Søg Film Undertekst resultater for Mohabbatein efter relevans:
- Mohabbatein cd1 ( English Subtitles )
- Mohabbatein cd2 ( English Subtitles )
2 fil(er), added on: 2008-04-04
Relevance
6 x
113 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,907 --> 00:00:11,473
"The name that's writ on the heart
is the one you will fall for"
2
00:00:11,748 --> 00:00:19,086
"Oh how do I tell you, my love,
how love happens?"
3
00:00:27,998 --> 00:00:31,092
"Whether your eyes
are open or shut... "
4
00:00:31,535 --> 00:00:35,096
"you will always dream
of your loved one"
5
00:00:43,680 --> 00:00:49,516
"Oh how do I tell you, my love,
how love happens?"
6
00:04:15,725 --> 00:04:17,989
You will have to leave Mr. Aryan!
7
00:04:24,000 --> 00:04:30,166
I am sorry that this had to happen,
because I had started liking you.
8
00:04
1 fil(er), added on: 2007-11-29
Relevance
7 x
44 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Mohabbatein (v.01)
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Traduction : kain772
Correction : Lavie, Ulairi
3
00:01:23,316 --> 00:01:26,012
Je m'appelle Karan... Karan Choudhry.
4
00:01:27,320 --> 00:01:29,015
Samir... Samir Sharma.
5
00:02:17,770 --> 00:02:20,068
Hé, les mecs ! Vous allez à Gurukul ?
6
00:02:27,380 --> 00:02:31,077
C'était leur première réunion.
Ils ne pouvaient pas prévoir
7
00:02:31,451 --> 00:02:35,080
que cette rencontre déboucherait
sur l'amitié d'une vie.
8
00:03:34,480 --> 00:03:36,141
Une chambre assez grande.
- mohabbatei.rar
- ._Chuadhvin Ka Chand.srt
- ._DDLJ_PT1.srt
- ._Mili.srt
- ._DDLJ_PT2.srt
- ._Fizasub1.srt
- ._Kati Patang.srt
- ._TDH.srt
- ._KYA LOVE STORY HAI.cd1.srt
- Mohabbatein 1 CD.zip
- ._KYA LOVE STORY HAI.cd2.srt
- Mohabbatein[1][1][1].Ar abic.rar
- ._Paheli - DVDRip - XviD - 1CDRip [KaMaL].srt
13 fil(er), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
42 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
2 RTEXTR*ch
1 fil(er), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
40 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
24.024 FPS
2
00:01:09,972 --> 00:01:13,968
My name is Karan... Karan Choudhry.
3
00:01:13,968 --> 00:01:18,965
Samir... Samir Sharma.
4
00:02:04,292 --> 00:02:07,998
Hey guys ! Gurukul ?
5
00:02:13,991 --> 00:02:18,070
This was their first meeting. Even they
did not know then that this...
6
00:02:18,071 --> 00:02:23,024
little acquaintance at the station,
would lead to a lifetime of friendship.
7
00:03:21,091 --> 00:03:26,089
Quite a big room.
8
00:03:29,166 --> 00:03:31,871
First come first served, guys!
This bed is mine.
9
00:03:31,872 --> 00:03:3
- Mohabbatein.2000.DVDRip .XviD-9LIVES.CD1-eng.srt
- Mohabbatein.2000.DVDRip .XviD-9LIVES.CD2-eng.srt
2 fil(er), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
26 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,694 --> 00:01:26,390
My name is Karan... Karan Choudhry.
2
00:01:27,698 --> 00:01:29,393
Samir... Samir Sharma.
3
00:02:18,148 --> 00:02:20,446
Hey guys! Gurukul?
4
00:02:27,758 --> 00:02:31,455
This was their first meeting. Even they
did not know then that this...
5
00:02:31,829 --> 00:02:35,458
Iittle acquaintance at the station,
would lead to a lifetime of friendship.
6
00:03:34,858 --> 00:03:36,519
Quite a big room.
7
00:03:42,967 --> 00:03:45,197
First come first served, guys!
This bed is mine.
8
00:03:45,569 --> 00:03:50,529
Oh God! Is this a bed or a rock...?
Can't
- Mohabbatein cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Mohabbatein cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 fil(er), added on: 2008-04-03
Relevance
4 x
23 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,907 --> 00:00:11,473
Numele care e scris pe inima
este cel de care te vei indragosti"
2
00:00:11,748 --> 00:00:19,086
"Oh cum sa iti spun, iubirea mea,
cum se intampla dragostea?"
3
00:00:27,998 --> 00:00:31,092
"fie ca ochii tai sunt inchisi
sau deschisi... "
4
00:00:31,535 --> 00:00:35,096
"intotdeauna vei visa
dragostea ta"
5
00:00:43,680 --> 00:00:49,516
"Oh cum sa iti spun, iubirea mea,
cum se intampla dragostea?"
6
00:04:15,725 --> 00:04:17,989
Trebuie sa pleci Mr. Aryan!
7
00:04:24,000 --> 00:04:30,166
Imi pare rau ca a trebuit sa se intample asa,
pentru ca a inc
- Mohabbatein.2000.1CD.x2 64-Bhai.srt
1 fil(er), added on: 2008-01-30
Relevance
16 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,783 --> 00:01:26,752
My name is Karan...
Karan Choudhry.
2
00:01:27,787 --> 00:01:29,550
Samir... Samir Sharma.
3
00:02:17,837 --> 00:02:19,805
Hey guys! Gurukul ?
4
00:02:27,113 --> 00:02:29,081
This was their first meeting.
5
00:02:29,782 --> 00:02:31,613
Even they did not know then
that this...
6
00:02:31,851 --> 00:02:35,480
little acquaintance at the station,
would lead to a lifetime of friendship.
7
00:03:34,414 --> 00:03:36,382
Quite a big room.
8
00:03:42,855 --> 00:03:44,686
First come first served, guys!
This bed is mine.
9
00:03:45,258 --> 00:03:49,217
Oh G
1 fil(er), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
9 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976
{1681}{1741}My name is Karan... Karan Choudhry.
{1777}{1813}Samir... Samir Sharma.
{2986}{3039}Hey guys ! Gurukul ?
{3219}{3304}This was their first meeting. Even they|did not know then that this...
{3317}{3400}little acquaintance at the station,|would lead to a lifetime of friendship.
{4831}{4867}Quite a big room.
{5025}{5072}First come first served, guys!|This bed is mine.
{5090}{5204}Oh God! ls this a bed or a rock...?|Can't do anything about it, can we ?
{5228}{5276}Now that we are in Gurukul,|We have to study.
{5296}{5349}Even if the bed feels like a rock,|We have to sleep.
{5367}{5434}Hey guys! That was a cool poem,|wasn
1 fil(er), added on: 2008-01-30
Relevance
7 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 1.3 GB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1942}{1986} Gurukul? | Tak
{1990}{2082} Nazywam si? Karan... | Karan Choudhry.
{2086}{2170} Sameer... Sameer Sharma.
{3285}{3369} Hej ch?opaki! | Gurukul?
{3524}{3616} To by?o ich pierwsze spotkanie. | Wtedy jeszcze nie wiedzieli tego, co teraz...
{3620}{3766} ?e kr?tka znajomo?? ze stacji | zaowocuje przyja?ni? na ca?e ?ycie.
{5131}{5209} Ca?kiem spory pok?j.
{5323}{5391} Kto pierwszy, ten lepszy! | Ch?opaki, to ???ko jest moje!
{5395}{5510} O Bo?e! To ???ko czy kamie?...? | Mo?emy z tym co? zrobi??
{5514}{5582} Teraz jeste?my w Gurukul, | mamy stud
- Mohabbatein CD1.srt
- Mohabbatein CD2.srt
2 fil(er), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,907 --> 00:00:09,807
Numele care e scris pe inima
este cel de care te vei îndrãgosti"
2
00:00:11,748 --> 00:00:17,648
"Oh cum sã îþi spun, iubirea mea,
cum se întâmpla dragostea?"
3
00:00:27,998 --> 00:00:31,092
"fie ca ochii tãi sunt închiºi
sau deschiºi..."
4
00:00:31,535 --> 00:00:35,096
"întotdeauna vei visa
dragostea ta"
5
00:00:43,680 --> 00:00:49,516
"Oh cum sã îþi spun, iubirea mea,
cum se întâmpla dragostea?"
6
00:04:15,725 --> 00:04:17,989
Trebuie sã pleci Mr. Aryan!
7
00:04:24,000 --> 00:04:27,004
Ãmi pare rãu cã a trebuit
sã se întâmple aº
1 fil(er), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
6 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,650 --> 00:01:26,312
My name is Karan... Karan Choudhry.
2
00:01:27,654 --> 00:01:29,315
Samir... Samir Sharma.
3
00:02:18,104 --> 00:02:20,368
Hey guys! Gurukul?
4
00:02:27,714 --> 00:02:31,377
This was their first meeting. Even they
did not know then that this...
5
00:02:31,784 --> 00:02:35,379
little acquaintance at the station,
would lead to a lifetime of friendship.
6
00:03:34,814 --> 00:03:36,441
Quite a big room.
7
00:03:42,922 --> 00:03:45,117
First come first served, guys!
This bed is mine.
8
00:03:45,525 --> 00:03:50,462
Oh God! Is this a bed or a rock...?
Can't
- Mohabbatein CD1.srt
- Mohabbatein CD2.srt
2 fil(er), added on: 2009-07-29
Relevance
4 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
1
00:01:23,316 --> 00:01:26,012
Numele meu este Karan... Karan Choudhry.
2
00:01:27,320 --> 00:01:29,015
Samir... Samir Sharma.
3
00:02:17,770 --> 00:02:20,068
Hei bãieþi! Gurukul?
4
00:02:27,380 --> 00:02:31,077
Aceasta a fost prima lor întâlnire.
Nici ei nu au ºtiut cã aceasta...
5
00:02:31,451 --> 00:02:35,080
Scurta întrevedere la o staþie,
va conduce la o prietenie pe viaþã.
6
00:03:34,480 --> 00:03:36,141
Chiar o camerã mare.
7
00:03:42,589 --> 00:03:44,819
Primul venit primul servit, bãieþi!
Acest pat e al meu.
8
00:03:45,191 --> 00:03:50,151
Doamne! Aceasta e un pat sau o piatrã?
Nu putem face nimic, nu-i aºa?
9
00:03:50,930
1 fil(er), added on: 2010-09-19
Relevance
6 x
4 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,316 --> 00:01:26,012
Ãîåòî èìå Ã¥ Ãà ðà Ã... Ãà ðà à Ãîäðè.
2
00:01:27,320 --> 00:01:29,015
Ãà ìèð... Ãà ìèð Ãà ðìà .
3
00:02:17,770 --> 00:02:20,068
Ãäðà âî ìîìöè! Ãóðóêóë?
4
00:02:27,380 --> 00:02:31,077
Ãîà áåøå ïðâà òà ñðåäáà . Ãóðè òèå
ÃÃ¥ çÃà å¼à øòî ÂÃ¥ ñå ñëó÷è ïîñëå òîà ...
5
00:02:31,451 --> 00:02:35,080
Ãåêà òîà çà ïîçÃà âà ÅÃ¥ ÂÃ¥ ïðåðà ñÃÃ¥,
âî äîëãî ïðè¼à òåëñòâî.
6
00:03:34,480 --> 00:03:36,141
ÃÃîãó ãîëåìà ñîáà .
7
00:0
- Mohabbatein.2000.DVDRip .XviD-9LIVES.CD2.srt
- Mohabbatein.2000.DVDRip .XviD-9LIVES.CD1.srt
2 fil(er), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,856 --> 00:01:26,552
Moje je ime Karan... Karan Choudhry.
2
00:01:27,860 --> 00:01:29,555
Samir... Samir Sharma.
3
00:02:18,302 --> 00:02:20,600
Zdravo Momci ! Gurukul?
4
00:02:27,846 --> 00:02:31,543
Ovo je bio njihov prvi susret. Ãak
ni oni onda nisu znali da æe ovo...
5
00:02:31,917 --> 00:02:35,546
poznanstvo prerasti u doživotno
prijateljstvo.
6
00:03:34,946 --> 00:03:36,607
"Baš je velika soba"
7
00:03:43,055 --> 00:03:45,285
Ko prvi - njegovo!
Ovaj krevet je moj.
8
00:03:45,657 --> 00:03:50,617
Oh Bože! Da li je ovo krevet ili
kamen...? To nemozemo nikako
d
- J-Mohabbatein.DVDRip.XViD .CD1.srt
1 fil(er), added on: 2011-05-16
Relevance
1 x
1 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,214 --> 00:01:15,614
<b>__Manual Translate By__</b>
2
00:01:16,015 --> 00:01:21,015
<b>^^Lututkanan@subscene^^</b>
3
00:01:23,316 --> 00:01:26,012
Namaku Karan... Karan Choudhry.
4
00:01:27,320 --> 00:01:29,015
Samir... Samir Sharma.
5
00:02:17,770 --> 00:02:20,068
Hey kawan! Gurukul?
6
00:02:27,380 --> 00:02:31,077
Ini pertemuan pertama mereka.
Saat itu mereka tak tahu...
7
00:02:31,451 --> 00:02:35,080
Pertemuan singkat mereka di stasiun,
akan menjadi persahabatan yang abadi.
8
00:03:34,480 --> 00:03:36,141
Kamarnya cukup luas.
9
00:03:42,589 --> 00:03:44,819
Yang mas
- J-Mohabbatein.DVDRip.XViD .CD2.srt
1 fil(er), added on: 2011-05-16
Relevance
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,105 --> 00:00:01,905
<b>__Manual Translate By__</b>
2
00:00:02,106 --> 00:00:03,006
<b>^^Lututkanan@subscene^^</b>
3
00:00:03,907 --> 00:00:11,473
<i>"Nama yang tertera akan memadu
kasih dengannya"</i>
4
00:00:11,748 --> 00:00:19,086
<i>"Oh Kekasih, bagaimana kukatakan arti cinta ini?"</i>
5
00:00:27,998 --> 00:00:31,092
<i>"Meski mata terbuka atau terpejam... "</i>
6
00:00:31,535 --> 00:00:35,096
<i>"hanya dia yang terlihat"</i>
7
00:00:43,680 --> 00:00:49,516
<i>"Oh Kekasih, bagaimana kukatakan arti cinta ini?"</i>
8
00:04:15,725 --> 00:04:17,989
Kau harus pergi Pak Aryan!
- bollywood film -mohabbatein hindi cd1 shahrukh khan.txt
- mohabbatein.(3443028).n fo
1 fil(er), added on: 2011-01-07
Relevance
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
00:01:21: Gurukul? | - Tak
00:01:23: Nazywam siê Karan... | Karan Choudhry.
00:01:27: Sameer... Sameer Sharma.
00:02:17: Hej ch³opaki! | Gurukul?
00:02:27: To by³o ich pierwsze spotkanie. | Wtedy jeszcze nie wiedzieli tego, co teraz...
00:02:31: ¯e krótka znajomoÅæ ze stacji | zaowocuje przyjaŸni¹ na ca³e ¿ycie.
00:03:34: Ca³kiem spory pokój.
00:03:42: Kto pierwszy, ten lepszy! | Ch³opaki, to ³ó¿ko jest moje!
00:03:45: O Bo¿e! To ³ó¿ko czy kamieñ...? | Mo¿emy z tym coŠzrobiæ?
00:03:50: Teraz jesteÅmy w Gurukul, | mamy studiowaæ.
00:03:53: Nawet jeÅli ³ó¿ko jest jak ska³a, | musimy na czymÅ spaæ.
00:03:56: Hej, ch³opaki! | To by³ fajny wiersz, p
- mohabbatein 2.txt
- mohabbatein.(3444064).n fo
1 fil(er), added on: 2011-01-29
Relevance
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
00:00:04: * Imiê wypisane w sercu | oznacza t¹, któr¹ pokochasz *
00:00:12: * Och, jak mam wam powiedzieæ, kochani, | czym jest mi³oÅæ? *
00:00:28: * Czy twe oczy s¹ otwarte czy zamkniête *
00:00:32: * Zawsze bêdziesz widzieæ ukochan¹
00:00:44: * Och, jak mam ci powiedzieæ, ukochana, | czym jest mi³oÅæ? *
00:01:25: Koniec!
00:01:32: Nie!
00:01:36: Proszê...
00:01:39: Przestañcie!
00:02:26: * Monica! Moja droga...
00:04:16: Bêdzie pan musia³ odejÅæ, panie Aryan!
00:04:24: Przykro mi, ¿e to siê zdarzy³o, | poniewa¿ zacz¹³em pana lubiæ.
00:04:31: MyÅla³em, ¿e mimo pañskich | odmiennych pogl¹dów...
00:04:34: i nietradycyjnych metod...
00:04:36: m
- Mohabbatein.2000.DVDRip .XviD-9LIVES.CD2.srt
- Mohabbatein.2000.DVDRip .XviD-9LIVES.CD1.srt
2 fil(er), added on: 2010-09-18
Relevance
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,398 --> 00:00:30,662
Moraæete da odete Gos. Aryan!
2
00:00:36,673 --> 00:00:42,839
Žao mi je što se ovo moralo desiti,
zato što ste poèeli da mi se dopadate.
3
00:00:43,880 --> 00:00:46,849
Mislio sam da uprkos vašim
drugaèijim idejama...
4
00:00:47,050 --> 00:00:49,678
i netradicionalnim metodama
ipak moæi da...
5
00:00:49,853 --> 00:00:53,254
postanete važan deo Gurukula
ali sam pogrešio.
6
00:00:58,061 --> 00:01:01,519
Moj prvi oseæaj u vezi vas
je bio taèan...
7
00:01:01,732 --> 00:01:06,260
vi ste veoma arogantni i
nedisciplinovani...
8
00:01:06,503 --> 0
- mohabbateinCD1-2cd.srt
- mohabbateinCD2-2cd.srt
2 fil(er), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
8 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Mohabbatein (v.01)
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Traduction : kain772
Correction : Lavie, Ulairi
3
00:01:23,316 --> 00:01:26,012
Je m'appelle Karan... Karan Choudhry.
4
00:01:27,320 --> 00:01:29,015
Samir... Samir Sharma.
5
00:02:17,770 --> 00:02:20,068
Hé, les mecs ! Vous allez à Gurukul ?
6
00:02:27,380 --> 00:02:31,077
C'était leur première réunion.
Ils ne pouvaient pas prévoir
7
00:02:31,451 --> 00:02:35,080
que cette rencontre déboucherait
sur l'amitié d'une vie.
8
00:03:34,480 --> 00:03:36,141
Une chambre assez grande.
There are more subtitles available for Mohabbatein
Click here to view them