Søg Film Undertekst resultater for 9 Dney Odnogo Goda efter relevans:
- 9 dney odnogo goda.srt
- 9 dney odnogo goda.sub
2 fil(er), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
13 x
Bedømmelse:
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:08,400
MOSFILM
2
00:00:11,300 --> 00:00:17,900
NOUÃ ZILE DINTR-UN AN
3
00:00:18,400 --> 00:00:22,400
Traducerea
Dappon (alfiaro@yahoo.com)
www.rosub.ro
4
00:00:23,200 --> 00:00:26,200
Vã vom povesti niºte întâmplãri
5
00:00:26,200 --> 00:00:29,500
care e posibil sã nu se fi petrecut
niciodatã în realitate.
6
00:00:29,600 --> 00:00:33,200
Putem chiar presupune cã specialiºtii
în fizicã nuclerarã
7
00:00:33,300 --> 00:00:36,400
ar putea spune cã acele întâmplãri
pur ºi simplu n-au cum sã se petreacã.
8
00:00:36,500 --> 00:00:38,300
Nu-i co
- 9.dney.odnogo.goda.(1962).B&W.FS.DVDRip.XviD _sr.srt
1 fil(er), added on: 2010-09-18
Relevance
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,031 --> 00:00:17,131
DEVET DANA JEDNE GODINE
2
00:00:23,390 --> 00:00:25,659
Isprièaæemo prièu
o dogaðajima
3
00:00:26,426 --> 00:00:28,762
koji se, može biti,
nisu zaista dogodili.
4
00:00:29,863 --> 00:00:32,733
Upoznati smo sa tim da
nuklearni fizièari govore
5
00:00:33,634 --> 00:00:35,903
kako ovakvi dogaðaji
uopšte ne mogu da se dese.
6
00:00:36,803 --> 00:00:38,071
Mogli bi da se slažemo sa njima.
7
00:00:38,772 --> 00:00:40,741
Ali ljudi o kojima govori naša prièa,
8
00:00:41,842 --> 00:00:44,511
njihovi meðusobni odnosi,
njihov stav prema nauci,
9
- 9 dney odnogo goda.sub
- 9 dney odnogo goda.srt
2 fil(er), added on: 2010-08-13
Relevance
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{39}{211}MOSFILM
{284}{448}NOUÃ ZILE DINTR-UN AN
{460}{560}Traducerea|Dappon (alfiaro@yahoo.com)|www.subs.ro
{580}{655}Vã vom povesti niºte întâmplãri
{657}{739}care e posibil sã nu se fi petrecut|niciodatã în realitate.
{742}{830}Putem chiar presupune cã specialiºtii|în fizicã nuclerarã
{833}{910}ar putea spune cã acele întâmplãri|pur ºi simplu n-au cum sã se petreacã.
{914}{959}Nu-i contrazicem.
{964}{1036}Oricum, oamenii|despre care vã vom povesti,
{1042}{1138}relaþiile dintre ei, dragostea lor de ºtiinþã,
{1145}{1226}de viaþã... Toate sunt adevãrate.
{1245}{1314}Acþiunea filmului se întinde|pe durata unui
1 fil(er), added on: 2010-05-18
Relevance
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{39}{211}MOSFILM
{284}{448}NOUÃ ZILE DINTR-UN AN
{460}{560}Traducerea|Dappon (alfiaro@yahoo.com)
{580}{655}Vã vom povesti niºte întâmplãri
{657}{739}care e posibil sã nu se fi petrecut|niciodatã în realitate.
{742}{830}Putem chiar presupune cã specialiºtii|în fizicã nuclerarã
{833}{910}ar putea spune cã acele întâmplãri|pur ºi simplu n-au cum sã se petreacã.
{914}{959}Nu-i contrazicem.
{964}{1036}Oricum, oamenii|despre care vã vom povesti,
{1042}{1138}relaþiile dintre ei, dragostea lor de ºtiinþã,
{1145}{1226}de viaþã... Toate sunt adevãrate.
{1245}{1314}Acþiunea filmului se întinde|pe durata unui an.
{1320}
- 9.dney.odnogo.goda.(1962).B&W.FS.DVDRip.XviD _sr.srt
1 fil(er), added on: 2010-08-30
Relevance
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,031 --> 00:00:17,131
DEVET DANA JEDNE GODINE
2
00:00:23,390 --> 00:00:25,659
Isprièaæemo prièu
o dogaðajima
3
00:00:26,426 --> 00:00:28,762
koji se, može biti,
nisu zaista dogodili.
4
00:00:29,863 --> 00:00:32,733
Upoznati smo sa tim da
nuklearni fizièari govore
5
00:00:33,634 --> 00:00:35,903
kako ovakvi dogaðaji
uopšte ne mogu da se dese.
6
00:00:36,803 --> 00:00:38,071
Mogli bi da se slažemo sa njima.
7
00:00:38,772 --> 00:00:40,741
Ali ljudi o kojima govori naša prièa,
8
00:00:41,842 --> 00:00:44,511
njihovi meðusobni odnosi,
njihov stav prema nauci,
9
- 9 dney odnogo goda (Romm 1962) Rip.EceAyhan.KG.ENG.srt
1 fil(er), added on: 2010-09-12
Relevance
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:08,530
MOSFILM
2
00:00:11,344 --> 00:00:17,908
NINE DAYS OF ONE YEAR
3
00:00:22,856 --> 00:00:25,552
We will be telling you
about the events
4
00:00:25,892 --> 00:00:28,690
which might have never
been in reality.
5
00:00:29,329 --> 00:00:32,765
We can even admit that
the specialists in nuclear physics
6
00:00:33,133 --> 00:00:35,829
would say that those events
just couldn't happen.
7
00:00:36,269 --> 00:00:37,793
We can't argue with them.
8
00:00:38,238 --> 00:00:40,604
However, the people we're
going to tell you about,
9
00:00:41,307 --> 00:00:44,504
t
1 fil(er), added on: 2010-12-19
Relevance
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{39}{211}MOSFILM
{284}{448}NOUÃ ZILE DINTR-UN AN
{460}{560}Traducerea|Dappon (alfiaro@yahoo.com)
{580}{655}Vã vom povesti niºte întâmplãri
{657}{739}care e posibil sã nu se fi petrecut|niciodatã în realitate.
{742}{830}Putem chiar presupune cã specialiºtii|în fizicã nuclerarã
{833}{910}ar putea spune cã acele întâmplãri|pur ºi simplu n-au cum sã se petreacã.
{914}{959}Nu-i contrazicem.
{964}{1036}Oricum, oamenii|despre care vã vom povesti,
{1042}{1138}relaþiile dintre ei, dragostea lor de ºtiinþã,
{1145}{1226}de viaþã... Toate sunt adevãrate.
{1245}{1314}Acþiunea filmului se întinde|pe durata unui an.
{1320}
1 fil(er), added on: 2010-05-25
Relevance
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{39}{211}MOSFILM
{284}{448}NOUÃ ZILE DINTR-UN AN
{460}{560}Traducerea|Dappon (alfiaro@yahoo.com)
{580}{655}Vã vom povesti niºte întâmplãri
{657}{739}care e posibil sã nu se fi petrecut|niciodatã în realitate.
{742}{830}Putem chiar presupune cã specialiºtii|în fizicã nuclerarã
{833}{910}ar putea spune cã acele întâmplãri|pur ºi simplu n-au cum sã se petreacã.
{914}{959}Nu-i contrazicem.
{964}{1036}Oricum, oamenii|despre care vã vom povesti,
{1042}{1138}relaþiile dintre ei, dragostea lor de ºtiinþã,
{1145}{1226}de viaþã... Toate sunt adevãrate.
{1245}{1314}Acþiunea filmului se întinde|pe durata unui an.
{1320}
- 9 dney odnogo goda.srt
- 9 dney odnogo goda.sub
2 fil(er), added on: 2010-02-16
Relevance
OBS!: ikke standard latinske tegn (fx græske, kinesiske, hæbraiske, etc) vil måske se "forkert" ud i din browser, men virke fint når de bliver downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:08,400
MOSFILM
2
00:00:11,300 --> 00:00:17,900
NOUÃ ZILE DINTR-UN AN
3
00:00:18,400 --> 00:00:22,400
Traducerea
Dappon (alfiaro@yahoo.com)
www.rosub.ro
4
00:00:23,200 --> 00:00:26,200
Vã vom povesti niºte întâmplãri
5
00:00:26,200 --> 00:00:29,500
care e posibil sã nu se fi petrecut
niciodatã în realitate.
6
00:00:29,600 --> 00:00:33,200
Putem chiar presupune cã specialiºtii
în fizicã nuclerarã
7
00:00:33,300 --> 00:00:36,400
ar putea spune cã acele întâmplãri
pur ºi simplu n-au cum sã se petreacã.
8
00:00:36,500 --> 00:00:38,300
Nu-i co