Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Amityville Horror Real Tc Asteroids Esoteric is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Sök filmundertexter för The Amityville Horror Real Tc Asteroids Esoteric med relevans:
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,960 --> 00:00:36,460
JIMARAS
2
00:00:35,602 --> 00:00:38,802
<i>????????? ?? ??????? ???????</i>
3
00:00:40,424 --> 00:00:46,524
<i>13 ????????? 1974</i>
4
00:00:56,218 --> 00:00:58,218
????' ????.
??????? ????!
5
00:01:07,485 --> 00:01:09,685
? ??????? ????? ? ???????? ???
??????? ??? ????
6
00:02:36,935 --> 00:02:39,035
?? ????????? ????;
7
00:02:42,245 --> 00:02:43,945
?' ????? ??????.
8
00:03:00,987 --> 00:03:03,787
<i>- ????????? ????????.
- ???? ????? ??????!</i>
9
00:03:04,834 --> 00:03:06,834
<i>?? ??????;</i>
10
00:03:07,563 --> 00:03:11,663
<i>? ???????
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{802}{827}<<T?umaczenie: ecthelion_slayer>>
{827}{877}Do wersji 699 MB Xvid|The Amityville Horror TC-Asteroids
{877}{966}Historia oparta na faktach.
{1000}{1074}13 Listopada, 1974
{1360}{1430}Z?ap ich.
{1456}{1526}Zabij ich.
{1696}{1792}Z?O JEST DOWODEM|ISTNIENIA BOGA
{3929}{4006}Co si? sta?o Ronnie?
{4073}{4147}Kocham ci?, Jodie.
{4505}{4554}Policja, w czym mog? pom?c?
{4554}{4623}Wszyscy nie ?yj?.
{4625}{4649}Kto nie ?yje?
{4649}{4753}Ca?a rodzina zosta?a zastrzelona.
{4769}{4839}Du?o ju? widzia?em,|ale nigdy czego? takiego.
{4841}{4935}Sze?cioro cz?onk?w rodziny znaleziono|zastrzelonych ostatniej nocy...
{4937}{5021}we
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,167 --> 00:00:22,067
A WILD SYNC PRODUCTION
2
00:00:35,168 --> 00:00:37,978
Baserad på verkliga händelser
3
00:00:40,498 --> 00:00:42,433
13 november, 1974
4
00:00:53,468 --> 00:00:54,908
FÃ¥nga dem.
5
00:00:57,439 --> 00:00:59,694
Döda dem.
6
00:02:35,670 --> 00:02:37,432
Vad är det Ronny?
7
00:02:41,428 --> 00:02:43,365
Jag älskar dig Jodie.
8
00:03:00,129 --> 00:03:03,007
Polisen. Hur kan jag hjälpa er?
- Alla är döda!
9
00:03:05,995 --> 00:03:07,696
En kille kom springande och sa
10
00:03:09,066 --> 00:03:10,879
att mamman och pappan är skjutna
11
0
Advertisement:
------------
------------
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,167 --> 00:00:22,067
A WILD SYNC PRODUCTION
2
00:00:35,168 --> 00:00:37,978
Baserad på verkliga händelser
3
00:00:40,498 --> 00:00:42,433
13 november, 1974
4
00:00:53,468 --> 00:00:54,908
FÃ¥nga dem.
5
00:00:57,439 --> 00:00:59,694
Döda dem.
6
00:02:35,670 --> 00:02:37,432
Vad är det Ronny?
7
00:02:41,428 --> 00:02:43,365
Jag älskar dig Jodie.
8
00:03:00,129 --> 00:03:03,007
Polisen. Hur kan jag hjälpa er?
- Alla är döda!
9
00:03:05,995 --> 00:03:07,696
En kille kom springande och sa
10
00:03:09,066 --> 00:03:10,879
att mamman och pappan är skjutna
11
0
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
00:00:00:25.000
00:00:33:Do wersji 699 MB Xvid|The Amityville Horror TC-Asteroids
00:00:35:Historia oparta na faktach.
00:00:40:13 Listopada, 1974
00:00:54:Z?ap ich.
00:00:58:Zabij ich.
00:01:08:Z?O JEST DOWODEM|ISTNIENIA BOGA
00:02:36:Co si? sta?o Ronnie?
00:02:43:Kocham ci?, Jodie.
00:03:00:Policja, w czym mog? pom?c?
00:03:02:Wszyscy nie ?yj?.
00:03:05:Kto nie ?yje?
00:03:06:Ca?a rodzina zosta?a zastrzelona.
00:03:11:Du?o ju? widzia?em,|ale nigdy czego? takiego.
00:03:14:Sze?cioro cz?onk?w rodziny znaleziono|zastrzelonych ostatniej nocy...
00:03:17:we w?asnych ???kach.
00:03:21:Znaleziono czw?rk? dzieci|i ich rodzic?w.
00:03:26:Jedynym, kt?ry ocala? jest 23-letni|Ronald D
Undertexter för The Amityville Horror Real Tc Asteroids Esoteric
keywords: amityvillehorrorthe, 2005, danish, amityville, horror, real, tc, asteroids, my, super, ex, girlfriend,
original filename: AmityvilleHorrorThe2005-Danish.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,168 --> 00:00:37,978
Baseret på virkelige begivenheder
2
00:00:40,498 --> 00:00:42,433
13 november, 1974
3
00:00:53,468 --> 00:00:54,908
Fang dem.
4
00:00:57,439 --> 00:00:59,694
Dræb dem.
5
00:02:35,670 --> 00:02:37,432
Hvad er der galt Ronny?
6
00:02:41,428 --> 00:02:43,365
Jeg elsker dig Jodie.
7
00:03:00,129 --> 00:03:03,007
Politiet. Hvad Kan jeg hjælpe med?
- Alle er døde!
8
00:03:05,995 --> 00:03:07,696
En dreng kom løbende og sagde
9
00:03:09,066 --> 00:03:10,879
At moren og faren var blevet skudt
10
00:03:11,657 --> 00:03:13,096
Jeg har aldrig set noge
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
{ 703}{ 447}<i><<????????? ?????????>>
(((C?R?S?Y)))</i>
{ 74}{ 152}<i>????????? ?? ??????? ???????</i>
{ 205}{ 354}<i>13 ????????? 1974</i>
{ 660}{ 709}????' ????.
??????? ????!
{ 906}{ 961}? ??????? ????? ? ???????? ???
??????? ??? ????
{ 3234}{ 3285}?? ????????? ????;
{ 3380}{ 3422}?' ????? ??????.
{ 3866}{ 3934}<i>- ????????? ????????.
- ???? ????? ??????!</i>
{ 3958}{ 4009}<i>?? ??????;</i>
{ 4016}{ 4118}<i>? ??????? ??? ? ??????
?????????????!</i>
{ 4125}{ 4193}??? ??? ????? ?????????, ??
??? ??? ??????? ???? ??????.
{ 4200}{ 4268}<i>???????? 6 ???? ???
??????????? ???? ?????</i>
{ 4283}{ 4373}<i>??? ???????... ?????????????...
??? ??????.</i>
{ 4417}{ 4510}<i>? ?
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
{ 703}{ 447}<i><<ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ>>
(((CÃRÃSÃY)))</i>
{ 74}{ 152}<i>ÃáóéóìÃÃï óå áëçèéÃà éóôïñÃá</i>
{ 205}{ 354}<i>13 ÃïåìâñÃïõ 1974</i>
{ 660}{ 709}ÃéÃó' ôïõò.
Ãêüôùóà ôïõò!
{ 906}{ 961}à ÃáôáÃÃò Ã¥ÃÃáé ç áðüäåéîç ôçò
ýðáñîçò ôïõ Ãåïý
{ 3234}{ 3285}Ãé óõìâáÃÃåé ÃüÃé;
{ 3380}{ 3422}Ã' áãáðþ ÃæüÃôé.
{ 3866}{ 3934}<i>- ÃóôõÃïìÃá ðáñáêáëþ.
- Ãëïé Ã¥ÃÃáé ÃåêñïÃ!</i>
{ 3958}{ 4009}<i>Ãé óõÃÃâç;</i>
{ 4016}{ 4118}<i>à ðáôÃñáò êáé ç ìçôÃñá
ðõñïâïëÃèçêáÃ!</i>
{ 4125}{ 4193}Ã
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,500
Basada en una historia real
2
00:00:07,800 --> 00:00:11,500
Noviembre 13, 1974
3
00:00:21,900 --> 00:00:24,100
Te tengo.
4
00:00:25,700 --> 00:00:28,600
Estás maldito.
5
00:00:36,000 --> 00:00:37,800
El mal prueba a Dios.
6
00:02:08,600 --> 00:02:10,900
¿Qué te pasa Rodny
7
00:02:14,700 --> 00:02:16,400
Te amo, Judy.
8
00:02:32,800 --> 00:02:34,000
El Terror de Amityville.
9
00:02:34,100 --> 00:02:35,800
Estación de la policÃa,
¿le puedo ayudar?.
10
00:02:35,900 --> 00:02:37,300
Todos están muertos.
11
00:02:38,000 --> 00:02:39,400
Â
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,321 --> 00:00:06,247
Gebaseerd op het waargebeurde verhaal.
2
00:02:08,631 --> 00:02:10,481
Wat is er, Ronny?
3
00:02:14,529 --> 00:02:17,258
Ik hou van je, Jody.
4
00:02:33,406 --> 00:02:35,876
Met het politiebureau.
Waar kan ik u mee helpen?
5
00:02:35,877 --> 00:02:37,727
Iedereen is dood.
6
00:02:37,857 --> 00:02:40,286
Hoe bedoelt u, 'iedereen is dood'?
7
00:02:40,287 --> 00:02:43,167
Er komt hier net
een man binnen. Hij zegt...
8
00:02:43,168 --> 00:02:45,670
dat zijn ouders zijn neergeschoten.
9
00:02:45,671 --> 00:02:47,623
Ik heb al veel misdaden meegemaakt,
m
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,500
<i>Baseado numa história verÃdica.</i>
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,200
<i>13 de Novembro, 1974</i>
3
00:00:25,800 --> 00:00:28,000
<i>Mate-os!</i>
4
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
<i>O mal é a prova da
existência de Deus</i>
5
00:02:08,500 --> 00:02:10,500
O que foi, Roney?
6
00:02:14,700 --> 00:02:16,500
Eu te amo, Jodie.
7
00:02:21,301 --> 00:02:24,701
WWW.CANAL-LEILOES.COM.PT
8
00:02:25,800 --> 00:02:27,800
<i>Cheios de esperança</i>
9
00:02:34,200 --> 00:02:36,000
<i>PolÃcia do condado,
em que posso ajudar?</i>
10
00:02:36,000 --> 00:02
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
movie info: XVID 576x272 25.0fps timing by s-type
2
00:00:02,080 --> 00:00:05,680
Ãà çèðà ñå Ãà èñòèÃñêè ñëó÷à é.
Timing Fix by s-type
3
00:00:07,080 --> 00:00:10,160
13 Ãîåìâðè, 1974
4
00:00:22,080 --> 00:00:24,920
<i>Ãâà Ãè ãè.</i>
5
00:00:26,080 --> 00:00:28,960
<i>Ãáèé ãè.</i>
6
00:00:36,080 --> 00:00:40,040
"ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ"
7
00:02:09,080 --> 00:02:12,280
Ãà êâî ñòà âà , ÃîÃè?
8
00:02:15,080 --> 00:02:18,160
Ãáè÷à ì òå, Ãæîäè.
9
00:02:33,080
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,321 --> 00:00:06,247
Gebaseerd op het waargebeurde verhaal.
2
00:02:08,631 --> 00:02:10,481
Wat is er, Ronny?
3
00:02:14,529 --> 00:02:17,258
Ik hou van je, Jody.
4
00:02:33,406 --> 00:02:35,876
Met het politiebureau.
Waar kan ik u mee helpen?
5
00:02:35,877 --> 00:02:37,727
Iedereen is dood.
6
00:02:37,857 --> 00:02:40,286
Hoe bedoelt u, 'iedereen is dood'?
7
00:02:40,287 --> 00:02:43,167
Er komt hier net
een man binnen. Hij zegt...
8
00:02:43,168 --> 00:02:45,670
dat zijn ouders zijn neergeschoten.
9
00:02:45,671 --> 00:02:47,623
Ik heb al veel misdaden meegemaakt,
m
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,300
Basada en una historia real
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,500
Noviembre 13, 1974
3
00:00:21,900 --> 00:00:24,100
Te tengo.
4
00:00:25,700 --> 00:00:28,600
Estás maldito.
5
00:00:36,000 --> 00:00:37,800
El mal prueba a Dios.
6
00:02:08,600 --> 00:02:10,900
¿Qué te pasa Rodny
7
00:02:14,700 --> 00:02:16,400
Te amo, Judy.
8
00:02:32,800 --> 00:02:34,000
El Terror de Amityville.
9
00:02:34,100 --> 00:02:35,800
Estación de la policÃa,
¿le puedo ayudar?.
10
00:02:35,900 --> 00:02:37,700
Todos están muertos.
11
00:02:38,000 --> 00:02:39,400
Â
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{15}movie: The.Amityville.Horror.TC.XViD-ESOTERiC
{20}{45}<<T?umaczenie: odzio>>|odzio1@tlen. pl|<<KinoMania SubGroup>>|kinomania.org
{51}{141}Historia oparta na faktach.
{176}{253}13 Listopada, 1974
{551}{622}{y:i}Z?ap ich.
{651}{723}{y:i}Zabij ich.
{901}{1000}"Z?O JEST DOWODEM ISTNIENIA BOGA"
{3226}{3306}Co si? sta?o Ronnie?
{3376}{3453}Kocham ci?, Jodie.
{3826}{3872}{y:i}Policja, w czym mog? pom?c?
{3876}{3947}{y:i}Wszyscy nie ?yj?.
{3951}{3972}{y:i}Kto nie ?yje?
{3976}{4083}{y:i}Ca?a rodzina zosta?a zastrzelona.
{4101}{4172}Du?o ju? widzia?em,|ale nigdy czego? takiego.
{4176}{4272}{y:i}Sze?cioro cz?onk?w rodziny znaleziono|{y:i}z
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,800 --> 00:00:37,794
<i>????????? ?? ??????? ???????</i>
2
00:00:39,815 --> 00:00:45,532
<i>13 ????????? 1974</i>
3
00:00:57,221 --> 00:00:59,116
????' ????.
??????? ????!
4
00:01:06,643 --> 00:01:08,755
? ??????? ????? ? ???????? ???
??????? ??? ????
5
00:02:35,782 --> 00:02:37,731
?? ????????? ????;
6
00:02:41,371 --> 00:02:42,994
?' ????? ??????.
7
00:02:59,991 --> 00:03:02,594
<i>- ????????? ????????.
- ???? ????? ??????!</i>
8
00:03:03,504 --> 00:03:05,453
<i>?? ??????;</i>
9
00:03:05,740 --> 00:03:09,649
<i>? ??????? ??? ? ??????
?????????????!</i>
10
00:03:
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,300
Basada en una historia real
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,500
Noviembre 13, 1974
3
00:00:21,900 --> 00:00:24,100
Te tengo.
4
00:00:25,700 --> 00:00:28,600
Estás maldito.
5
00:00:36,000 --> 00:00:37,800
El mal prueba a Dios.
6
00:02:08,600 --> 00:02:10,900
¿Qué te pasa Rodny
7
00:02:14,700 --> 00:02:16,400
Te amo, Judy.
8
00:02:32,800 --> 00:02:34,000
El Terror de Amityville.
9
00:02:34,100 --> 00:02:35,800
Estación de la policÃa,
¿le puedo ayudar?.
10
00:02:35,900 --> 00:02:37,700
Todos están muertos.
11
00:02:38,000 --> 00:02:39,400
Â
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,300
Basada en una historia real
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,500
Noviembre 13, 1974
3
00:00:21,900 --> 00:00:24,100
Atrápalos.
4
00:00:25,700 --> 00:00:28,600
Mátalos
5
00:00:36,000 --> 00:00:37,800
El mal es prueba de Dios.
6
00:02:08,600 --> 00:02:10,900
¿Qué sucede Rodny?
7
00:02:14,700 --> 00:02:16,400
Te amo, Jody.
8
00:02:32,800 --> 00:02:34,000
El Terror de Amityville.
9
00:02:34,100 --> 00:02:35,800
Estación de la policÃa,
¿le puedo ayudar?
10
00:02:35,900 --> 00:02:37,700
Todos están muertos.
11
00:02:38,000 --> 00:02:39,400
¿D
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,800 --> 00:00:37,794
<i>????????? ?? ??????? ???????</i>
2
00:00:39,815 --> 00:00:45,532
<i>13 ????????? 1974</i>
3
00:00:57,221 --> 00:00:59,116
????' ????.
??????? ????!
4
00:01:06,643 --> 00:01:08,755
? ??????? ????? ? ???????? ???
??????? ??? ????
5
00:02:35,782 --> 00:02:37,731
?? ????????? ????;
6
00:02:41,371 --> 00:02:42,994
?' ????? ??????.
7
00:02:59,991 --> 00:03:02,594
<i>- ????????? ????????.
- ???? ????? ??????!</i>
8
00:03:03,504 --> 00:03:05,453
<i>?? ??????;</i>
9
00:03:05,740 --> 00:03:09,649
<i>? ??????? ??? ? ??????
?????????????!</i>
10
00:03:
Undertexter för The Amityville Horror Real Tc Asteroids Esoteric
keywords: the, amityville, horror, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2005, 97, 6, dvl, 73, 79, 35, tc, asteroids, invfx, tah, ts,
original filename: The Amityville Horror - Fin - 23 And 25 FPS - 2005.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{252}{252}25.000
{412}{492}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{497}{577}Tekstityksen päiväys: 18.05.2005.|Versionumero: 1.1
{582}{662}Suomennos:Veekku, locomot, JouMaN,|yonna78, jethrojaajaa84, qerre, suuskii.
{667}{747}Oikoluku: Veekku
{1133}{1199}Perustuu tositapahtumiin
{1255}{1337}Marraskuun 13, 1974
{1605}{1642}Nappaa heidät.
{1696}{1741}Tapa heidät.
{1930}{1984}Pahuus on todiste jumalasta
{4163}{4207}Mikä hätänä, Ronnie?
{4311}{4351}Rakastan sinua, Jodie.
{4577}{4639}Toiveet korkealla
{4776}{4837}- Poliisilaitos, miten voin auttaa?|- Kaikki ovat kuolleita.
{4871}{4960}- Miten niin kuolleita?|- Tämä kaveri tul
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,800 --> 00:00:46,800
VELOCIDADE FURIOSA:
<i>DERRAPAGENS</i> EM TÃQUIO
2
00:02:59,680 --> 00:03:00,320
Bela máquina...
3
00:03:02,000 --> 00:03:03,120
Faz o seu trabalho.
4
00:03:03,760 --> 00:03:06,120
Que trabalho? Entregar pizzas?
5
00:03:07,720 --> 00:03:10,520
Não é o carro. à o condutor.
6
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
O que raio foi aquilo?
7
00:03:16,240 --> 00:03:16,960
O quê?
8
00:03:17,160 --> 00:03:19,800
Estavas a falar
com a minha chavala?
9
00:03:20,280 --> 00:03:21,240
Merda...
Aqui vamos nós...
10
00:03:21,920 --> 00:03:24,120
Ela estava sÃ
Undertexter för The Amityville Horror Real Tc Asteroids Esoteric
keywords: the, fast, and, furious:, tokyo, drift, 2006, danish, da, furious, real, tc, asteroids,
original filename: The Fast and the Furious: Tokyo Drift - 2006 - - Danish - da - 0b75c38fefd98459730597d604d7115c.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,679 --> 00:00:07,153
Tekstet af:
DaSG
PeterPirat
2
00:00:07,154 --> 00:00:10,034
Venskab er at dele...!
3
00:02:59,258 --> 00:03:03,001
- Flot bil.
- Den klarer jobbet.
4
00:03:03,243 --> 00:03:06,507
Hvilket job?
Udbringer pizzaer?
5
00:03:07,084 --> 00:03:09,964
Det er ikke bilen der g?r det,
det er k?reren.
6
00:03:13,998 --> 00:03:16,302
- Hvad fanden var det?
- Hvad?
7
00:03:17,840 --> 00:03:19,953
Snakkede du med min pige?
8
00:03:21,201 --> 00:03:24,178
Hun beundrede bare min bil.
9
00:03:25,709 --> 00:03:28,883
Min bedstemors bil kan k?re fra
den skrotbunke
Undertexter för The Amityville Horror Real Tc Asteroids Esoteric
keywords: the, fast, and, furious:, tokyo, drift, 2006, 1, cd, estonian, et, furious, real, tc, asteroids,
original filename: The Fast and the Furious: Tokyo Drift - 2006 - 1CD - Estonian - et - 6bf3430220657a2a49be2c5afd4e3068.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{605}{690}Mulle tundub et n??d l?heb m?rgliks.
{1033}{1150}Kiired ja Vihased - TOKIO DRIFT
{2022}{2102}Peav?rav
{4497}{4547}Lahe k?ru.
{4556}{4671}- Ajab asja ?ra.|- Mis asju? Veab pitsasi?
{4695}{4785}Juht ajab asju, mitte auto.
{4868}{4931}- Kes kurat see veel on?|- Misasja?
{4932}{5052}- Kuule, jutustasid mu pruudiga?|- Hakkab pihta.
{5051}{5136}Ta vaid imetles mu autot.
{5137}{5258}- "Mu autot."|- Mu vanaema Buick n?itab kah sellele romule tagatulesid!
{5257}{5322}Aga sinu papa Viper?
{5329}{5404}Sellel on 500 hobuj?udu|ja Borla v?ljalase.
{5405}{5502}- Kiirendab nullist sajani mingi 4,3 sekundiga.|- P?ris hea.
{5502}{5592}Tore, oska
Undertexter för The Amityville Horror Real Tc Asteroids Esoteric
keywords: the, fast, and, furious:, tokyo, drift, 2006, 1, cd, swedish, sv, furious, real, tc, asteroids,
original filename: The Fast and the Furious: Tokyo Drift - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 8547bd756d36017147f08bf87cd0f9f9.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
?versatt av:
takk!da, SPiRAL och Hillman89.
2
00:02:03,050 --> 00:02:08,050
Synkad Av: Mr Lordi
www.Undertexter.se
3
00:02:59,915 --> 00:03:03,343
- Schyst ?k.
- Den g?r sitt jobb.
4
00:03:03,797 --> 00:03:06,389
Vad f?r jobb?
Levererar du pizza?
5
00:03:07,680 --> 00:03:11,190
Det ?r inte bilen som spelar
n?gon roll, utan f?raren.
6
00:03:14,934 --> 00:03:17,086
- Vem ?r det d?r?
- Vad?
7
00:03:17,335 --> 00:03:19,845
Snackade du med min brud?
8
00:03:21,749 --> 00:03:25,400
Vi pratade bara om mitt ?k.
9
00:03:26,360 --> 00:03:29,824
Din bil ?
Undertexter för The Amityville Horror Real Tc Asteroids Esoteric
keywords: 1206, the, fast, and, furious, tokyo, drift, real, tc, asteroids, aster, tdtc,
original filename: 1206_The.Fast.And.The.Furious.Tokyo.Drift.REAL.TC.XviD-ASTEROiDS.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,958 --> 00:00:20,958
"LANÃAMENTO DO GRUPO"
"B2S - BRASILSHARE"
2
00:00:20,959 --> 00:00:25,959
* * © EQUiPE CÃMiCS © * *
APRESENTA COM EXCLUSIVIDADE:
3
00:00:25,960 --> 00:00:30,960
TRADUÃÃO, SINCRONIA, REVISÃO:
"CÃmMÃ¥NÃ_666_«ÃÃÃ¥»â¢"
4
00:00:40,959 --> 00:00:45,059
Velozes e Furiosos 3:
Desafio em Tóquio
5
00:00:49,060 --> 00:00:51,460
+ At the starting of the week
6
00:00:51,662 --> 00:00:54,542
+ At summit talks you'll
hear them speak
7
00:00:54,600 --> 00:00:57,806
+ It's only Monday
8
00:00:59,822 --> 00:01:02,223
+ Negotiations breaking down
9
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,450 --> 00:00:46,000
Rápido y Furioso Reto Tokyo
2
00:02:59,965 --> 00:03:01,429
Bonito auto
3
00:03:02,350 --> 00:03:03,930
Es del trabajo
4
00:03:04,209 --> 00:03:06,651
¿Qué trabajo?, entregar pizzas...
5
00:03:07,824 --> 00:03:08,690
No es el auto...
6
00:03:09,550 --> 00:03:10,550
Es el corredor.
7
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
¿Qué fue eso?
8
00:03:16,236 --> 00:03:17,269
Nada
9
00:03:17,488 --> 00:03:19,637
¡Hey!, estás hablando con mi chica.
10
00:03:19,950 --> 00:03:21,932
¡Oh mierda!
Aquà va de nuevo...
11
00:03:21,954 --> 00:03:23,450
Estaba
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,189 --> 00:01:06,358
<i>Prinde-i.</i>
2
00:01:07,860 --> 00:01:10,279
<i>Omoarã-i.</i>
3
00:02:53,924 --> 00:02:56,426
Ce s-a întâmplat, Ronnie?
4
00:02:59,847 --> 00:03:02,349
Te iubesc, Joddie.
5
00:03:18,115 --> 00:03:19,324
<b>AMITVILLE HORROR</b>
6
00:03:19,366 --> 00:03:20,742
<i>Secþia de poliþie, cu ce vã pot ajuta?</i>
7
00:03:20,784 --> 00:03:22,325
<i>Toþi sînt morþi.</i>
8
00:03:23,412 --> 00:03:26,206
<i>- Ce s-a întâmplat?
- Au fost împuºcãturi...</i>
9
00:03:29,084 --> 00:03:31,920
Ãn toatã cariera mea n-am vãzut aºa ceva.
10
00:03:32
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,314 --> 00:00:48,347
Basado en la historia real
2
00:00:50,562 --> 00:00:53,245
13 de noviembre de 1974
3
00:01:04,034 --> 00:01:06,205
<i>Atrápalos.</i>
4
00:01:07,714 --> 00:01:10,135
<i>Mátalos.</i>
5
00:01:17,442 --> 00:01:19,384
EL MAL ES PRUEBA DE DIOS
6
00:02:46,628 --> 00:02:48,667
¿Qué pasa, Ronnie?
7
00:02:52,259 --> 00:02:54,364
Te amo, Jodie.
8
00:02:59,971 --> 00:03:01,247
Grandes esperanzas
9
00:03:09,412 --> 00:03:10,688
TERROR EN AMITYVILLE
10
00:03:10,851 --> 00:03:12,510
<i>PolicÃa de Suffolk,
¿lo puedo ayudar?</i>
11
00:03:12,611 --> 00:
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,979 --> 00:00:47,472
Baseado numa história verÃdica.
2
00:00:49,870 --> 00:00:55,433
13 de Novembro, 1974
3
00:01:03,393 --> 00:01:05,119
Apanha-os.
4
00:01:07,421 --> 00:01:09,339
Mata-os.
5
00:01:17,203 --> 00:01:19,313
O mal é a prova da existência de Deus
6
00:02:46,106 --> 00:02:47,736
O que foi, Roney?
7
00:02:51,860 --> 00:02:53,586
Eu amo-te, Jodie.
8
00:03:02,314 --> 00:03:04,232
Cheios de esperança
9
00:03:09,027 --> 00:03:10,369
<b>The Amityville horror
A MANSÃO DO DIABO</b>
10
00:03:10,465 --> 00:03:12,096
PolÃcia de Suffolk.
Posso ajuda-lo?
1
Undertexter för The Amityville Horror Real Tc Asteroids Esoteric
keywords: the, amityville, horror, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Amityville Horror (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,999 --> 00:01:08,229
Catch them.
2
00:01:09,602 --> 00:01:11,934
Kill them.
3
00:02:53,039 --> 00:02:55,132
What's wrong, Ronnie?
4
00:02:58,745 --> 00:03:00,736
I love you, Jodie.
5
00:03:18,398 --> 00:03:19,956
Suffolk County Police.
6
00:03:20,033 --> 00:03:23,764
- Everybody's dead.
- What do you mean, everybody's dead?
7
00:03:23,836 --> 00:03:28,500
A guy came running into the bar and said
that his mother and father were shot.
8
00:03:28,575 --> 00:03:31,567
I've been to a lot of crime scenes.
I never saw anything like this.
9
00:03:31,644 --> 00:03:37,879
Six me
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6251}{6295}Hi. I'm home.
{6350}{6378}Lisa?
{6386}{6416}Rusty?
{6429}{6454}How's New York?
{6457}{6477}It's great.
{6480}{6516}They wanna use this.
{6526}{6583}But they're looking for a new concept.
{6586}{6640}Something more timeless they say.
{6643}{6712}Whatever that's got to do with tracked housing.
{6724}{6763}What're you doing with that thing?
{6789}{6819}Protection.
{6995}{7019}Daddy?
{7022}{7110}Hi sweetheart.|- Hi. Welcome home ...
{7123}{7260}For me? You shouldn't have.|- Actually, sugar, it's not.
{7263}{7293}No, this ...
{7315}{7390}This is what our house has been missing.
{7418}{7447}Gunrack?
{7466}{7516}My bright and ch
Undertexter för The Amityville Horror Real Tc Asteroids Esoteric
keywords: 1405, amityville, horror, the, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 14058-Amityville_Horror,_The_(2005)-25_FPS.srt
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,244 --> 00:02:09,954
Ce s-a întâmplat, Ronnie?
2
00:02:14,166 --> 00:02:15,418
Te iubesc, Joddie.
3
00:02:32,435 --> 00:02:33,686
<b>** AMITVILLE HORROR **
made by sabian sabian@go.ro</b>
4
00:02:33,686 --> 00:02:35,104
<i>Secþia de poliþie, cu ce vã pot ajuta?</i>
5
00:02:35,104 --> 00:02:36,188
<i>Toþi sînt morþi.</i>
6
00:02:37,773 --> 00:02:40,568
<i>-Ce s-a întâmplat?
-Au fost împuºcãturi...</i>
7
00:02:42,445 --> 00:02:45,239
Ãn toatã cariera mea n-am vãzut aºa ceva.
8
00:02:47,032 --> 00:02:50,494
<i>6 membrii ai unei familii,
au fost gãsiþi noapte
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{}AMITYVILLE|Z?O UCIEKA
{1600}{}NA SPRZEDA?
{2973}{3092}Je?li nie masz nic przeciwko zostan? tutaj, ojcze.|- Nie ma sprawy, nie obwiniam ci? o to.
{3767}{3789}Tutaj.
{3936}{3979}Troch? ?wiec.
{4115}{4167}Szybko!|No ju? szybko!
{4176}{4219}Nie wiemy czego tutaj mo?emy si? spodziewa?.
{7731}{7824}... nawet bardzo daleko Najwy?szy Pan jest ze mn?.
{7892}{7949}B?ogos?aw im a? do ko?ca.
{8113}{8145}Nie s?dz?.
{8215}{8239}Przepraszam.
{8254}{8292}Cokolwiek chcesz.
{8300}{8423}To jest w kolorze mojego pokoju.|O tutaj.
{9938}{9972}C??, ojcze.
{9980}{10012}Odesz?o.
{10041}{10075}Jeste? pewny?
{10101}{10189}Dom nie pozwoli?by mi tu sta? gd
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,596 --> 00:00:24,276
<i>En 1941, los Japoneses
bombardearon Pearl Harbor.</i>
2
00:00:25,673 --> 00:00:27,596
<i>La flota Americana sucumbió.</i>
3
00:00:28,220 --> 00:00:30,990
<i>10 horas después,
del otro lado del PacÃfico.</i>
4
00:00:31,451 --> 00:00:33,041
<i>Ellos atacaron a los Filipinos</i>
5
00:00:33,076 --> 00:00:36,200
<i>invadiendo prácticamente
todo el paÃs.</i>
6
00:00:39,788 --> 00:00:42,805
<i>Las fuerzas armadas americanas,
incluyendo 10 mil americanos</i>
7
00:00:42,840 --> 00:00:47,923
<i>y 60 mil filipinos, retrocedieron
hacia la PenÃnsula de Batan.<
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,400 --> 00:00:38,900
.::Sync by Lazaris::.
2
00:00:48,200 --> 00:00:51,400
<i>ÃáóéóìÃÃï óå áëçèéÃà éóôïñÃá</i>
3
00:00:53,600 --> 00:00:59,700
<i>13 ÃïåìâñÃïõ 1974</i>
4
00:01:12,700 --> 00:01:14,700
ÃéÃó' ôïõò.
Ãêüôùóà ôïõò!
5
00:01:22,900 --> 00:01:25,100
à ÃáôáÃÃò Ã¥ÃÃáé ç áðüäåéîç ôçò
ýðáñîçò ôïõ Ãåïý
6
00:03:00,100 --> 00:03:02,200
Ãé óõìâáÃÃåé ÃüÃé;
7
00:03:06,200 --> 00:03:07,900
Ã' áãáðþ ÃÃ&brv