Søg Film Undertekst resultater for Me, Myself efter relevans:
- Me Myself & Irene - Eng - 23,976fps - 2000.sub
1 fil(er), added on: 2007-11-27
Relevance
16 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{239}I got a star on my car|and one on my chest
{256}{323}A gun on my hip|and the right to arrest
{328}{398}I'm the guy who's the boss|on this highway
{412}{483}So watch out what you're doin'|when you're drivin' my way
{483}{554}If you break the law|you'll hear from me I know
{554}{631}I'm working for the state|I'm the highway patrol
{713}{790}Well, you know me when you see me|'cause my door's painted white
{790}{865}My siren a-screamin'|and my flashin' red light
{873}{936}I work all day|and I work all night
{942}{1015}Just to keep the law and order|tryin' to do what's right
{1015}{1063}If I write you out a ticket
{1063}{1111}Then you
- Me, Myself And Irene.EN.srt
1 fil(er), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
14 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,030 --> 00:00:10,590
I got a star on my car
and one on my chest
2
00:00:10,670 --> 00:00:13,610
A gun on my hip
and the right to arrest
3
00:00:13,670 --> 00:00:17,110
I'm the guy who's the boss
on this highway
4
00:00:17,180 --> 00:00:20,080
So watch out what you're doin'
when you're drivin' my way
5
00:00:20,150 --> 00:00:23,080
If you break the law
you'll hear from me l know
6
00:00:23,150 --> 00:00:26,590
I'm working for the state
I'm the highway patrol
7
00:00:29,790 --> 00:00:32,880
Well, you know me when you see me
'cause my door's painted white
8
00:00:32,960 -->
- Me.Myself.and.Irene.2000.4 80p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
1 fil(er), added on: 2009-12-24
Relevance
2 x
12 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,781 --> 00:00:33,326
I got a star on my car
and one on my chest
2
00:00:33,410 --> 00:00:36,329
A gun on my hip
and the right to arrest
3
00:00:36,413 --> 00:00:39,833
I'm the guy who's the boss
on this highway
4
00:00:39,916 --> 00:00:42,794
So watch out what you're doing'
when you're driving' my way
5
00:00:42,878 --> 00:00:45,797
If you break the law
you'll hear from me l know
6
00:00:45,881 --> 00:00:49,343
I'm working for the state
I'm the highway patrol
7
00:00:52,512 --> 00:00:55,599
Well, you know me when you see me
'cause my door's painted white
8
00:00:55,682 -
- Me, Myself And Irene - DivX.smi
1 fil(er), added on: 2007-12-21
Relevance
3 x
8 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css"><!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 14pt;
text-align: center; font-family: tahoma, arial, sans-serif;
font-weight: bold; color: white; background-color: black;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=0><P Class=SUBTTL><br>
<SYNC Start=114693><P>T?ss? on Charlie, avulias perheen-<br>is? ja arvostettu yhteiskunnan j?sen
<SYNC Start=118845><P><br>
<SYNC Start=118933><P>jolla on takanaan 18-vuotinen ura maan<br>hienoimmassa lainvalvontaj?rjest?ss?
<SYNC Start=124326><P><br>
<SYNC Start=124413><P>Rhone Islandin poliisijoukoissa.
<SYNC Start=127450><P><br>
<SYNC Start=132253><
- Me.Myself.And.Irene.DVDrip .DivX-DOMiNiON.sub
1 fil(er), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
8 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2312}{2416}Upoznajte Ãarlija.|Vredan otac, uzoran graðanin,
{2418}{2553}i veteran, 18 godina u službi|najprestižnije agencije za zaštitu zakona:
{2555}{2630}Državna Policija Roud Ajlenda.
{2751}{2843}Ovo je Ãarlijev dom.|Skroman, kao i on sam.
{2866}{2970}Iako je dugo živeo pored vode,|Ãarli nije bio neki plivaè,
{2972}{3054}što æe biti od važnosti u|kasnijem toku naše prièe.
{3056}{3131}Ali otišao sam predaleko.
{3133}{3241}Znate, možda je najbolje da se vratimo|u prošlost i poènemo iz poèetka.
{3276}{3362}Kao mladiæ, Ãarli je mislio|da mu se èitav svet pruža pred nogama.
{3364}{3424}Bio je najbolji ml
1 fil(er), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{910}{1017}Am o stea pe masina si una in piept
{1019}{1107}O arma la sold si dreptul de a aresta
{1109}{1212}Eu sunt seful autostrazii
{1214}{1301}Asa ca ai grija ce faci cand conduci | pe autostrada mea
{1303}{1391}Daca incalci legea ai dea face cu mine mine
{1393}{1496}Lucrez pentru stat si sunt | patrula autostrazii
{1592}{1685}Vei sti ca sunt eu cand ma vezi | pentru ca am usa alba
{1687}{1789}Sirena urla si girofarele sclipesc
{1791}{1875}Lucrez zi si noapte
{1877}{1966}Pentru a asigura legea si ordinea | facand ceea ce e bine
{1968}{2026}Dacati dau o amenda
{2028}{2086}Atunci ar trebui sa conduci incet
{2088}{2159}Pentru ca imi fac
- me, myself and irene divx - spanish.srt
1 fil(er), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
6 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,965 --> 00:00:10,677
Tengo una estrella en mi auto,
otra en mi pecho
2
00:00:10,761 --> 00:00:13,263
Una pistola al costado
Y si quiero, te arresto
3
00:00:13,347 --> 00:00:17,017
Yo soy el jefe en la carretera
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,978
As? que cuidado
Cuando vengas por mi tierra
5
00:00:20,062 --> 00:00:23,065
Si violas la ley
Verme es tu destino
6
00:00:23,148 --> 00:00:27,819
Porque yo trabajo
En la Patrulla de Caminos
7
00:00:29,696 --> 00:00:33,033
Me reconoces al verme
Porque mi puerta es blanca
8
00:00:33,116 --> 00:00:36,119
Mi sirena grita
Y mi luz
- Me Myself Irene cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Me Myself Irene cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 fil(er), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
4 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,210 --> 00:00:09,050
Haide, nu te mai prosti!
2
00:00:09,050 --> 00:00:12,720
M-am mai gândit.
Este o idee proastã.
3
00:00:12,720 --> 00:00:16,590
Ãn trenuri ar cãuta prima oarã.
4
00:00:18,760 --> 00:00:21,600
Hei, am verificat toate marile benzinãrii
ºi fast-food-uri de-a lungul autostrãzii.
5
00:00:21,600 --> 00:00:23,600
Nici urmã de ei.
Autostrada?
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,850
Vreau sã te întreb ceva.
Nevastã-ta este fericitã?
7
00:00:25,850 --> 00:00:28,900
Nevastã-mea?
8
00:00:28,900 --> 00:00:31,280
Da, pentru cã dacã te regulezi
cum lucrez
1 fil(er), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,693 --> 00:01:58,845
Ãõôüò Ã¥ÃÃáé ï ÃóÃñëé.
ÃõìðïÃåôéêüò ìðáìðÃò, ÃÃôéìïò ðïëÃôçò
2
00:01:58,933 --> 00:02:04,326
åäþ êáé 18 ÷ñüÃéá õðçñåôåà óôçÃ
ðéï Ãîéá áóõÃïìéêà õðçñåóÃá ôçò ÷þñáò:
3
00:02:04,413 --> 00:02:07,450
ôçà ÃóôõÃïìÃá ôïõ ÃïÃô ¢éëáÃô.
4
00:02:12,253 --> 00:02:15,928
Ãõôü Ã¥ÃÃáé ôï óðÃôé ôïõ ÃóÃñëé.
ÃáðåéÃü, üðùò êáé ï Ãäéïò.
5
00:02:16,853 --> 00:02:21,005
Ãáñüëï ðïõ ðåñéôñéãõñéæüôÃ
- Me.Myself.And.Irene.2000.7 20p.BluRay.x264-SiNNERS.srt
1 fil(er), added on: 2008-06-15
Relevance
3 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,359 --> 00:02:02,905
Dit is Charlie.
Hulpvaardige vader, eerlijke burger
2
00:02:02,988 --> 00:02:08,410
en al 18 jaar ordehandhaver
bij het beste politiekorps van 't land:
3
00:02:08,493 --> 00:02:11,872
de staatspolitie van Rhode Island.
4
00:02:16,876 --> 00:02:20,713
Dit is zijn huis. Eenvoudig, net als Charlie.
5
00:02:21,672 --> 00:02:26,051
Alhoewel hij aan 't water woont,
is Charlie 'n slechte zwemmer.
6
00:02:26,135 --> 00:02:29,513
Daar kom ik later nog op terug.
7
00:02:29,597 --> 00:02:32,724
Maar ik loop ver vooruit op het verhaal.
8
00:02:32,807 --> 00:02:37,31
- Me Myself Irene ( English Subtitles )
- readme.txt
2 fil(er), added on: 2008-03-26
Relevance
3 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Me Myself Irene ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
2 fil(er), added on: 2008-03-26
Relevance
1 x
3 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Me, Myself & Irene (2000) [Eng] [DVDrip].srt
1 fil(er), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,464 --> 00:01:40,798
Este ? Charlie.
?timo pai, cidad?o exemplar
2
00:01:40,869 --> 00:01:46,501
e veterano de 18 anos no maior
departamento de pol?cia do pa?s:
3
00:01:46,575 --> 00:01:49,738
a Pol?cia Estadual de Rhode Island.
4
00:01:54,749 --> 00:01:58,583
Este ? o lar de Charlie,
modesto, como ele.
5
00:01:59,554 --> 00:02:03,923
Mesmo morando perto do mar,
ele n?o era exatamente um nadador,
6
00:02:03,992 --> 00:02:07,428
informa??o importante para nossa est?ria.
7
00:02:07,495 --> 00:02:10,623
Mas estou me adiantando.
8
00:02:10,699 --> 00:02:15,227
Sabe, talvez sej
- Me Myself I (1999)_ENG.srt
1 fil(er), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,992 --> 00:00:37,079
<i>- I'd like to be a psychologist.
-Something in the travel industry.</i>
2
00:00:37,162 --> 00:00:39,790
<i>-A vet. I love animals.
- Rich and famous.</i>
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,500
<i>I want to be a mechanic.</i>
4
00:00:41,500 --> 00:00:43,961
<i>I want to be a bass guitar player,
and I want to travel a lot.</i>
5
00:00:44,086 --> 00:00:46,088
<i>-A photographer.
- I'd like to be a psychiatrist.</i>
6
00:00:46,171 --> 00:00:50,092
<i>A secretary to earn lots of money.</i>
7
00:00:50,175 --> 00:00:53,178
I'd like to maybe be
a fashion designer...
- Me.Myself.And.Irene.(2000) .DVD-Rip.[DivX].(PeerWeb.org).srt
1 fil(er), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,142 --> 00:00:15,788
â'éà ÷à øé
2
00:00:17,361 --> 00:00:20,715
øðä æìååâø
3
00:00:22,822 --> 00:00:28,069
- à ðé òöîé åà ééøéï -
4
00:01:06,546 --> 00:01:10,638
úå÷ðå ùâéà åú ëúéá åôñé÷
:åñðëøåï ìâøñä æå ò"é
5
00:01:10,993 --> 00:01:11,144
á
6
00:01:11,144 --> 00:01:11,296
áé
7
00:01:11,296 --> 00:01:11,447
áéö
8
00:01:11,447 --> 00:01:11,598
áéöä
9
00:01:11,598 --> 00:01:11,749
áéöä ÷
10
00:01:11,749 --> 00:01:11,900
áéöä ÷ù
11
00:01:11,900 --> 00:01:12,051
áéöä ÷ùä
1
- Me.Myself.Irene.DVDRip.Div X.DOMiNiON.srt
1 fil(er), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,097 --> 00:00:10,624
#I got a star on my car
and one on my chest #
2
00:00:10,734 --> 00:00:13,669
#A gun on my hip
and the right to arrest #
3
00:00:13,737 --> 00:00:17,173
#I'm the guy who's the boss
on this highway #
4
00:00:17,240 --> 00:00:20,141
#So watch out what you're doin'
when you're drivin'my way #
5
00:00:20,210 --> 00:00:23,145
#If you break the law
you'll hear from me I know #
6
00:00:23,213 --> 00:00:26,649
#I'm working for the state
I'm the highway patrol #
7
00:00:29,819 --> 00:00:32,913
# Well,you know me when you see me
'cause my door's painted white #
1 fil(er), added on: 2008-05-05
Relevance
2 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,693 --> 00:01:58,845
????? ????? ? ??????.
???????????? ???????, ??????? ???????
2
00:01:58,933 --> 00:02:04,326
??? ??? 18 ?????? ???????? ????
??? ???? ????????? ???????? ??? ?????:
3
00:02:04,413 --> 00:02:07,450
??? ????????? ??? ???? ??????.
4
00:02:12,253 --> 00:02:15,928
???? ????? ?? ????? ??? ??????.
???????, ???? ??? ? ?????.
5
00:02:16,853 --> 00:02:21,005
?????? ??? ???????????????? ??? ????,
? ?????? ??? ???? ????????? ??????????,
6
00:02:21,093 --> 00:02:24,369
?????? ??? ?? ?????? ????
???????? ???? ??????? ???.
7
00:02:24,453 --> 00:02:27,445
???? ?? ??? ??????
- [Subtitle] Me, Myself And Irene - FIN.srt
1 fil(er), added on: 2008-02-19
Relevance
2 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,693 --> 00:01:58,845
T?ss? on Charlie, avulias perheen-
is? ja arvostettu yhteiskunnan j?sen
2
00:01:58,933 --> 00:02:04,326
jolla on takanaan 18-vuotinen ura maan
hienoimmassa lainvalvontaj?rjest?ss?
3
00:02:04,413 --> 00:02:07,450
Rhone Islandin poliisijoukoissa.
4
00:02:12,253 --> 00:02:15,928
T?m? on Charlien koti.
Vaatimaton, kuten omistajansakin.
5
00:02:16,853 --> 00:02:21,005
Vaikka h?n asuikin meren ??rell?,
Charlie ei osannut uida hyvin
6
00:02:21,093 --> 00:02:24,369
joka on my?hemmin tarinamme
kannalta huomionarvoinen asia.
7
00:02:24,453 --> 00:02:27,445
Mutta nyt
- Me Myself Irene ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fil(er), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{177}{263}Am o stea pe maºinã ºi una în piept
{264}{334}O armã la ºold ºi dreptul de a aresta
{336}{419}Eu sunt ºeful autostrãzii
{420}{490}Aºa cã ai grijã ce faci când |conduci pe autostrada mea
{491}{562}Dacã încalci legea, |ai de a face cu mine
{563}{646}Lucrez pentru stat ºi |sunt patrula autostrãzii
{722}{797}Vei ºti cã sunt eu când mã vezi | pentru cã am portiera albã
{798}{880}Sirena urlã ºi girofarele clipesc
{882}{949}Lucrez zi ºi noapte
{950}{1022}Pentru a asigura legea ºi ordinea | fãcând ceea ce e bine
{1023}{1070}Dacã-þi dau o amendã
{1071}{1118}Atunci ar trebui sã conduci încet
{1119}{11
1 fil(er), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
1 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2301}{2400}T?ss? on Charlie, avulias perheen-|is? ja arvostettu yhteiskunnan j?sen
{2407}{2510}jolla on takanaan 18-vuotinen ura maan|hienoimmassa lainvalvontaj?rjest?ss?
{2543}{2602}Rhone Islandin poliisijoukoissa.
{2739}{2823}T?m? on Charlien koti.|Vaatimaton, kuten omistajansakin.
{2855}{2946}Vaikka h?n asuikin meren ??rell?,|Charlie ei osannut uida hyvin
{2960}{3045}joka on my?hemmin tarinamme|kannalta huomionarvoinen asia.
{3045}{3104}Mutta nyt etenen liian nopeasti.
{3122}{3209}Ehk? on parasta, ett? menemme|takaisin ja aloitamme alusta.
{3264}{3343}Nuorena miehen? Charliella oli|koko el?m? edess??n.
{3353}{3415}H?n oli poliisijoukkoje
There are more subtitles available for Me, Myself
Click here to view them