00:01:17,603
<i>U vetru...</i>
6
00:01:18,980 --> 00:01:20,982
<i>...u vazduhu...</i>
7
00:01:22,942 --> 00:01:24,944
<i>...u svetlosti.</i>
8
00:01:30,450 --> 00:01:32,577
<i>Svuda je oko nas.</i>
9
00:01:42,420 --> 00:01:46,090
<i>Moraš se samo otvoriti.</i>
10
00:01:56,601 --> 00:01:58,603
<i>Sve što treba da
uradiš je da...</i>
11
00:01:59,687
- August.Rush.2007.1080p.BluRay. x264-iKA.srt
- august.rush.(3433290).nfo
1 Dateien, added on: 2010-06-18
Relevance
2 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
1
00:00:17,648 --> 00:00:19,172
Escucha.
2
00:00:21,885 --> 00:00:23,682
¿La oyes?
3
00:00:26,524 --> 00:00:28,082
La música.
4
00:00:30,762 --> 00:00:33,026
Yo la oigo en todas partes.
5
00:00:35,600 --> 00:00:37,363
En el viento...
6
00:00:39,004 --> 00:00:40,801
...en el aire...
7
00:00:42,941 --> 00:00:44,739
...en la luz.
8
00:00:50,483 --> 00:00:52,576
Está por todas partes.
9
00:01:02,429 --> 00:01:06,092
Todo lo que tienes que hacer es abrirte.
10
00:01:16,610 --> 00:01:18,636
Todo lo que tienes que hacer...
11
00:01:19,714 --> 00:01:21,545
...es escuchar.
12
00:02:11,302 --> 00:02:15,170
Hola, Cerdito. ¿Dónde está tu ami
- August.Rush.2007.DvDrip-FXG.sr t
1 Dateien, added on: 2008-06-15
Relevance
2 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,858 --> 00:00:59,858
Luister.
2
00:01:02,095 --> 00:01:04,095
Hoor je het?
3
00:01:06,733 --> 00:01:08,733
De muziek.
4
00:01:10,971 --> 00:01:13,235
Ik hoor het overal.
5
00:01:15,809 --> 00:01:17,809
In de wind.
6
00:01:19,213 --> 00:01:21,213
In de lucht.
7
00:01:23,150 --> 00:01:25,149
In het licht.
8
00:01:30,690 --> 00:01:32,783
Het is overal.
9
00:01:42,635 --> 00:01:46,298
Je moet je er enkel voor openstellen.
10
00:01:56,816 --> 00:01:58,841
Je hoeft enkel maar...
11
00:01:59,919 --> 00:02:01,919
...te luisteren.
12
00:02:51,503 --> 00:02:55,371
Ha
- Kirsten Sheridan - August Rush (2007).srt
1 Dateien, added on: 2011-03-14
Relevance
2 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,686 --> 00:00:25,686
kurtemcasa.blogspot.com
Ao serviço da Lusofonia
2
00:00:25,687 --> 00:00:27,040
<i>Ouçam,</i>
3
00:00:29,727 --> 00:00:31,365
<i>Conseguem ouvir?</i>
4
00:00:34,487 --> 00:00:36,000
<i>A música,,,</i>
5
00:00:38,487 --> 00:00:40,205
<i>Eu ouço-a por todo o lado,</i>
6
00:00:43,247 --> 00:00:44,839
<i>No vento,,,</i>
7
00:00:46,047 --> 00:00:47,241
<i>No ar,,,</i>
8
00:00:50,247 --> 00:00:51,521
<i>Na luz,</i>
9
00:00:57,327 --> 00:00:58,885
<i>Ela está à nossa volta,</i>
10
00:01:09,007 --> 00:01:11,680
<i>Para a ouvir,
basta que nos entr
- August.Rush.2007.DVDRip XviD-DMT.srt
1 Dateien, added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,533 --> 00:00:18,533
Luister.
2
00:00:20,770 --> 00:00:22,770
Hoor je het?
3
00:00:25,408 --> 00:00:27,408
De muziek.
4
00:00:29,646 --> 00:00:31,910
Ik hoor het overal.
5
00:00:34,484 --> 00:00:36,484
In de wind.
6
00:00:37,888 --> 00:00:39,888
In de lucht.
7
00:00:41,825 --> 00:00:43,825
In het licht.
8
00:00:49,366 --> 00:00:51,459
Het is overal.
9
00:01:01,311 --> 00:01:04,974
Je moet je er enkel voor openstellen.
10
00:01:15,492 --> 00:01:17,517
Je hoeft enkel maar...
11
00:01:18,595 --> 00:01:20,595
...te luisteren.
12
00:02:10,180 --> 00:02:14,048
Ha
- AR1-August-Rush-2007-DVDRiP-XViD-A C3-CD1-JUPiT.srt
1 Dateien, added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
1 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,220 --> 00:00:17,740
Listen.
2
00:00:20,460 --> 00:00:22,260
Can you hear it?
3
00:00:25,100 --> 00:00:26,660
The music.
4
00:00:29,340 --> 00:00:31,620
I can hear it everywhere.
5
00:00:34,180 --> 00:00:35,940
In the wind...
6
00:00:37,580 --> 00:00:39,380
...in the air...
7
00:00:41,540 --> 00:00:43,340
...in the light.
8
00:00:49,060 --> 00:00:51,140
It's all around us.
9
00:01:01,020 --> 00:01:04,660
All you have to do is open yourself up.
10
00:01:15,180 --> 00:01:17,220
All you have to do...
11
00:01:18,300 --> 00:01:20,140
...is listen.
12
00:02:09,90
- August.Rush.2007.720p.BluRay.x 264-REFiNED.srt
1 Dateien, added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,648 --> 00:00:19,648
Luister.
2
00:00:21,885 --> 00:00:23,885
Hoor je het?
3
00:00:26,523 --> 00:00:28,523
De muziek.
4
00:00:30,762 --> 00:00:33,026
Ik hoor het overal.
5
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
In de wind.
6
00:00:39,004 --> 00:00:41,004
In de lucht.
7
00:00:42,941 --> 00:00:44,941
In het licht.
8
00:00:50,482 --> 00:00:52,575
Het is overal.
9
00:01:02,428 --> 00:01:06,091
Je moet je er enkel voor openstellen.
10
00:01:16,609 --> 00:01:18,634
Je hoeft enkel maar...
11
00:01:19,713 --> 00:01:21,713
...te luisteren.
12
00:02:11,300 --> 00:02:15,168
Ha
- August Rush[2007]DvDrip[Ser]-F XG.srt
- august.rush.(3439889).nfo
1 Dateien, added on: 2010-11-03
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
1
00:00:57,625 --> 00:00:59,627
<i>Slušaj.</i>
2
00:01:01,879 --> 00:01:03,881
<i>ÃujeÅ¡ li?</i>
3
00:01:06,509 --> 00:01:08,511
<i>Muzika.</i>
4
00:01:10,763 --> 00:01:13,015
<i>Mogu je èuti svugde.</i>
5
00:01:15,601 --> 00:01:17,603
<i>U vetru...</i>
6
00:01:18,980 --> 00:01:20,982
<i>...u vazduhu...</i>
7
00:01:22,942 --> 00:01:24,944
<i>...u svetlosti.</i>
8
00:01:30,450 --> 00:01:32,577
<i>Svuda je oko nas.</i>
9
00:01:42,420 --> 00:01:46,090
<i>Moraš se samo otvoriti.</i>
10
00:01:56,601 --> 00:01:58,603
<i>Sve što treba da
uradiš je da...</i>
11
00:01:59,687 --> 00:02:01,689
<i>...slušaš.</i>
12
00:02:51,280 --> 00:02:5
1 Dateien, added on: 2009-03-14
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{142}{181}Pos³uchaj.
{248}{293}S³yszysz?
{364}{403}Muzykê.
{470}{527}Ja wszêdzie j¹ s³yszê.
{590}{635}W wietrze,
{676}{721}w powietrzu,
{774}{820}w Åwietle.
{963}{1015}Otacza nas zewsz¹d.
{1262}{1354}Wystarczy siê na ni¹ otworzyæ.
{1617}{1667}Wystarczy tylko
{1694}{1740}...s³uchaæ.
{2984}{3080}CzeÅæ, Porky.|Gdzie twój ma³y przyjaciel?
{3085}{3164}- Nie wiem, panie Mannix.|- Poszukaj go, albo ciê spiorê.
{3206}{3236}Tam, gdzie dorasta³em...
{3240}{3266}Evan!
{3270}{3327}ZAK£AD OPIEKUÃCZY
{3331}{3356}Evan!
{3361}{3426}chciano zabroniæ mi|s³uchania muzyki.
{3532}{3582}Ale wystarczy³o, ¿e zaszywa³em|siê gdzi
- dmt-augrush.txt
- august.rush.(3435232).nfo
1 Dateien, added on: 2010-07-29
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{401}{438}Pos³uchaj.
{503}{546}S³yszysz?
{614}{651}Muzykê.
{715}{770}Ja wszêdzie j¹ s³yszê.
{831}{874}W wietrze,
{913}{956}w powietrzu,
{1007}{1051}w Åwietle.
{1188}{1238}Otacza nas zewsz¹d.
{1475}{1563}Wystarczy siê na ni¹ otworzyæ.
{1815}{1863}Wystarczy tylko
{1889}{1933}...s³uchaæ.
{3126}{3219}CzeÅæ, Porky.|Gdzie twój ma³y przyjaciel?
{3223}{3299}- Nie wiem, panie Mannix.|- Poszukaj go, albo ciê spiorê.
{3339}{3368}Tam, gdzie dorasta³em...
{3372}{3397}Evan!
{3401}{3455}ZAK£AD OPIEKUÃCZY
{3459}{3483}Evan!
{3488}{3551}chciano zabroniæ mi|s³uchania muzyki.
{3652}{3700}Ale wystarczy³o, ¿e zaszywa³em|siê gdzieÅ,
{3755}{3812}a muzyka gromadzi³a
- august_rush.srt
- august.rush.(3439734).nfo
1 Dateien, added on: 2010-10-30
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
www.kaskus.us - narji
2
00:00:16,733 --> 00:00:18,257
<i>Dengar.</i>
3
00:00:20,970 --> 00:00:22,767
<i>Kau bisa mendengarnya?</i>
4
00:00:25,608 --> 00:00:27,166
<i>Musik.</i>
5
00:00:29,846 --> 00:00:32,110
<i>Aku bisa mendengarnya dimana saja.</i>
6
00:00:34,684 --> 00:00:36,447
<i>Dalam angin...</i>
7
00:00:38,088 --> 00:00:39,885
<i>... dalam udara...</i>
8
00:00:42,025 --> 00:00:43,822
<i>... dalam cahaya.</i>
9
00:00:49,566 --> 00:00:51,659
<i>Disekitar kita.</i>
10
00:01:01,511 --> 00:01:05,174
<i>Semua yg harus kau
lakukan adalah membuka dirimu.</i>
11
00:01:15,692 --> 00:01:17,717
<i>Semua yg harus
- August.Rush.2007.DvDrip-FXG.sr t
1 Dateien, added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,858 --> 00:00:59,858
Luister.
2
00:01:02,095 --> 00:01:04,095
Hoor je het?
3
00:01:06,733 --> 00:01:08,733
De muziek.
4
00:01:10,971 --> 00:01:13,235
Ik hoor het overal.
5
00:01:15,809 --> 00:01:17,809
In de wind.
6
00:01:19,213 --> 00:01:21,213
In de lucht.
7
00:01:23,150 --> 00:01:25,149
In het licht.
8
00:01:30,690 --> 00:01:32,783
Het is overal.
9
00:01:42,635 --> 00:01:46,298
Je moet je er enkel voor openstellen.
10
00:01:56,816 --> 00:01:58,841
Je hoeft enkel maar...
11
00:01:59,919 --> 00:02:01,919
...te luisteren.
12
00:02:51,503 --> 00:02:55,371
Ha
- 04.03.08 august rush 2007 bdrip.1080p.x264.dts audio-chd.d2.cht.srt
1 Dateien, added on: 2011-05-18
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,076 --> 00:00:03,567
Lyla Ãã뼤âÃÃÃ
2
00:00:03,812 --> 00:00:07,043
ÃfµÃŦ òÃSÃÃâ¢rºòÃÃ
3
00:00:07,216 --> 00:00:08,911
âeÃö³öòüN¯â¿ñµÃÃÃÃéÂà ºÃâ á?
4
00:00:09,084 --> 00:00:13,418
ÃÃâÆÃöÃÃÃÃà ¬FÃÃÅÃâä»ÃÂÃÃÃ
ÃÃâÆâ¢Ã¾ÂµÃûâ¢régÃsÃ^Ã¥µà ºÃâ á?
5
00:00:32,841 --> 00:00:35,708
ÃÃÃà Jack ÃûõÃãµÃ³öÆrÃý±¶
6
00:00:35,878 --> 00:00:37,675
- ÃãൽÃûÃù«Ë@±ÃÃõÃ!
7
00:00:37,846 --> 00:00:39,108
ÃãÃ柩ÃÃÃÃÃÃ
8
00:00:39,281 --> 00:00:42
- 04.03.08 august rush 2007 bdrip.1080p.x264.dts audio-chd.d1.dl.srt
1 Dateien, added on: 2011-05-18
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,731 --> 00:00:08,731
<font color=#38B0DE>-=ÃõéðÃÃó http://bbs.ydy.com/
ÃõéðÃþç·ÃÃÃó http://sfile.ydy.com/=- ÃÃÃþ³ö÷
±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃõþ¾¶</font>
2
00:00:09,732 --> 00:00:14,732
<font color=#38B0DE>-=YTET-ÃõéðÃÃûÃé=-
·ÂÃë: ÃäýÃà newnew sire
ã¶Ã: penny</font>
3
00:00:17,733 --> 00:00:19,257
Ãý
Listen.
4
00:00:21,970 --> 00:00:23,767
Ãýµ½ÃÃÃð?
Can you hear it?
5
00:00:26,608 --> 00:00:28,166
ÃÃÃÃÃÃ
The music.
6
00:00:30,846 --> 00:00:33,110
ÃÃ
There are more subtitles available for August Rush
Click here to view them