Søk filmtekst-resultater for fin subtitles etter relevans:
- The X-Files - 4x01 - Herrenvolk - Fin - 23,976fps - (DVDrip.AC3.DiVX-TRiX).sub
- The X-Files - 4x02 - Unruhe - Fin - 23,976fps - (AC3-TRiX).sub
- The.X-Files.S04E03.Home.DVDrip.AC3.DiVX- TRiX.sub
- The.X-Files.S04E04.Teliko.AC3.DVDiVX-TRi X.sub
- The.X-Files.S04E05.The.Field.Where.I.Die d.DVDrip.AC3.DiVX-TRiX.sub
- The.X-Files.S04E06.Sanguinarium.AC3.DVDi VX-TRIX.sub
- The.X-Files.S04E07.Musings.Of.A.Cigarett e.Smoking.Man.DVDrip.AC3.DIVX-TRIX.sub
- The.X-Files.S04E08.Paper.Hearts.DVDrip.A C3.DiVX-TRiX.sub
- The.X-Files.S04E09.Tunguska.AC3.DVDiVX-T RiX.sub
- The.X-Files.S04E10.Terma.DVDrip.AC3.DiVX -TRiX.sub
- The.X-Files.S04E11.El Mundo Gira.DVDrip.AC3.DIVX-TRiX.sub
- The.X-Files.S04E12.Leonard Betts.Dvdrip.AC3.DIVX-TRIX.sub
- The.X-Files.S04E13.Never Again.DVDrip.AC3.DIVX-TRIX.sub
- The.X-Files.S04E14.Memento Mori.DVDrip.AC3.DIVX.TRIX.sub
- The.X-Files.S04E15.Kaddish.DVDrip.AC3.Di VX-TRiX.sub
- The.X-Files.S04E16.Unrequited.DVDrip.AC3 .DiVX-TRiX.sub
- The.X-Files.S04E17.Tempus Fugit.AC3.DVDiVX-TRiX.sub
17 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
43 x
136 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{50}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 28.08.2005.
{53}{101}The X-Files - Salaiset Kansiot
{121}{192}Ajoittain melkein|uppoudun unelmiin.
{258}{338}Minäkin olen kuluttanut elämäni -
{350}{430}ja kulkenut tuttuja polkuja.
{468}{574}Saatoin riutua ylimielisen|itseriittoisuuteni vuoksi, -
{585}{714}ja siksi toive uudesta mahdollisuudesta|kuvastui niin vilpittömästi.
{758}{893}Vaisto kuoleman jälkeisestä valkeudesta ja|siitä, ettei elämä olisi kokonaan tuhoutunut...
{948}{1068}Vain raunioita, tarpeeksi säilymään|haalistuneina muistoina.
{1100}{1151}Kuten nyt...
{1159}{1236}Kun vielä kerran näyttää siltä
- Titanic - Fin - 25fps - 1997.srt
1 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
2 x
45 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,674 --> 00:02:21,268 X1:222 X2:495 Y1:454 Y2:525
Kolmetoista metriä.
Sen pitäisi näkyä.
2
00:02:34,154 --> 00:02:36,873 X1:127 X2:592 Y1:454 Y2:493
Nostakaa se ylös yli keulareelingin.
3
00:02:38,554 --> 00:02:42,433 X1:174 X2:543 Y1:454 Y2:520
Mir 2, menemme yli keulan.
Seuratkaa.
4
00:03:13,914 --> 00:03:15,984 X1:212 X2:506 Y1:454 Y2:493
Hiljaa. Nauhoitamme.
5
00:03:16,474 --> 00:03:19,705 X1:178 X2:541 Y1:454 Y2:525
Kun näen sen ilmestyvän
pimeydestä kuin aavelaiva,
6
00:03:19,914 --> 00:03:22,303 X1:205 X2:513 Y1:454 Y2:493
se liikuttaa minua yhä.
7
00:03:23,0
- Lost - 1x01 - Pilot 1 - Fin - 23,976fps.srt
- Lost - 1x02 - Pilot 2 - Fin - 23,976fps.srt
- Lost - 1x03 - Tabula Rasa - Fin - 23,976fps.srt
- Lost - 1x04 - Walkabout - Fin - 23,976fps.srt
- Lost - 1x01 - Pilot 1 - Fin - 23,976fps - (hdtv).sub
- Lost - 1x01 - Pilot 1 - Fin - 23,976fps - (ver 2).sub
- Lost - 1x02 - Pilot 2 - Fin - 23,976fps - (ver 2).sub
- Lost - 1x03 - Tabula Rasa - Fin - 23,976fps - (ver 2).sub
- Lost - 1x04 - Walkabout - Fin - 23,976fps - (ver 2).sub
- Lost - 1x04 - Walkabout - Fin - 23,976fps.sub
- Lost - 1x05 - White Rabbit - Fin - (hdtv-lol) - (ver 2).sub
- Lost - 1x05 - White Rabbit - Fin - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x06 - House Of The Rising Sun - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x07 - The Moth - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x08 - Fin - 23,976fps - (hdtv.repack-lol) - (ver 2).sub
- Lost - 1x08 - Fin - 23,976fps - (hdtv.repack-lol).sub
- Lost - 1x09 - Solitary - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x10 - Raised By Another - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x11 - All The Best Cowboys Have Daddy Issues - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x12 - Whatever The Case May Be - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x13 - Hearts And Minds - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x14 - Special - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x15 - Homecoming - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x16 - Outlaws - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x16 - Outlaws - Fin - 23,976fps - (TCM).sub
- Lost - 1x17 - In Translation - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x18 - Numbers - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x19 - Deus Ex Machina - Fin - 23,976fps - (ver 2).sub
- Lost - 1x19 - Deus Ex Machina - Fin - 23,976fps.sub
- Lost - 1x20 - Do No Harm - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol) - (ver 2).sub
- Lost - 1x20 - Do No Harm - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x21 - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol) - (ver 2).sub
- Lost - 1x21 - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x21 - Fin - 23,976fps - (hr.hdtv.xvid.nbs).sub
- Lost - 1x22 - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol) - (ver 2).sub
- Lost - 1x22 - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- Lost - 1x22 - Fin - 23,976fps - (hdtv.ac3.5.1.xvid.sd-6).sub
- Lost - 1x22 - Fin - 23,976fps - (REPACK.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD).sub
- lost - Season 1 Special - Fin - 23,976fps - (pdtv.xvid-tcm).sub
- lost.123.hdtv.fixed-lol.sub
- lost.124.125.hdtv-lol.sub
- Lost.S01E02.HDTV.XviD-LOL.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S01E03.HDTV.XviD-LOL.FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.s01e23.hdtv.xvid-tcm.sub
- lost.s01e23.hr.hdtv.xvid.nbs.sub
- lost.s01e24-e25.hdtv.xvid-tcm.sub
46 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
6 x
45 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{104}{130}Herra?
{159}{209}Olkaa hyvä ja avatkaa ovi.
{408}{453}Puhutaanpa siitä toisesta jutusta.
{469}{529}Siitä lähetyksestä,|jonka Abdul kaappasi radiollaan.
{534}{594}Se ranskalainen muija,|joka sanoi kaikkien kuolleen.
{596}{635}Pitää kertoa siitä toisille,|kun palaamme.
{637}{681}Kukaan ei kerro toisille mitään.
{688}{750}Jos kerromme,|viemme heidän toivonsa.
{776}{802}Joten valehtelemme.
{840}{920}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{925}{1005}Suomentaja: MissFire
{1010}{1090}Oikolukija: PsY
{1138}{1229}Löysin makeaa vettä laaksosta.|Menemme sinne joukolla aamun valjetessa.
{1230}{1360}
- Dumb And Dumber - Fin - 25fps - 1994.srt
1 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
19 x
39 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,407 --> 00:00:45,036 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Anteeksi, missä päin on
lääketieteellisen rakennus?
2
00:00:45,167 --> 00:00:49,206 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Luentoni alkaa 20 minuutin
päästä ja kuski on eksynyt.
3
00:00:49,767 --> 00:00:53,680 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Kääntykää sillan
yli vasempaan.
4
00:00:56,047 --> 00:00:59,562 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
lhana aksentti!
Oletko New Jerseystä?
5
00:01:00,327 --> 00:01:02,124 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
ltävallasta.
6
00:01:05,047 --> 00:01:07,766 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Buongiorno sitten vaan.
7
0
- Stauffenberg - Finnish (25FPS).srt
- Stauffenberg - Operation Valkyrie - Fin - 25fps - 2004.sub
2 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
7 x
34 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{12}{85}Suomennos Dvorak.
{372}{424}Eversti Claus von Stauffenberg.
{457}{482}Huomio!
{522}{544}Tähdätkää!
{602}{649}Kauan eläköön pyhä Saksa!
{755}{774}Tulta!
{1070}{1106}Berliini, kesällä 1933.
{1108}{1172}Joko se alkoi? -Kiirehtikää.
{1365}{1388}Aitio 19.
{1408}{1465}Olemme jo myöhässä, mutta|voisitteko...
{1466}{1522}Fuhrer on paikalla.| En voi tehdä mitään.
{1523}{1561}Odottakaa taukoon asti.
{1565}{1648}Tämä on hyvin tärkeää meille - Se alkoi juuri.|Musiikki soi niin kovaa.
{1648}{1700}Pyydän, tehkää poikkeus.|Fuhrerin vuoksi.
{1701}{1766}Upseerille, joka rakastaa|Wagneria.
{1870}{1899}Mutt
- Sex And The City - 2x01 - Take Me Out To The Ball Game - Fin.sub
- Sex And The City - 2x02 - The Awful Truth - Fin.sub
- Sex And The City - 2x04 - Fin.sub
- Sex And The City - 2x05 - Fin.sub
- Sex And The City S2E07 - The Chicken Dance [RavyDavy].FIN.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.-2x03-The.Freak.Show.FIN.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.S02E01.FIN.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.S02E01.XviD-RavyDavy.FIN.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.S02E03.The.Freak.Show.r avydavy.sub
- Sex.And.The.City.S02E04.They.Shoot.Singl e.People.Dont.They.ravydavy.sub
- Sex.And.The.City.S02E05.Four.Women.And.A .Funeral.ravydavy.sub
- Sex.And.The.City.S02E06.[RavyDavy].FIN.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.S02E06.The.Cheating.Cur ve.ravydavy.sub
13 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
7 x
34 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{124}{204}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{209}{289}Tekstityksen päiväys: 3.11.2007|Versionumero: 1.0
{294}{368}Suomennos: Huzko
{372}{446}Oikoluku: sami83fin
{1017}{1100}HÃÃT KYYNIKKOJEN KAUPUNGISSA
{1135}{1248}New Yorkissa on yli seitsemän miljoonaa ihmistä,|jos vierailijoita ei lasketa mukaan.
{1252}{1320}Vierailijat ovat tärkeä osa|kaupungin taloudelle.
{1324}{1403}Useimmat Manhattanin sinkut|eivät osta huonekaluja, -
{1407}{1468}kunnes ulkopaikkakuntalaiset|tulevat kylään.
{1472}{1555}- Hieno sohva. Mistä se on?|- Ei hajuakaan.
{1566}{1662}Kaikki tavarat Mirandan uudessa asunnossa,|oli erikseen
- Prison Break - Season 3 - Preview - Fin.sub
1 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
3 x
34 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}15.000
{92}{142}Tekstit ennakkoon tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{147}{198}Tekstityksen päiväys: 27.08.2007|Versionumero: 1.1
{203}{253}Suomennos: jen187
{258}{308}Oikoluku: Jakkeman
{1107}{1144}Meidän on tehtävä jotakin. Veljeni on syytön,|hän on Yhdysvaltain kansalainen.
{1148}{1196}- En voi tehdä asialle mitään.|- Tietenkin voit. Palaamalla rikospaikalle...
{1200}{1261}Olen yövirkailija. Sinun on puhuttava konsulille,|jos haluat asioille tapahtuvan jotakin.
{1266}{1300}Hän tulee paikalle aamulla.
{1304}{1363}- Olen pahoillani.|- Siitä ei ole apua.
{1378}{1452}- Veljesi. Missä häntä pidetään vangittuna?|- Sonassa.
{147
- 24 01.00AM-02.00AM.srt
- 24 01.00PM-02.00PM.srt
- 24 02.00AM-03.00AM.srt
- 24 02.00PM-03.00PM.srt
- 24 03.00AM-04.00AM.srt
- 24 03.00PM-04.00PM.srt
- 24 04.00AM-05.00AM.srt
- 24 04.00PM-05.00PM.srt
- 24 05.00AM-06.00AM.srt
- 24 05.00PM-06.00PM.srt
- 24 06.00AM-07.00AM.srt
- 24 06.00PM-07.00PM.srt
- 24 07.00AM-08.00AM.srt
- 24 07.00PM-08.00PM.srt
- 24 08.00AM-09.00AM.srt
- 24 08.00PM-09.00PM.srt
- 24 09.00AM-10.00AM.srt
- 24 09.00PM-10.00PM.srt
- 24 10.00AM-11.00AM.srt
- 24 10.00PM-11.00PM.srt
- 24 11.00AM-12.00PM.srt
- 24 11.00PM-midnight.srt
- 24 12.00PM-01.00PM.srt
- 24 midnight-01.00AM.srt
- 24.S01E02.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E03.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E04.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E06.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E07.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E08.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E10.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E11.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E12.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E14.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E15.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E16.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E18.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24.S01E19.DVDRIP.XviD-FOV.srt
- 24 - 1x01 - 0.00 am 1.00 am - Fin - 25fps - (.ac3.dvdrip_ws_divx-amc).sub
- 24 - 1x02 - 1.00 am 2.00 am - Fin - 25fps - (ac3.dvdrip_ws_divx-amc).sub
- 24.S01E20.DVDRIP.XviD-FOV.sub
- 24.S01E21.DVDRIP.XviD-FOV.sub
- 24.S01E22.DVDRIP.XviD-FOV.sub
- 24.S01E23.DVDRIP.XviD-FOV.sub
- 24.S01E24.DVDRIP.XviD-FOV.sub
45 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
2 x
32 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,413 --> 00:00:22,122
- Olet järjiltäsi.
- Mason salailee jotain.
2
00:00:22,213 --> 00:00:25,649
- Aiotko mustamaalata yksikön päällikköä?
- Tule alas.
3
00:00:25,733 --> 00:00:29,806
- Bauer täytyy vaihtaa johonkin toiseen.
- Kerropa minulle tästä?
4
00:00:29,893 --> 00:00:32,646
- Kerro mitä?
- Kuka tämän kortin ohjelmoikaan -
5
00:00:32,733 --> 00:00:36,885
on osallisena Palmerin murhayrityksessä.
Tämä on tehty sinun tietokoneellasi.
6
00:00:36,973 --> 00:00:39,487
Aivan sama, mistä se tuli. Minä en tehnyt sitä!
7
00:00:40,773 --> 00:00:42,809
Maureen Kin
- Desperate Housewives - 3x01 - Fin - (HDTV.XviD-XOR).sub
- Desperate Housewives.S03E16.REPACK.HDTV.XViD-NoTV. FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E01.HDTV.XviD-XO R.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E02.HDTV.XviD-XO R.VO.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E03.HDTV.XviD-LO L.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E04.HDTV.XviD-XO R.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E05.HDTV.XviD.PR OPER-LOL.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E06.HDTV.XviD-XO R.VO.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E07.HDTV.XviD-XO R.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E08.HDTV.XviD-XO R.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E09.HDTV.XviD-XO R.VO.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E10.HDTV.XviD-XO R.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E11.HDTV.XviD-XO R.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E12.HDTV.XviD-XO R.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E12.HR.HDTV.XviD -CTU.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E13.HDTV.XviD-No TV.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.s03e14.HDTV.XviD-No TV.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E15.HDTV.XviD-No TV.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E15.The.Little.T hings.You.Do.Together.PROPER.HDTV.XviD-F QM.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E17.HDTV.XViD-Ca ph.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E18.HDTV.XviD-Ca ph.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E19.HDTV.XviD-SO RNY.VO.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E20.HDTV.XviD-Ca ph.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E21.PROPER.HDTV. XviD-XOR.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E22.HDTV.XviD-No TV.FIN.xvidsubs.com.sub
- Desperate.Housewives.S03E23.HDTV.XviD-Ca ph.FIN.xvidsubs.com.sub
26 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
2 x
31 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{54}Aikaisemmin tapahtunutta:
{58}{153}- Venäytin selkäni. - Itketkö sinä?|- Vähäsen.
{158}{234}- Edielle tuli odottamaton vieras.|- Muistatko poikani?
{238}{331}- En tiennyt, että poikasi on tulossa kylään.|- Hänen isänsä lemppasi hänet kuukaudeksi minulle.
{335}{398}Gabysta tuli Victorin himojen kohde.
{403}{517}- Etkö ole huomannut? Olen saalis.|- Huomasin kyllä, ja heitän sinut silti takaisin.
{522}{586}Miken taistellessa muistaakseen|menneisyytensä -
{591}{669}Ianin mustasukkaisuus|kannusti hänet tekoihin.
{674}{734}- Tuletko vaimokseni?|- Tulen!
{838}{899}- Olen niin hermostunut.|- Ãlä suotta.
{904
- High School Musical - Fin - 25fps - 2006.srt
1 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
2 x
30 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,030 --> 00:00:13,749
UUDENVUODEN AATTO
2
00:00:29,510 --> 00:00:32,229
Gabby, on uudenvuoden aatto.
Riittää lukeminen.
3
00:00:32,310 --> 00:00:34,062
Mutta äiti, olen melkein valmis.
4
00:00:34,150 --> 00:00:37,062
Nuorten juhlat?
Laitoin parhaat vaatteesi esille.
5
00:00:37,150 --> 00:00:40,108
Saanko kirjani takaisin?
6
00:00:40,470 --> 00:00:43,030
- Kiitos.
- Tule nyt.
7
00:00:44,070 --> 00:00:47,779
Hio vasuria. Päihität sillä puolustajan
mestaruusottelussa.
8
00:00:47,870 --> 00:00:49,223
- Vasemmalleko?
- Niin.
9
00:00:49,310 --> 00:00:53,906
- Hän kat
- Son Of The Beach - 1x02 - Silence Of The Clams - Fin.sub
- Son Of The Beach - 1x08 - Miso Honei - Fin - 23,976fps.sub
- Son Of The Beach - 1x03 - In the G-hetto - Fin.sub
- Son Of The Beach - 1x01 - With Sex You Get Eggroll - Fin.sub
- Son Of The Beach - 1x05 - Two Thongs Dont Make A Rright.sub
- Son Of The Beach - 1x07 - Eat My Muffin - Fin.sub
- Son Of The Beach - 1x06 - Fanny And The Professor - Fin.sub
- Son Of The Beach - 1x04 - Love, Native, American - Fin.sub
8 fil(er), added on: 2007-11-28
Relevanse
1 x
29 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{145}{216}Jossain idässä, Aasiassa.
{288}{324}Yöllä.
{492}{517}Herra X...
{518}{552}Miten uusi ravintolasi?
{553}{576}Maittavasti, Johnny.
{588}{624}Yritän vielä uusilla leivoksilla.
{660}{691}Olen kuullut kehuttavan|Kung Pao -katkarapuja.
{731}{755}Joten...
{756}{801}Haluatko nähdä toimituksemme.
{802}{837}Joo.
{838}{885}Kaikki puettuina ja valmiina lähtöön.
{935}{959}Neidit...
{971}{1019}Haluatteko työskennellä Amerikan työpajoissa?
{1020}{1043}Amerikka...
{1044}{1067}Varmasti.
{1068}{1103}Joo, työpaja hyvä.
{1151}{1199}He eivät vielä tiedä, että|heidän työnsä ei ole pajassa.
{1200}{1259}Ei niin
127 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
2 x
29 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{50}Tapahtunut aiemmin:
{54}{110}Tervetuloa kotiin, pomo.
{123}{193}- Missä äiti on?|- Ãiti tapaa meidät hieman myöhemmin.
{240}{332}- En ole murhaaja.|- Terrence Steadman, presidentin veli.
{336}{401}- En tehnyt sitä.|- Herra Steadman, tämä on laiton.
{405}{496}- Toin sen turvakseni.|- Sen takia me olemme täällä.
{500}{600}- Voinko maksaa ruoat sekillä? Minulla ei ole...|- Päivää, rouva Hollander.
{619}{670}Teddy tuli kotiin.
{675}{763}- Mitä nyt? - Rakastan sinua.|Anna Cameronille suukko minulta.
{796}{884}- Kuolet, jos soitat vielä tähän numeroon.|- Autan, jos saan työni takaisin.
{888}{970}- Mikä on
- The.Simpsons.S18E09.Kill.Gil.Volumes.I.& .II.PROPER.PDTV.XviD-2HD.srt
- The.Simpsons.S18E10.The.Wife.Aquatic.PRO PER.PDTV.XviD-2HD.srt
- The.Simpsons.S18E11.Revenge.Is.A.Dish.Be st.Served.Three.Times.PDTV.XviD-LOL.srt
- The.Simpsons.S18E12.Little.Big.Girl.PDTV .XviD-LOL.srt
- simpsonit s18e13.FIN.sub
- The Simpsons - 18x21 - Fin - (pdtv-lol).sub
- The.Simpsons.1801.pdtv-lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- the.simpsons.1801.pdtv-lol.sub
- the.simpsons.1802.pdtv-lol.sub
- the.simpsons.1803.pdtv-lol.sub
- The.Simpsons.1805.PDTV-lol.sub
- the.simpsons.1806.pdtv-dimension.sub
- The.Simpsons.1818.pdtv.lol.VO.FIN.sub
- The.Simpsons.S18E02.PDTV.XviD-LOL.FIN.xvidsubs.com.sub
- the.simpsons.s18e03.pdtv-lol.VO.FIN.xvidsubs.com.sub
- the.simpsons.s18e04.hr.pdtv.xvid-ctu.sub
- the.simpsons.s18e04.pdtv.xvid-xor.FIN.xvidsubs.com.sub
- the.simpsons.s18e04.pdtv.xvid-xor.sub
- the.simpsons.S18E05.pdtv-lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- The.Simpsons.s18e06.PDTV.XviD-DIMENSION. VO.FIN.xvidsubs.com.sub
- the.simpsons.s18e07.pdtv.xvid-xor.FIN.xvidsubs.com.sub
- The.Simpsons.S18E07.PDTV.XviD-XOR.sub
- the.simpsons.s18e08.hr.pdtv.xvid.ctu.sub
- The.Simpsons.S18E08.PDTV.XviD-2HD.sub
- the.simpsons.s18e08.pdtv.xvid_2hd.FIN.xvidsubs.com.sub
- the.simpsons.s18e09.PROPER.PDTV.XviD-2HD .sub
- the.simpsons.s18e10.hr.pdtv.xvid.ctu.sub
- the.simpsons.s18e10.pdtv.xvid-2hd.sub
- The.Simpsons.S18E11.pdtv-lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- The.Simpsons.S18E12.pdtv.XviD-lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- the.simpsons.s18e14.pdtv-lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- the.simpsons.s18e14.sub
- The.Simpsons.S18E15.PDTV-LOL.sub
- The.Simpsons.S18E15.pdtv.XviD.lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- the.simpsons.s18e16.sub
- The.Simpsons.s18e17.sub
- The.Simpsons.S18E18.pdtv.XviD-lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- the.simpsons.s18e20.FIN.sub
- the.simpsons.s18e22.pdtv-lol.FIN.sub
39 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
2 x
28 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{110}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{111}{210}Tekstityksen päiväys: 04.10.2006|Versionumero: 1.1
{214}{314}Suomennos: Mr. FreshMeat, Kaunte|Oikoluku: Everblade
{1085}{1178}- Mitenkä juoppoäiti kuoli?|- Lopeta hänen nimittely.
{1183}{1279}Kerron kuinka hän kuoli. Tiedättehän laulun,|jossa sanotaan: Ãlä seiso vuoristoradassa?
{1283}{1345}- Niin. - Hän sai|alkoholimyrkytyksen sen edessä.
{1349}{1487}- Korkeatasoista elämää. - Marge,|anna jo olla? Voitit. Hän on kuollut.
{1491}{1652}Olemme täällä suremassa Amber Pai Gow Simpsonin|poistumista. Hän oli etevä cocktailtarjoilija, -
{1656}{1733}jo
- Over The Top - Fin - 25fps - 1987.sub
1 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
3 x
26 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 24.2.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: **Lexus**
{415}{495}Oikoluku: Veekku
{4535}{4630}Rykmentti... poistukaa!
{5032}{5105}Sinä teit sen!
{5158}{5220}- Sinulla on hieno poika.|- Kiitos.
{5495}{5565}- Tavarantoimitukset takakautta.|- Olen tullut noutamaan kadetti Cutleria.
{5568}{5635}- Hyvä on. Menkää, sir.|- Kiitos.
{6968}{7012}Kuka hän on?
{7122}{7155}Hymyä.
{7185}{7225}Mitä hän täällä tekee?
{7228}{7328}Anteeksi, saisinko huomionne?
{7330}{7482}Unohda hänet. Katso nyt tänne.|Yritän saada otettua valokuvia.
- South Park - 10x01 - Fin - (DSR.XviD-LOKi).sub
- South Park - 10x07 - Fin - (DSR.XviD-UMD.VO).sub
- South.Park.-.s10e12-.-Go.God.Go.FIN.xvidsubs.com.sub
- south.park.1012.dsr-loki.FIN.xvidsubs.com.sub
- South.Park.S10E01.DSR.XviD-LOKi.FIN.xvidsubs.com.sub
- South.Park.S10E02.FIN.xvidsubs.com.sub
- South.Park.S10E02.PROPER.DSR.XviD-CRNTV. FIN.xvidsubs.com.sub
- South.Park.S10E02.xvidsubs.com.v1.0.sub
- South.Park.S10E03.DSR.XviD-LOKi.FIN.xvidsubs.com.sub.su b
- South.Park.S10E04.DSR.XviD-LOKi.FIN.xvidsubs.com.sub
- South.Park.S10E05.DSR.XviD-LOKi.FIN.xvidsubs.com.sub
- South.Park.S10E06.DSR.XviD-LOKi.FIN.xvidsubs.com.sub
- South.Park.S10E07.DSR.XviD-UMD.VO.FIN.xvidsubs.com.sub
- South.Park.S10E08.PROPER.DSR.XviD-KYR.FIN.xvidsubs.com.sub
- south.park.s10e08.proper.dsr.xvid-kyr.su b
- South.Park.S10E09.PROPER.DSR.XviD-KYR.FIN.xvidsubs.com.sub
- south.park.s10e10.dsr.xvid-notv.FIN.xvidsubs.com.sub
- south.park.s10e10.dsr.xvid.thor.proper.< font style="background-color: #C1E582;">FIN.xvidsubs.com.sub
- South.Park.S10E11.DSR.XviD-NoTV.FIN.xvidsubs.sub
- South.Park.S10E13.Dsr.Xvid.Aaf.FIN.xvidsubs.com.sub
- South.Park.S10E14.DSR.XviD-NoTV.FIN.xvidsubs.com.sub
21 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
4 x
26 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{75}{155}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{160}{240}Tekstityksen päiväys: 29.04.2005.|Versionumero: 1.0
{245}{325}Suomennos: Dahou, ^konnA
{330}{410}Oikoluku: Cartel
{592}{650}Kausi 10 - Jakso 1|The Return of Chef!
{674}{724}Aikaisemmin tapahtunutta.
{768}{845}Jätkät! Chef on lähdössä.
{868}{955}- Lähdössä? Kuinka pitkäksi aikaa?|- Lopullisesti.
{978}{1028}Olen pahoillani, pojat.
{1054}{1144}Chef sanoi olevansa pitkästynyt, joten hän|liittyy Superseikkailukerho-nimiseen ryhmään.
{1183}{1305}Chef, minkälaisiin kysymyksiin|seikkaileminen maailmalla tulee vastaamaan?
{1310}{1440}- Mikä on elämän
- American Pie 3 - American Wedding - Fin - 23,976fps - 2003 - (734.070.784) - (DVL) - (ver 2).txt
- American Pie 3 - American Wedding - Fin - 23,976fps - 2003 - (734.070.784) - (DVL).srt
- American Pie 3 - American Wedding - Fin - 23.976fps - 2003 - (734.070.784).srt
- American.Wedding.Fin.srt
- American Pie 3 - American Wedding - Fin - 23,976fps - 2003 - (dmd).sub
- American Pie 3 - American Wedding - Fin - 23,976fps - 2003 - (DVL).sub
- American Pie 3 - American Wedding - Fin - 29,970fps - 2003.sub
7 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
3 x
25 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:16,400
Suomentanut: RMan
Oikoluku: RMan & CrystalC
2
00:00:31,200 --> 00:00:34,400
Michelle, me teimme sen.
Valmistumiselle.
3
00:00:39,400 --> 00:00:43,200
Asumisesta vanhempieni luona, -
4
00:00:43,200 --> 00:00:46,200
- se on vain väliaikaista.
5
00:00:46,200 --> 00:00:50,000
Olemme seurustelleet jotain kolme vuotta?
6
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Et kai ole kyllästynyt meidän suhteeseemme?
7
00:00:53,000 --> 00:00:57,600
Michelle. Minä kysyn sinulta jotain,
jota en ole koskaan kysynyt sinulta.
8
00:00:57,600 --> 00:00:58,800
Onko se jotain omituista?
- Harry Potter And The Order Of The Phoenix - Fin - 23,976fps - 2007 - (DvDrip-aXXo).sub
1 fil(er), added on: 2009-04-14
Relevanse
1 x
22 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{620}{715}HARRY POTTER JA FEENIKSIN KILTA
{790}{870}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{875}{955}Tekstityksen päiväys: 20.10.2007|Versionumero: 1.3
{960}{1040}Suomennos: Fostec, Jakkeman, atnl,|Suitman, NgZ, ^konnA, jen187
{1045}{1125}Oikoluku: Jakkeman
{1269}{1371}Tänään on pakahduttavan kuuma ilma,|ja tilanne pahenee vain, -
{1375}{1437}lämpötila on +35 celsiusta...
{1686}{1743}Tule, lähdetään kotiin.
{1767}{1817}Tulehan pois, kulta.
{1859}{1925}- Onko pakko lähteä?|- On.
{2059}{2158}- Hän kiljui kuin porsas, eikö vain?|- Mahtava tälli, Iso D.
{2198}{2246}Hei, Iso D.
{2264}{2341}- Hakkasitko taas
- Hancock - Fin - 25fps - 2008 - (PROPER.R5.LiNE.XViD-ALLiANCE).sub
- hancock.r5.line.xvid-kamera.sub
- Hancock - Fin - 23,976fps - 2008 - (TS.XVID-PreVail).sub
- Hancock - Fin - 25fps - 2008 - (R5.LiNE.XviD-KAMERA).sub
4 fil(er), added on: 2008-08-01
Relevanse
2 x
22 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{518}{568}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 29.07.2008
{572}{697}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{701}{801}Suomennos: Thermes,|Newton, jazzzombie, juzkaaz, -
{805}{905}Wasd, Cromwell, Phenom,|fotonx, DickJohnson ja koiruus
{909}{984}Oikoluku: sami83fin
{1011}{1126}Huomio, takaa-ajo k?ynniss?. Valkoinen|tila-auto ajaa it??n Alamedan huoltotiet?.
{1130}{1251}Autossa kolme miesep?ilty?, pyydet??n|apujoukkoja. Varoitus, laukauksia ammuttu!
{2455}{2549}Carol, n?etk?, kuinka monta|ep?ilty? autossa on?
{2561}{2661}N?hd?kseni heit? on kolme...
{2696}{2746}Hancock!
{2966}{3016}Mit?, poika?
{3020}{3070}Rikollis
- 8 Mile - Fin- 23.976fps - 2002.srt
- 8 Mile - Fin - 25fps - 2002.srt
- 8 Mile - Fin - 2002.sub
- 8 Mile - Fin - 23,976fps - 2002.sub
- 8 Mile - Finnish - 23.976fps - dvdscreener.sub
5 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
6 x
21 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,408 --> 00:00:39,414
Alkup. suomennos: Antib
Korjannut: Drago
2
00:02:21,099 --> 00:02:23,018
Odota vähän!
3
00:02:38,075 --> 00:02:39,368
Mitä vittua?
4
00:02:39,409 --> 00:02:41,411
Odota nyt vittu vähän!
5
00:03:08,939 --> 00:03:11,024
Mitä vittua!
6
00:03:11,900 --> 00:03:15,112
Vitun jätkä.
Mitä oikein hommaat, runkkaatko siellä?
7
00:03:15,112 --> 00:03:16,697
Avaa ovi!
8
00:03:20,617 --> 00:03:21,952
Vittu jätkä!
9
00:03:21,994 --> 00:03:23,412
Kuka helvetti luulet olevasi?
10
00:03:23,412 --> 00:03:24,288
Hei!
11
00:03:24,288 --> 00:03:25,28
- Ace Ventura - Pet Detective - Fin - 1994.txt
1 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevanse
8 x
20 x
Vurdering:
Note : skrifttegn som ikke er standard latin (som Gresk, Kinesisk, Hebraisk osv) kan se rotete ut på websiden, men undertekstene kommer til å være gyldig og fullt brukbare når de er lastet ned.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{1300}Ripped by Alx | N-Joy the quality of DVD
{1395}{1461}ACE VENTURA - LEMMlKKlDEKKARl
{1862}{1937}Varo! Hyvä puolustus!
{3296}{3360}Pannaan menoksi. . .
{3559}{3638}Kuono umpeen, typerä piski!
{3668}{3785}- Mitä haluat?|- Päivää, herra. Miten menee?
{3789}{3854}Olisi paketti teille.
{3893}{3950}- Se on rikki.|- Todennäköisesti.
{3954}{4040}Se oli varmaan jotain hienoa.|Tämä on vakuutuskaavake.
{4044}{4210}Puumerkki tähän, tähän ja tähän|niin saatte loput kaavakkeet pian.
{4275}{4420}- Kaunis koira. Saanko silittää?|- Mulle se on yks paskan maku.
{4748}{4792}Hyvä, voin täyttää loput.
{4796}{4874}Hyvää päivänjatkoa. Hei
Det er flere undertekster tilgjegelige for Fin Subtitles
Klikk her for å vise dem