Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Prom Night (2008 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Sök filmundertexter för Prom Night (2008 med relevans:
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom, night, 2008, cam, camera, sharethefiles, com,
original filename: Prom.Night.(2008).CAM.XviD-CAMERA.[sharethefiles.com].zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{903}{986}/32,33,34,35,36...
{1103}{1118}/50!
{1122}{1201}/Zab?jcy nadchodz?!
{1213}{1254}/Uwa?aj, Kelly.
{1259}{1299}/S?ysz? was!
{1304}{1369}/Hej, Nick!
{1373}{1417}/Tutaj, zab?jcy!
{1421}{1602}/Zab?jcy nadchodz?.|/Zab?jcy nadchodz?.
{1650}{1714}/Zab?jcy!
{1807}{1916}/- Wendy, ty kryjesz.|/- Dobrze, ale zabij? was wszystkich.
{1920}{1993}1,2,3,4,5...
{2018}{2075}T?dy!
{2748}{2845}Zab?jcy nadchodz?!|Dopadn? was.
{3113}{3164}Patrzcie tam.
{3168}{3245}- To Nick.|- Nick!
{3322}{3387}To idiota.
{3391}{3473}Gdzie moja ksi??ka do
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,136 --> 00:02:38,919
Obrigada por nos ter
levado ao cinema, Sra. Hines.
2
00:02:39,059 --> 00:02:40,176
De nada, Donna.
3
00:02:40,348 --> 00:02:41,385
Vemo-nos amanh? na escola.
4
00:02:41,502 --> 00:02:43,523
Espero por ti nas provas para a claque.
5
00:02:44,695 --> 00:02:47,871
Pois... Acho que n?o
as vou fazer este ano.
6
00:02:48,240 --> 00:02:49,263
Porqu??
7
00:02:49,822 --> 00:02:51,906
Bem, a minha m?e n?o
acha que seja boa ideia,
8
00:02:52,234 --> 00:02:55,295
sabes, depois de tudo o que se passou.
- Provavelmente, tem raz?o.
9
00:02:55,478 --> 00:02:59,002
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom, night, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, r, 5, stg,
original filename: 53419-Prom_Night_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
1
00:00:46,639 --> 00:00:51,039
BALUL ABSOLVEN?ILOR
2
00:00:51,640 --> 00:00:54,640
Traducerea & adaptarea: G - b o Y
te.cauta.moartea@gmail.com
3
00:02:28,640 --> 00:02:31,520
- Mul?umim c? ne-a?i dus la film.
- Cu pl?cere, Donna.
4
00:02:31,880 --> 00:02:32,960
Ne vedem la ?coal?.
5
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
Te a?tept la preselec?ia
pentru majorete.
6
00:02:36,080 --> 00:02:38,640
Nu cred c? o s? particip anul ?sta.
7
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
De ce?
8
00:02:40,960 --> 00:02:43,560
Mama nu crede
c? e o idee prea bun?.
9
00:02:43,880 --> 00:02:46,240
- Dup? tot ce s-a ?nt?mplat...
- Are dreptate.
10
00:02:46,560 --> 00:02:49,680
Ma
Advertisement:
------------
------------
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom, night, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, gaygay, pn, english,
original filename: 53592-Prom_Night_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
1
00:02:37,023 --> 00:02:39,890
-Thanks for taking us to the movies.
-You're welcome, Donna.
2
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
See you at school tomorrow.
3
00:02:41,427 --> 00:02:44,089
l'll wait for you at cheerleading tryouts.
4
00:02:44,597 --> 00:02:47,361
Yeah, l think l'm gonna skip it this year.
5
00:02:47,901 --> 00:02:48,959
Why?
6
00:02:49,702 --> 00:02:52,535
Well, my mom doesn't think
it's such a good idea, you know,
7
00:02:52,605 --> 00:02:55,267
-with all that's happened.
-She's probably right.
8
00:02:55,341 --> 00:02:58,777
There's only one spot left on the team,
and one of us has to get it
9
00:02:58,845 --> 00:03:00,676
so that
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom, night, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, proper, imbt, english,
original filename: 53601-Prom_Night_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
1
00:02:37,023 --> 00:02:39,890
-Thanks for taking us to the movies.
-You're welcome, Donna.
2
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
See you at school tomorrow.
3
00:02:41,427 --> 00:02:44,089
l'll wait for you at cheerleading tryouts.
4
00:02:44,597 --> 00:02:47,361
Yeah, l think l'm gonna skip it this year.
5
00:02:47,901 --> 00:02:48,959
Why?
6
00:02:49,702 --> 00:02:52,535
Well, my mom doesn't think
it's such a good idea, you know,
7
00:02:52,605 --> 00:02:55,267
-with all that's happened.
-She's probably right.
8
00:02:55,341 --> 00:02:58,777
There's only one spot left on the team,
and one of us has to get it
9
00:02:58,845 --> 00:03:00,676
so that
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom, night, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, proper, cam, readnfo, ilg,
original filename: 52365-Prom_Night_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,490
BALUL ABSOLVEN?ILOR
2
00:00:13,000 --> 00:00:23,010
traducerea ?i adaptarea
danatom @ www.titrari.ro
3
00:01:44,825 --> 00:01:47,828
- Mul?umim c? ne-a?i dus la film.
- Cu pl?cere, Donna.
4
00:01:48,195 --> 00:01:49,329
Ne vedem la ?coal?.
5
00:01:49,663 --> 00:01:51,565
Te a?tept la preselec?ia
pentru majorete.
6
00:01:52,566 --> 00:01:55,235
Nu cred c? o s? particip anul ?sta.
7
00:01:55,802 --> 00:01:56,837
De ce?
8
00:01:57,671 --> 00:02:00,374
Mama nu crede
c? e o idee prea bun?.
9
00:02:00,707 --> 00:02:03,177
- Dup? tot ce s-a ?nt?mplat...
- Are dreptate.
10
00:02:03,510 --> 00:02:06,747
Mai e un singu
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
1
00:02:12,382 --> 00:02:17,179
BALUL ABSOLVEN?ILOR
2
00:02:17,387 --> 00:02:20,307
SubRip by iName
3
00:03:58,989 --> 00:04:02,034
- Mul?umim c? ne-a?i dus la film.
- Cu pl?cere, Donna.
4
00:04:02,201 --> 00:04:06,371
Ne vedem m?ine la ?coal?.
O s? te a?tept la audi?ia pentru majorete.
5
00:04:06,580 --> 00:04:11,293
- Da, cred c? o s? sar peste asta anul ?sta.
- De ce?
6
00:04:11,793 --> 00:04:14,254
P?i, mama nu crede c? e o bun? idee,
?tii tu...
7
00:04:14,421 --> 00:04:17,090
...cu tot ce s-a ?nt?mplat.
- Probabil are dreptate.
8
00:04:17,257 --> 00:04:20,677
Nu e dec?t un loc liber ?n echip? ?i
una din noi trebuie s? ?l ob?in?...
9
00:04:2
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom, night, 2008, 2, 9, 7, fps, proper, cam, readnfo, ilg, subbed, v, stg,
original filename: 52336-Prom_Night_(2008)-29_97_FPS.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,490
BALUL ABSOLVEN?ILOR
2
00:00:13,000 --> 00:00:23,010
traducerea ?i adaptarea
danatom @ www.titrari.ro
3
00:01:44,825 --> 00:01:47,828
- Mul?umim c? ne-a?i dus la film.
- Cu pl?cere, Donna.
4
00:01:48,195 --> 00:01:49,329
Ne vedem la ?coal?.
5
00:01:49,663 --> 00:01:51,565
Te a?tept la preselec?ia
pentru majorete.
6
00:01:52,566 --> 00:01:55,235
Nu cred c? o s? particip anul ?sta.
7
00:01:55,802 --> 00:01:56,837
De ce?
8
00:01:57,671 --> 00:02:00,374
Mama nu crede
c? e o idee prea bun?.
9
00:02:00,707 --> 00:02:03,177
- Dup? tot ce s-a ?nt?mplat...
- Are dreptate.
10
00:02:03,510 --> 00:02:06,747
Mai e un singu
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom, night, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, int, devise, cd, 1,
original filename: 54390-Prom_Night_(2008)-23_976_FPS.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
1
00:00:50,632 --> 00:00:55,220
BALUL ABSOLVEN?ILOR
2
00:02:37,024 --> 00:02:39,891
- Mul?umim c? ne-a?i dus la film.
- Cu pl?cere, Donna.
3
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Ne vedem la ?coal?.
4
00:02:41,428 --> 00:02:44,090
Te a?tept la preselec?ia
pentru majorete.
5
00:02:44,598 --> 00:02:47,362
Nu cred c? o s? particip anul ?sta.
6
00:02:47,901 --> 00:02:48,959
De ce?
7
00:02:49,703 --> 00:02:52,536
Mama nu crede
c? e o idee prea bun?.
8
00:02:52,606 --> 00:02:55,268
- Dup? tot ce s-a ?nt?mplat...
- Are dreptate.
9
00:02:55,342 --> 00:02:58,778
Mai e un singur loc ?n echip?
?i una dintre noi trebuie s?-l ocupe
10
00:02:58,845 --> 00:03:00,6
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom, night, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, proper, imbt, engl,
original filename: 54381-Prom_Night_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
1
00:02:37,024 --> 00:02:39,891
-Thanks for taking us to the movies.
-You're welcome, Donna.
2
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
See you at school tomorrow.
3
00:02:41,428 --> 00:02:44,090
l'll wait for you at cheerleading tryouts.
4
00:02:44,598 --> 00:02:47,362
Yeah, l think l'm gonna skip it this year.
5
00:02:47,901 --> 00:02:48,959
Why?
6
00:02:49,703 --> 00:02:52,536
Well, my mom doesn't think
it's such a good idea, you know,
7
00:02:52,606 --> 00:02:55,268
-with all that's happened.
-She's probably right.
8
00:02:55,342 --> 00:02:58,778
There's only one spot left on the team,
and one of us has to get it
9
00:02:58,845 --> 00:03:00,676
so that
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom, night, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, unrated, r, 5, line, ruins, proper, imbt,
original filename: 53390-Prom_Night_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
1
00:00:46,639 --> 00:00:51,039
BALUL ABSOLVEN?ILOR
2
00:00:51,640 --> 00:00:54,640
Traducerea & adaptarea:
danatom @titrari.ro
3
00:02:28,640 --> 00:02:31,520
- Mul?umim c? ne-a?i dus la film.
- Cu pl?cere, Donna.
4
00:02:31,880 --> 00:02:32,960
Ne vedem la ?coal?.
5
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
Te a?tept la preselec?ia
pentru majorete.
6
00:02:36,080 --> 00:02:38,640
Nu cred c? o s? particip anul ?sta.
7
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
De ce?
8
00:02:40,960 --> 00:02:43,560
Mama nu crede
c? e o idee prea bun?.
9
00:02:43,880 --> 00:02:46,240
- Dup? tot ce s-a ?nt?mplat...
- Are dreptate.
10
00:02:46,560 --> 00:02:49,680
Mai e un singur loc
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom, night, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, unrated, r, 5, line, ruins, proper, imbt,
original filename: 53596-Prom_Night_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
1
00:00:46,639 --> 00:00:51,039
BALUL ABSOLVEN?ILOR
2
00:00:51,640 --> 00:00:54,640
Traducerea & adaptarea:
danatom @titrari.ro
3
00:02:28,640 --> 00:02:31,520
- Mul?umim c? ne-a?i dus la film.
- Cu pl?cere, Donna.
4
00:02:31,880 --> 00:02:32,960
Ne vedem la ?coal?.
5
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
Te a?tept la preselec?ia
pentru majorete.
6
00:02:36,080 --> 00:02:38,640
Nu cred c? o s? particip anul ?sta.
7
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
De ce?
8
00:02:40,960 --> 00:02:43,560
Mama nu crede
c? e o idee prea bun?.
9
00:02:43,880 --> 00:02:46,240
- Dup? tot ce s-a ?nt?mplat...
- Are dreptate.
10
00:02:46,560 --> 00:02:49,680
Mai e un singur loc
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: the, dark, knight, 2008, batman, o, cavaleiro, das, trevas, cam,
original filename: the-dark-knight-2008-batman-o-cavaleiro-das-trevas-the-dark-night-2008-cam.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,316 --> 00:01:08,986
-Tr?s de um tipo. Vamos fazer isso.
-O que ? isso? Tr?s caras?
2
00:01:09,152 --> 00:01:10,320
Dois caras no telhado.
3
00:01:10,487 --> 00:01:12,781
Todo mundo receber? sua parte.
Five shares is plenty.
4
00:01:12,948 --> 00:01:15,158
Seis partes. N?o se esque?a do cara
que planejou o trabalho.
5
00:01:15,325 --> 00:01:17,619
Ele acha que pode ficar de fora
e ainda levar uma parte?
6
00:01:17,786 --> 00:01:19,663
Eu sei por que eles o chamam de Coringa.
7
00:01:19,830 --> 00:01:21,164
Por que eles o chamam de Coringa?
8
00:01:21,331 --> 00:01:23,166
-
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: one, tree, hill, 4x1, 5, en, prom, night, at, hater, high,
original filename: one_tree_hill_4x15_en.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,606 --> 00:00:01,817
Got it. Let's get out of here.
2
00:00:01,847 --> 00:00:04,022
Well, well,
what do we have here?
3
00:00:04,052 --> 00:00:07,575
Principal Turner is just really pissed,
and he's on a major witch-hunt.
4
00:00:07,605 --> 00:00:09,597
You're, like,
the prime suspect.
5
00:00:11,931 --> 00:00:13,271
Why would you do that?
6
00:00:13,301 --> 00:00:14,593
You're my friend, Brooke.
7
00:00:18,489 --> 00:00:19,496
You know I love him,
8
00:00:19,526 --> 00:00:21,991
but I never meant for my
love for him to hurt you.
9
00:00:22,021 --> 00:00:22,956
Thank
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: 1, that, 7, s, show, s01e1, 9, prom, night, tetsu, djj, home, sapo, pt, s01e19,
original filename: 01_That.70s.Show.S01E19.Prom.Night.DVDRip.XviD-TeTsu_djj.home.sapo.pt.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,999 --> 00:00:15,127
O meu primeiro baile de finalistas.
Va lá, rapazes, escavem o veludo esmagado.
2
00:00:17,438 --> 00:00:19,201
Eric, pareces um chulo.
3
00:00:21,075 --> 00:00:22,303
Tu sabes, Forman...
4
00:00:22,376 --> 00:00:25,675
o baile de finalistas podia ser
uma noite muito especial para ti e Donna.
5
00:00:26,113 --> 00:00:28,581
Hyde, isto pode ser
a maior noite das nossas vidas.
6
00:00:28,649 --> 00:00:31,584
- Quero dizer, Donna e eu podÃamos ir...
- Ao baile.
7
00:00:33,387 --> 00:00:37,585
- No, Fez. De todas as maneiras.
- De todas as maneiras ao baile.
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom, night, 1980, 1, cd, polish, pl, 1717, alan,
original filename: Prom Night - 1980 - 1CD - Polish - pl - f558821fc527c5ea4104d17fe97b38df.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,663 --> 00:00:41,124
/32,33,34,35,36...
2
00:00:46,004 --> 00:00:46,630
/50!
3
00:00:46,797 --> 00:00:50,092
/Zab?jcy nadchodz?!
4
00:00:50,592 --> 00:00:52,302
/Uwa?aj, Kelly.
5
00:00:52,511 --> 00:00:54,179
/S?ysz? was!
6
00:00:54,388 --> 00:00:57,099
/Hej, Nick!
7
00:00:57,266 --> 00:00:59,101
/Tutaj, zab?jcy!
8
00:00:59,268 --> 00:01:06,817
/Zab?jcy nadchodz?.
/Zab?jcy nadchodz?.
9
00:01:08,819 --> 00:01:11,488
/Zab?jcy!
10
00:01:15,367 --> 00:01:19,913
/- Wendy, ty kryjesz.
/- Dobrze, ale zabij? was wszystkich.
11
00:01:20,080 --> 00:01:23,125
1,2,3,4,5..
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: that, 7, s, show, s01e1, 9, prom, night, river, s01e19,
original filename: That.70s.Show.S01E19.Prom.Night.DVDRip.XviD-RiVER.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,999 --> 00:00:15,127
My first prom tux.
Come on, guys, dig the crushed velvet.
2
00:00:17,438 --> 00:00:19,201
Eric, you look like a pimp.
3
00:00:21,075 --> 00:00:22,303
You know, Forman...
4
00:00:22,376 --> 00:00:25,675
prom night could be
a very special night for you and Donna.
5
00:00:26,113 --> 00:00:28,581
Hyde, this could
be the biggest night of our lives.
6
00:00:28,649 --> 00:00:31,584
- I mean, Donna and I could go...
- To the prom.
7
00:00:33,387 --> 00:00:37,585
- No, Fez. All the way.
- All the way to the prom.
8
00:00:39,560 --> 00:00:42,393
You know what y
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: one, tree, hill, 04x1, 5, prom, night, at, hater, high,
original filename: One Tree Hill - 04x15 - Prom night at hater high.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,650 --> 00:00:04,140
- Lo tengo. Vámonos.
- Vaya, vaya... ¿Qué tenemos aqu�
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,296
El Director Turner está muy
molesto con lo que ha pasado...
3
00:00:06,300 --> 00:00:07,852
y ha empezado una caza de brujas.
4
00:00:07,900 --> 00:00:09,992
Y tú eres algo asà cómo...
la principal sospechosa.
5
00:00:12,030 --> 00:00:15,000
¿Por qué has hecho eso?
- Porque eres mi amiga, Brooke.
6
00:00:18,300 --> 00:00:19,653
Sabes que le quiero.
7
00:00:19,788 --> 00:00:22,111
Pero nunca pretendà que mis
sentimientos por él te hicieran daño.
8
00:00
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: the, butterfly, effect, 2004, 1, cd, hungarian, hu, oth, 4x1, 5, prom, night, at, hater, high, xor, vo,
original filename: The Butterfly Effect - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 3451f5f746df9bc4966b05db1afb339f.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,606 --> 00:00:01,817
Megvan! T?nj?nk innen!
2
00:00:01,847 --> 00:00:04,022
Nocsak, nocsak,
kit l?tunk itt.
3
00:00:04,052 --> 00:00:07,575
Turner igazgat? most nagyon d?h?s,
?s boszork?ny?ld?z?st folytat.
4
00:00:07,605 --> 00:00:09,597
Te vagy az els? sz?m? gyan?s?tott.
5
00:00:11,931 --> 00:00:13,271
Mi?rt csin?ltad ezt?
6
00:00:13,301 --> 00:00:14,593
A bar?tom vagy, Brooke.
7
00:00:18,489 --> 00:00:19,496
Tudod, hogy szeretem,
8
00:00:19,526 --> 00:00:21,991
de ezzel
sosem akartalak megb?ntani t?ged.
9
00:00:22,021 --> 00:00:22,956
K?sz?n?m, Peyton!
10
00:00:2
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,737 --> 00:00:52,110
BAILE DE FORMATURA
RATED VERSION
2
00:02:28,538 --> 00:02:31,355
- Valeu por nos levar ao cinema.
- De nada, Donna.
3
00:02:31,356 --> 00:02:32,596
Nos vemos amanh?.
4
00:02:32,597 --> 00:02:35,933
Te espero na prova
das animadoras.
5
00:02:35,934 --> 00:02:39,152
N?o vou me apresentar este ano.
6
00:02:39,153 --> 00:02:40,031
Por que?
7
00:02:40,032 --> 00:02:42,746
Minha m?e n?o acha uma
boa id?ia ...
8
00:02:42,747 --> 00:02:46,342
-...depois de tudo o que houve.
- Ela tem raz?o.
9
00:02:46,343 --> 00:02:49,752
S? tem uma vaga na equipe e
alg
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: one, tree, hill, 41, 5, 2003, s04e1, prom, night, at, hater, high, xor, s04e15,
original filename: One.Tree.Hill(415)(2003).zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,606 --> 00:00:01,817
Lo tengo. Salgamos de aquÃ.
2
00:00:01,847 --> 00:00:04,022
Vaya, vaya. ¿Qué tenemos aqu�
3
00:00:04,052 --> 00:00:07,575
El Director Turner está muy enojado,
convirtió esto en una caza de brujas.
4
00:00:07,605 --> 00:00:09,597
Eres la sospechosa principal.
5
00:00:11,931 --> 00:00:13,271
¿Por qué hiciste eso?
6
00:00:13,301 --> 00:00:14,593
Eres mi amiga, Brooke.
7
00:00:18,489 --> 00:00:19,496
Sabes que lo amo.
8
00:00:19,526 --> 00:00:21,796
Pero nunca quise que mi amor
por él te lastimara.
9
00:00:21,886 --> 00:00:22,956
Gracias, Peyt
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,535 --> 00:00:54,732
Murhaa ja on tulossa!
2
00:01:03,415 --> 00:01:07,169
Murhaa ja tulee! Murhaa ja tulee!
3
00:01:11,295 --> 00:01:14,765
Tapa! Tapa! Tapa!
4
00:01:17,775 --> 00:01:22,530
Sinä olet hippa, Wendy.
-Tapan teidät kaikki!
5
00:01:55,215 --> 00:01:59,049
Murhaaja tulee! Murhaaja
tulee ja nappaa teidät!
6
00:02:09,535 --> 00:02:14,973
Katso, Kim, se on Nick!
7
00:02:18,135 --> 00:02:23,653
Hän on idiootti. - Missä
minun maantiedonkirjani on?
8
00:02:24,335 --> 00:02:28,214
Minun pitää hakea se. Sinä
ja Alex voitte jatkaa.
9
00:02:35,015 --> 00:02:3
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom, night, 1980, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Prom Night - 1980 - 1CD - Finnish - fi - a91b2523d8ca6d0aedc503722c833dd6.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,535 --> 00:00:54,732
Murhaa ja on tulossa!
2
00:01:03,415 --> 00:01:07,169
Murhaa ja tulee! Murhaa ja tulee!
3
00:01:11,295 --> 00:01:14,765
Tapa! Tapa! Tapa!
4
00:01:17,775 --> 00:01:22,530
Sin? olet hippa, Wendy.
-Tapan teid?t kaikki!
5
00:01:55,215 --> 00:01:59,049
Murhaaja tulee! Murhaaja
tulee ja nappaa teid?t!
6
00:02:09,535 --> 00:02:14,973
Katso, Kim, se on Nick!
7
00:02:18,135 --> 00:02:23,653
H?n on idiootti. - Miss?
minun maantiedonkirjani on?
8
00:02:24,335 --> 00:02:28,214
Minun pit?? hakea se. Sin?
ja Alex voitte jatkaa.
9
00:02:35,015 --> 00:02:39,691
H
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: bbc, the, sky, at, night, 2008, 9, galaxy, zoo, ws, pdtv, mp, 3, mvgroup,
original filename: BBC.The.Sky.at.Night.2008.09.Galaxy.Zoo.WS.PDTV.XviD.MP3.MVGroup.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,120 --> 00:00:29,084
Good evening. We know that our sun
2
00:00:29,119 --> 00:00:33,839
is one of 100 thousand million stars
in our galaxy.
3
00:00:33,874 --> 00:00:36,045
But our galaxy is not the only one.
4
00:00:36,080 --> 00:00:39,839
There are untold millions of others
and they're of different shapes.
5
00:00:39,874 --> 00:00:42,877
Some are spirals,
like Catherine wheels.
6
00:00:42,912 --> 00:00:45,880
Some are elongated,
some are spherical,
7
00:00:45,915 --> 00:00:47,804
some are totally irregular.
8
00:00:47,839 --> 00:00:50,419
And astronomers
are very keen to
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,237 --> 00:02:40,104
- Tak fordi du tog os med i biografen.
- Det var s? lidt, Donna.
2
00:02:40,307 --> 00:02:41,467
Ses i skolen imorgen.
3
00:02:41,641 --> 00:02:44,303
Jeg venter p? dig ved cheerleading pr?ven.
4
00:02:44,811 --> 00:02:47,575
Jeg tror jeg springer det over i ?r.
5
00:02:48,114 --> 00:02:49,172
Hvorfor?
6
00:02:49,916 --> 00:02:52,749
Min mor syntes ikke det er
s?dan en god ide, du ved,
7
00:02:52,819 --> 00:02:55,481
- Men alt det der skete.
- S? har hun sikkert ret.
8
00:02:55,555 --> 00:02:58,991
Der er kun en plads tilbage p? holdet,
og en af os ska
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,665 --> 00:00:51,145
???? ??? ??????
2
00:00:52,133 --> 00:00:55,487
?? ????? ???????
???? ???? ??? ?????
????????????????????? ???????????
3
00:00:59,039 --> 00:01:01,138
?? ???
Kelwa-787
Kelwa-787@hotmail.com
4
00:02:29,010 --> 00:02:31,480
???? ??? ????? ??? ??????
??? ????? ?????? , ????
5
00:02:31,637 --> 00:02:32,861
???? ?? ??????? ???
6
00:02:33,183 --> 00:02:34,605
??????? ?? ???????? ???????
7
00:02:36,390 --> 00:02:39,243
??? ??? ???? ?????? ???? ??? ?????
8
00:02:39,601 --> 00:02:40,352
?????
9
00:02:41,196 --> 00:02:43,830
??? ?? ????? ???? ???? ?????
???
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: night, watchman, the, 2008, aka, street, kings, 2, 9, 7, fps, mvs,
original filename: 51138-Night_Watchman,_The_(2008)_(aka_Street_kings)-29_97_FPS.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
1
00:00:52,642 --> 00:00:57,242
REYES DE LA CALLE
2
00:04:08,947 --> 00:04:10,247
?Hola, Perro!
3
00:04:10,664 --> 00:04:12,164
Kenniechiwa.
4
00:04:13,425 --> 00:04:16,225
Kenniechiwa.
Significa, ?C?mo estan?
5
00:04:16,226 --> 00:04:19,326
-As? que, ?que hay?
-Sabemos lo que significa.
6
00:04:20,630 --> 00:04:22,130
?Quieres?
7
00:04:22,788 --> 00:04:26,288
Tan pura que ves a traves de ella.
Dos pases y tendras sexo como loco.
8
00:04:27,429 --> 00:04:29,229
?Les gustan las mujeres?
9
00:04:30,919 --> 00:04:32,919
?Nos Vemos como adictos?
10
00:04:34,657 --> 00:04:35,957
?La tienes?
11
00:04:35,958 --> 00:04:37,458
Si, ?y t??
12
0
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: avatar, 2008, 1, cd, indonesian, id, 3, days, of, night, fs, dvdscr, cocain, 2, 3x0, 5, the, beach, ind, oke,
original filename: Avatar - 2008 - 1CD - Indonesian - id - 3881a0e07052b578fe8a3597fa29b961.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,812 --> 00:00:17,113
:::tradu??o e sincronia:::
...drcaio...
2
00:00:19,454 --> 00:00:22,205
rESync.: lostlocke
3
00:00:24,056 --> 00:00:27,125
Revis?o: lostlocke
4
00:00:28,357 --> 00:00:31,198
ENJOY!
5
00:00:36,236 --> 00:00:41,714
BARROW - ALASKA
CIDADE MAIS AO NORTE DOS EUA
6
00:00:42,389 --> 00:00:48,265
ISOLADA EM 80 MILHAS
DE DESERTO SEM ESTRADAS
7
00:00:49,452 --> 00:00:53,827
CORTADA TODO INVERNO
POR 30 DIAS DE NOITE
8
00:00:53,828 --> 00:00:57,003
30 DIAS DE NOITE
9
00:02:36,831 --> 00:02:41,132
?LTIMO DIA DE SOL
10
00:03:06,436 --> 00:03:07,336
Estranh
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, readme, html, prom+night, prom,
original filename: 158889_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, prom, prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, readme, html,
original filename: 157424_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
PKQ?8??;d*&Prom.Night.PROPER.DVDRip.XviD-iMBT.srt??m??H?.?????_?u??{c????L?3?v?>k?GU??R??Tm*?????!????.+)?`??!Y?|????????????L/????_?x?}?
??Kv?????y:>d?%;??y7f???4.7??????4fO??n>????|<???!NR???T?&????1??l8g??n??D?0?N?(?@??B? T???_?x?z????????v?x???|>?????*?Wm?~E??M???o???d????????C??????cF???%??Ã??F???y??u???????~?;???ypw?aS?D???o?Ã???m?q9?>?c?|1?_/?r??e=???8l?u?i?n?i?8?l???QoBC??O????w??????8n?S~?t??4???kv?vg&??zSV?E?n?D??n<a?|???q???????3??Y?<????q???`???,?0?iu1So3u??J/Q~???uf~???iY?q??1?F??]????0???n???x??k????9????????0|???^/[f??Ea??K?-O??j?&??
?svA9?? F??4??E[!7?m????(?Y??vS?'?65?n???E??{?O?7eO_?O????{n???u>Q?N??|"V;fEO?????_?
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, prom, prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, readme, html,
original filename: 157334_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
PKf?8GX?1?T??)Prom.Night.PROPER.DVDRip.XviD-iMBT.es.srt???n?&??w??8??#4??%?????)??!f?Q??????d?6|a?????Zr??wZ????K5???t??"??=?????33?>X,??????/????????????~??4{v?????g??<}?????N^??????<|??A?<?'Es?<?'e~T#???_?n9t??r??????????u???1?????;???mw??Ke|??qy?S???U?????????????5?R{???.?idj??t???>??æ[?S?#f?U)3?h?J???:??O????n?{????T??
????70>?n??k}??I???6O??m??l;f?>???~?g??uv~??]6?????o?[?&L??Y?W??6?+`7BG??|M????Iz;??>??O?[b?S?2m????????0??m?????p9=|p
?Sc?:u?z?>???&?????? _??'r????i??E?,< c???(~???Fo?}>??qqW?????G???Dh??T???? B?????MLi??/???Q????gK ;Y
?,~?s?$?9<??+?u??.?L????QO????7?????{?????Oc?/??r-w??(?Kn?v?Wæ?J,?
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, prom, prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, readme, html,
original filename: 156786_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
PK?u?8/e?*`??&Prom.Night.PROPER.DVDRip.XviD-iMBT.srt????H?-?.@?@
h? ???~?F?VUIuG?v5?cd322ny?????d~C>??e?Fc???@?Jb??I????-??o????-?Y;o??????.???l?y????d7??r?-/?????l7,?uv?>????a??>??aq?NO?v?<???~!??}S?4????0M5???L?y8 ??????zw8?H???2
?}???????~Xe??<???l??????p???z????/F?rz?l^?#?f?F?|<?;????(??R??? YgOGR??R;???u?????p8???
w7~w??7}??.f??<?O?}&/???]d56????oNO??>??Yd????B^s?m"
JeIW?~^???$c?3 .?-N??<??}~?n???^?? s??q8?
;',t?<?d&!?AH??6>??v?<e???z??1n[?PR?p?9m[???o?iz?F?-?)?:???U??????>?uUn??=?{?s??????A?
?a??;??t^??)?_?3??Gy??k?????6??~9??w?j8?????"D?*??)?cg?-??n'?(k?-????z?J?pR?l^O^W80ol3?=??>D???8?????]6?p??tw^?)??y????
?(/)o?e?
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, prom, prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, readme, html,
original filename: 157621_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
PK ?8??W?Y.?#Prom.Night[2008]DvDrip-aXXo.Per.srt??M?$I?x/ ??%??|b??????y??<p???v??U????? ?8?5~IysxG???{??8??n?????DTM<? ??Y??f???"?DD?7_??Y?)?U?V?_?????^????W?x?????m??<???<?o?z???1??y???Y??????sQ?=?|Uv?^?}???l?????
????k???????|?^?~?z????????n???S$v??i?e??n???US^lVU??l????z?|????q??????4?D?]?????Vy.C??hY?????<V?*?21?,?4gw???#c?d^??t/??d???K???~??f????????O?x?????Af???????wB????h?[`???-?U??K??~??Mv???c????HN??I????{?????S????f?J?F?]?F)?^?Z,????~????f???o???d??7????~?A?N;K?|?^??sX??????w????0??Q?????????N?e??< ??/ü?2??D^??
?|???L?|????f?az??ooG???|??w?????{?i???q???/N??"R)?U??T
?b???(?9?{?e^??U?
M??Lf????~?<?K???U?}?2_u?L
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, prom, prom+night, readme, html,
original filename: 169193_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, prom, prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, readme, html,
original filename: 157130_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
PKB+?8??*7qSq?#PromNight2008-DVDRip-Downloadha.srt?????xo????jr????aW??2????:
??uC????=?c??1???P?a ^fF3"?Q/?@???I???3s?{??aG???b??????f????Z??????7??*?????2{????W???~?d?????W??7????????????o?}???o????W??*?P?u?~?E T|]?o?V~?q??%???y????8t??z???)??8d?i?@?????%?7m#??}'??
??x??[!?C?*t-????8}?:v?K???n;g?y??????s??.???.???MBp???/?f?>?tB??u??q?O?????4?@?}S&4????C?}D????7?6iY??r??,?4gw?????#c?d^??t/??d?Ã¥?gLv?{?^??y????(???'??q>?u??;w?|?N?^???2h?????%?7?}7g??y?R`/ 9?/3&a??K'?5??n?l??1?s???6??^???????.???o~?????????{???????t?W??4n?9u?5z???q???????>l:Y?~/_?????????n|??=?!?y??L???XB??m??Sv??'.??v?a38?Y??d_???&{?w??????B?6A?u???5^IXA?s?????&
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, prom, prom+night, readme, html,
original filename: 157335_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, readme, html, prom+night, prom,
original filename: 154632_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, prom, prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, readme, html,
original filename: 157642_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
Rar!Zns
>?t?io?"??????83I Prom.Night.PROPER.DVDRip.XviD-iMBTProm.Night.PROPER.DVDRip.XviD-iMBT.sub????PbZ????c!??Fd???gV
a?Y&.??2A??m??R?V<X?b?*,???ul?????*?+m?XM??(?d?????}?R??o^?wv?{?$A?q|?? ?v_?%?W?z|??????>?W?|??8Q???H??7?_??$???(??y????&???J??"????N??????Z*[Zh?%"?{?JE???qH?QtzE?J?Ec??????H?Xi-?f??H#s?R?K???#?????~?{??$??????#8Kc?l?q?S;??]%??S???????gc?8???1????o??8????)???s??jGW??????Q?6Ih?rQ3?[??x?p????}>??Mg? ?Qc?`????????Hv
??
?????Mg??K????>-???h?????s???M?s'}???(??N??|g?9?1????1)?[kZ??Hv?6<m?h?????5?IK?-,8w~K??Zv?0r?kt???J'???1+?N
1?i??????7??P???'2??_?|??:T???@>?/?g?;Ja?|?B?];oG>
??V£??L=i?k^?
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, prom, prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, readme, html,
original filename: 156628_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
PK?d?8????
Q??prom.srt????6?o????:???f???f7????? ???'i ?~2??#???~??;??>R4Z?9???(?(3?(??xQ??_v??????n?????6???????/]??????[i??d?v??????[???>?m??k7iM??ue'?????87??qy?5?{s?/??xz?5?e??*>??
}?<?r/]???'?y?^??[sx;4O????i???0L???<???^???L??y????q?5?#_a?Q??n?Q???-??_????X{??m??a@??i?????K??5?????S??|,??}??M?#??|??a6C????????_????y|?v???!???/?<S|X.???@????O??????t??4?n??????~????6EVk???)???9?N?~?2????????pn??Ig?u&????aW???s3?6O???+?4??????Ep????????,??}??*?=7/?????O??<$$C?cz?I???W?_[???yo6??#???d?v???|O?Bo,^/??y???b???????
H???K??o?ea?n?}'Y??Wv|?I?ï?"sw????a????d]???H??1?#???E????n ?n????Yf?h?j???<`|?zy????d?<=?????s??Q??q_^??K?t???^?l|R?>
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, prom, prom+night, readme, html,
original filename: 156861_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Undertexter för Prom Night (2008
keywords: prom+night, prom, prom+night, nowsubtitles, com, url, prom+night, readme, html,
original filename: 155823_Prom%2BNight.zip
Note : ej standard Latinska tecken (som Grekiska, Kinesiska, Hebreiska osv) kan se felaktiga på websidan men undertexterna ska fungera och vara användbara när de är nerladdade.
PKj?8?-S??#)Prom.Night.UNRATED.R5.LINE.XVID-RUiNS.srt??[??H?.?.@???K(7Hw????BU????u??????`+?? 2????kw?S?9?Y`?:Å ??Nss?|f??|??~?-?)?M?????f|??)^?x?}8???){/??~??:e???.;???n??????/]??w???do?ah?/
?h?!???4??????x??9?v?q<??x???D?????????????gzL!?;t???{|??W???y?Wn?*?W??|?g?6?=?c?|??_??'|?l??3??O?k/D/?f?z~?^???p??,?N?o?Mr???9?????t??=e?????3?????z????<?>??]????8??????j?}??9}??~?b??E???|??nO?????K????>o?:????QB??7?
??Ã&ie