Durchsuche die Untertitelergebnisse nach 13th Floor, The nach Relevanz:
- 13th Floor The cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- 13th Floor The cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
3 Dateien, added on: 2008-03-28
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
1 Dateien, added on: 2007-11-25
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1675}{1725}They say ignorance is bliss.
{1750}{1825}For the first time|in my life, I agree.
{1850}{1875}I wish...
{1875}{1975}...l had never uncovered|the awful truth.
{1975}{2025}I know now...
{2025}{2125}... once they find out,|they will try to silence me.
{2150}{2250}That is why I've written this|all down for you in this letter.
{2250}{2325}You are the only one|whom I can tell this to.
{2325}{2425}The only one who could|possibly understand.
{2450}{2525}Good luck, my friend.
{3500}{3550}I hope you enjoyed your stay.
{3725}{3750}Mr. Fuller,|nice having you here.
{3775}{3800}Your usual table?
{3825}{3875}No, thanks, Gene.
{4575}{4600}H
1 Dateien, added on: 2011-01-31
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,862 --> 00:00:49,653
Jag tänker, alltså är jag
Descartes 1 596-1 650
2
00:01:06,902 --> 00:01:10,372
" Det sägs att okunnighet är lycka."
3
00:01:10,542 --> 00:01:13,614
" För första gången håller jag med."
4
00:01:13,782 --> 00:01:19,300
"Jag önskar att jag aldrig hade upptäckt
den hemska sanningen."
5
00:01:19,462 --> 00:01:25,810
" När de får reda på det, kommer de
att försöka tysta mig."
6
00:01:25,982 --> 00:01:30,339
" Därför har jag skrivit det här
brevet till dig."
7
00:01:30,502 --> 00:01:34,575
" Du är den enda jag kan berätta för.
Den enda..."
1 Dateien, added on: 2010-09-17
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,862 --> 00:00:49,653
Jag tänker, alltså är jag
Descartes 1 596-1 650
2
00:01:06,902 --> 00:01:10,372
" Det sägs att okunnighet är lycka."
3
00:01:10,542 --> 00:01:13,614
" För första gången håller jag med."
4
00:01:13,782 --> 00:01:19,300
"Jag önskar att jag aldrig hade upptäckt
den hemska sanningen."
5
00:01:19,462 --> 00:01:25,810
" När de får reda på det, kommer de
att försöka tysta mig."
6
00:01:25,982 --> 00:01:30,339
" Därför har jag skrivit det här
brevet till dig."
7
00:01:30,502 --> 00:01:34,575
" Du är den enda jag kan berätta för.
Den enda..."
1 Dateien, added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1018}{1143}Mislim, dakle jesam.|Descartes
{1453}{1556}TRINAESTI KAT
{1579}{1652}Kažu da je neznanje blaženstvo...
{1663}{1703}Prvi put u životu se slažem s time.
{1763}{1824}Htio bih da nikad nisam sakrio cijelu istinu.
{1884}{1928}Sada znam...
{1943}{2038}Ako je napišem, valjda æu se smiriti.
{2054}{2092}Sve sam ti napisao u ovom pismu...
{2178}{2264}Jedini si kojem ovo mogu reæi.|Jedini koji može razumjeti.
{2388}{2423}Sretno, prijatelju!
{3643}{3713}G. Fuller! Lijepo što ste opet kod nas!|Uobièajeni stol?
{3723}{3739}Ne, hvala!
{4503}{4543}Ime joj je Erica.
{4634}{4643}Iz Toleda je.
{4678}{4740}Ashton, hoæeš li mi uèini
1 Dateien, added on: 2007-11-29
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1600}{1667}Se spune ca ignoranta nu doare.
{1687}{1762}Pentru prima data in viata mea,|am fost de acord.
{1771}{1804}As vrea...
{1816}{1902}...ca niciodata sa nu fi dezvelit cruntul adevar.
{1912}{1953}Acum stiu...
{1958}{2048}... de indata ce vor afla|vor incerca sa ma reduca la tacere.
{2078}{2177}De aceea iti scriu totul|in aceasta scrisoare.
{2187}{2253}Tu esti singurul|caruia ii pot spune.
{2258}{2357}Tu esti singurul|care s-ar putea sa inteleaga.
{2392}{2447}Mult noroc, prietene.
{3427}{3471}Sper ca v-ati simtit bine.
{3646}{3692}Domnule Fuller,intotdeauna|ne-a facut placere sa va servim.
{3698}{3743}Masa dvs. obisnuita?
{3761}{38
1 Dateien, added on: 2010-07-26
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:44:" MyÅlê, wiêc jestem".|Kartezjusz, 1596-1650
00:01:01:Trzynaste Pietro
00:01:06:Podobno niewiedza uszczêÅliwia.
00:01:10:Po raz pierwszy w ¿yciu|zgadzam siê z tym.
00:01:13:Wola³bym...
00:01:15:nigdy nie odkryæ|tej straszliwej prawdy.
00:01:19:Teraz ju¿ wiem...
00:01:23:jeÅli oni sie dowiedz¹ | to bêd¹ chcieli mnie uciszyæ.
00:01:26:Dlatego spisujê tu wszystko|na twój u¿ytek.
00:01:31:Tylko tobie mogê to powierzyæ.
00:01:34:Jedynemu,| który byæ mo¿e to zrozumie.
00:01:39:Powodzenia, przyjacielu.
00:02:23:MyÅlê, ¿e dobrze siê Pan u nas bawi³,| Panie Fuller.
00:02:32:Pan Fulle
- The.13th.Floor.1999.DVDRip. XviD-QiX.srt
1 Dateien, added on: 2007-11-24
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,242 --> 00:00:48,290
"Ik denk, dus ik besta."
Descartes, 1596-1650
2
00:01:06,266 --> 00:01:09,895
Ze zeggen dat onwetendheid
een zegen is.
3
00:01:10,062 --> 00:01:13,273
Voor een keer ben ik het daarmee eens.
4
00:01:13,440 --> 00:01:19,196
Ik wou dat ik nooit achter de
afschuwelijke waarheid was gekomen.
5
00:01:19,363 --> 00:01:25,994
Nu ik het weet, zullen ze proberen
om me het zwijgen op te leggen.
6
00:01:26,161 --> 00:01:30,708
Daarom schrijf ik alles op
in deze brief.
7
00:01:30,874 --> 00:01:35,129
Jij bent de enige aan wie ik het
kan vertellen. De enige...
8
00
1 Dateien, added on: 2010-07-26
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1218}" MyÅlê, wiêc jestem" .|Kartezjusz, 1596-1650
{1671}{1738}Podobno niewiedza uszczêÅliwia.
{1758}{1833}Po raz pierwszy w ¿yciu|zgadzam siê z tym.
{1842}{1875}Wola³bym...
{1887}{1974}nigdy nie odkryæ|tej straszliwej prawdy.
{1983}{2024}Ju¿ za póŸno, a kiedy...
{2029}{2119}oni siê dowiedz¹,|bêd¹ chcieli mnie uciszyæ.
{2149}{2248}Dlatego spisujê tu wszystko|na twój u¿ytek.
{2258}{2324}Tylko tobie mogê to powierzyæ.
{2329}{2428}Tylko ty byæ mo¿e zrozumiesz.
{2463}{2518}Powodzenia, przyjacielu.
{3498}{3542}Dziêkujemy za pobyt u nas.
{3717}{3763}Pan Fuller, jak siê cieszê.
{3769}{3814}Stolik ten co zawsze?
- The.13th.Floor.1999.DVDRip. XviD-QiX.srt
1 Dateien, added on: 2008-06-16
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,242 --> 00:00:48,290
"Ik denk, dus ik besta."
Descartes, 1596-1650
2
00:01:06,266 --> 00:01:09,895
Ze zeggen dat onwetendheid
een zegen is.
3
00:01:10,062 --> 00:01:13,273
Voor een keer ben ik het daarmee eens.
4
00:01:13,440 --> 00:01:19,196
Ik wou dat ik nooit achter de
afschuwelijke waarheid was gekomen.
5
00:01:19,363 --> 00:01:25,994
Nu ik het weet, zullen ze proberen
om me het zwijgen op te leggen.
6
00:01:26,161 --> 00:01:30,708
Daarom schrijf ik alles op
in deze brief.
7
00:01:30,874 --> 00:01:35,129
Jij bent de enige aan wie ik het
kan vertellen. De enige...
8
00
- 85201-The.13th.Floor.1999.WS.DVDR ip.XviDQiX.sub
1 Dateien, added on: 2010-09-20
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.997
{1278}{1435}Mislim, dakle postojim.|Descart, 1596-1650
{1843}{1950}TRINAESTI SPRAT
{1995}{2058}Kažu da je|neznanje blaženstvo...
{2089}{2183}Po prvi put u životu|se slažem s tim.
{2214}{2245}Želeo bih...
{2245}{2370}...da nikad|nisam sakrio celu istinu.
{2370}{2433}Sada znam...
{2433}{2558}...kada jednom saznaju,|pokušaæe da me uæutkaju.
{2589}{2714}Zato sam ti sve napisao|u ovom pismu...
{2714}{2808}Ti si jedini kome ovo|mogu da kažem.
{2808}{2933}Jedini koji može da razume.
{2965}{3059}Sreæno, prijatelju!
{4278}{4341}Nadam se da ste uživali.
{4560}{4620}G. Fuller!|Lepo što ste opet kod nas!
{4622}{4654}UobiÃ
- 13th floor CD1.sub
- 13th floor CD2.sub
2 Dateien, added on: 2007-11-29
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1878}{1945}Se spune cã ignoranþa nu doare.
{1986}{2061}Pentru prima datã în viaþa mea,|am fost de acord.
{2091}{2124}Aº vrea...
{2148}{2234}...ca niciodatã sã nu fi dezvelit cruntul adevar.
{2268}{2309}Acum ºtiu...
{2325}{2415}... de indatã ce vor afla|vor încerca sã mã reducã la tacere.
{2475}{2574}De aceea iþi scriu totul|in aceastã scrisoare.
{2611}{2677}Tu eºti singurul|cãruia îi pot spune.
{2700}{2799}Tu eºti singurul|care s-ar putea sã înþeleagã.
{2868}{2923}Mult noroc, prietene.
{4162}{4206}Sper cã v-aþi simþit bine.
{4435}{4481}Domnule Fuller, întotdeauna|ne-a facut plãcere sã vã servim.
{4500}{4545
1 Dateien, added on: 2010-10-03
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,080 --> 00:00:47,790
"Ãèñëÿ, ñëåäîâà òåëÃî ñúùåñòâóâà ì"
Ãåêà ðò 1596-1650
2
00:01:00,810 --> 00:01:05,560
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
3
00:01:07,360 --> 00:01:09,440
Ãà çâà ò ֌ Ãåâåæåñòâîòî Ã¥ áëà æåÃñòâî.
4
00:01:10,480 --> 00:01:13,610
Ãà ïðúâ ïúò â æèâîòà ñè ñúì ñúãëà ñåà ñ òîâà .
5
00:01:14,660 --> 00:01:15,700
Ãñêà øå ìè ñå...
6
00:01:15,700 --> 00:01:19,870
...Ãèêîãà äà ÃÃ¥ áÿõ îòêðèâà ë
óæà ñÃà òà èñòèÃà .
7
00:01:19,870 --> 00:01:21,950
1 Dateien, added on: 2008-01-30
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:49,000
"Penso, dunque esisto."
- Cartesio, 1596-1650
2
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
"Beata ignoranza"
? stato detto.
3
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
Per la prima volta in vita mia,
sono d'accordo.
4
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Vorrei...
5
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
...non aver mai scoperto
la terribile verit?.
6
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Ora so che...
7
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
... quando lo capiranno
cercheranno di eliminarmi.
8
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
Per questo ti ho scritto
questa lettera dicendoti tutto.
9
00:01:30,000 --> 00:0
1 Dateien, added on: 2010-10-03
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1400}{1580}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1675}{1725}Ãà çâà ò ֌ Ãåâåæåñòâîòî Ã¥ áëà æåÃñòâî.
{1750}{1825}Ãà ïðúâ ïúò â æèâîòà ñè ñúì ñúãëà ñåà ñ òîâà .
{1850}{1875}Ãñêà øå ìè ñå...
{1875}{1975}...Ãèêîãà äà ÃÃ¥ áÿõ îòêðèâà ë|óæà ñÃà òà èñòèÃà .
{1975}{2025}Ãåãà çÃà ì...
{2025}{2125}... ֌ âåäÃúæ äà ðà çáåðà ò,|ùå ñå îïèòà ò äà ìå Ãà êà ðà ò äà ìúë÷à .
{2150}{2250}Ãà òîâà à ç Ãà ïèñà õ âñè÷êî òîâà |çà òåá â òîâà ïèñìî.
{2250}{2325}Ãè ñè åäèÃñòâåÃèÿ|Ãà êÃ
- 13th floor CD1.sub
- 13th floor CD2.sub
2 Dateien, added on: 2007-11-29
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1878}{1945}Se spune cã ignoranþa nu doare.
{1986}{2061}Pentru prima datã în viaþa mea,|am fost de acord.
{2091}{2124}Aº vrea...
{2148}{2234}...ca niciodatã sã nu fi dezvelit cruntul adevar.
{2268}{2309}Acum ºtiu...
{2325}{2415}... de indatã ce vor afla|vor încerca sã mã reducã la tacere.
{2475}{2574}De aceea iþi scriu totul|in aceastã scrisoare.
{2611}{2677}Tu eºti singurul|cãruia îi pot spune.
{2700}{2799}Tu eºti singurul|care s-ar putea sã înþeleagã.
{2868}{2923}Mult noroc, prietene.
{4162}{4206}Sper cã v-aþi simþit bine.
{4435}{4481}Domnule Fuller, întotdeauna|ne-a facut plãcere sã vã servim.
{4500}{4545
- The.13th.Floor.1999.DVDRip. XviD-QiX.srt
1 Dateien, added on: 2009-01-14
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,242 --> 00:00:48,290
"Ik denk, dus ik besta."
Descartes, 1596-1650
2
00:01:06,266 --> 00:01:09,895
Ze zeggen dat onwetendheid
een zegen is.
3
00:01:10,062 --> 00:01:13,273
Voor een keer ben ik het daarmee eens.
4
00:01:13,440 --> 00:01:19,196
Ik wou dat ik nooit achter de
afschuwelijke waarheid was gekomen.
5
00:01:19,363 --> 00:01:25,994
Nu ik het weet, zullen ze proberen
om me het zwijgen op te leggen.
6
00:01:26,161 --> 00:01:30,708
Daarom schrijf ik alles op
in deze brief.
7
00:01:30,874 --> 00:01:35,129
Jij bent de enige aan wie ik het
kan vertellen. De enige...
8
00
- The 13th Floor.sub
- The 13th Floor.srt
2 Dateien, added on: 2010-10-03
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1400}{1580}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1675}{1725}Ãà çâà ò ֌ Ãåâåæåñòâîòî Ã¥ áëà æåÃñòâî.
{1750}{1825}Ãà ïðúâ ïúò â æèâîòà ñè ñúì ñúãëà ñåà ñ òîâà .
{1850}{1875}Ãñêà øå ìè ñå...
{1875}{1975}...Ãèêîãà äà ÃÃ¥ áÿõ îòêðèâà ë|óæà ñÃà òà èñòèÃà .
{1975}{2025}Ãåãà çÃà ì...
{2025}{2125}... ֌ âåäÃúæ äà ðà çáåðà ò,|ùå ñå îïèòà ò äà ìå Ãà êà ðà ò äà ìúë÷à .
{2150}{2250}Ãà òîâà à ç Ãà ïèñà õ âñè÷êî òîâà |çà òåá â òîâà ïèñìî.
{2250}{2325}Ãè ñè åäèÃñòâåÃèÿ|Ãà êÃ
1 Dateien, added on: 2007-11-29
Relevance
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1600}{1667}Se spune ca ignoranta nu doare.
{1687}{1762}Pentru prima data in viata mea,|am fost de acord.
{1771}{1804}As vrea...
{1816}{1902}...ca niciodata sa nu fi dezvelit cruntul adevar.
{1912}{1953}Acum stiu...
{1958}{2048}... de indata ce vor afla|vor incerca sa ma reduca la tacere.
{2078}{2177}De aceea iti scriu totul|in aceasta scrisoare.
{2187}{2253}Tu esti singurul|caruia ii pot spune.
{2258}{2357}Tu esti singurul|care s-ar putea sa inteleaga.
{2392}{2447}Mult noroc, prietene.
{3427}{3471}Sper ca v-ati simtit bine.
{3646}{3692}Domnule Fuller,intotdeauna|ne-a facut placere sa va servim.
{3698}{3743}Masa dvs. obisnuita?
{3761}{38
1 Dateien, added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Bewertung:
Beachte: nicht lateinische Buchstaben (wie grichisch, chinesisch, hebreisch usw) können auf der Internetseite verstümmelt aussehen, aber werden perfekt funktionieren wenn sie erst ein mal heruntergeladen sind.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1019}{1137}"Penso, logo existo."|- Descartes, 1 596 - 1 650
{1589}{1653}Dizem que o ignorante|? que ? feliz.
{1677}{1744}Pela primeira vez na vida,|eu concordo.
{1759}{1794}Queria...
{1804}{1875}...nunca ter descoberto|esta terr?vel verdade.
{1901}{1934}Sei que...
{1948}{2037}...quando descobrirem,|tentar?o me silenciar.
{2064}{2161}Por isso escrevi tudo|nesta carta para voc?.
{2175}{2244}Voc? ? o ?nico a quem|posso contari sso.
{2248}{2340}O ?nico que pode entender.
{2380}{2427}Boa sorte, meu amigo.
{3413}{3462}Espero que tenha tido|uma boa estada, Sr. Fuller.
{3636}{3683}Sr. Fuller! Que prazer em v?-lo.
{3688}{3726}A mesa de sempre?
There are more subtitles available for 13th Floor, The
Click here to view them