Kërko rezultat Titra Filmash për duhet Yes Boss Nga Rendesia:
- Yes Boss ( English Subtitles )
1 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
2 x
17 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:05:36,536 --> 00:05:38,629
Good morning, sir. Your juice, sir
2
00:05:40,540 --> 00:05:42,167
Good morning, sir
3
00:05:42,809 --> 00:05:44,276
Thank you
4
00:06:15,975 --> 00:06:19,467
Driver, pull over. My vehicle is parked just around here
5
00:06:19,679 --> 00:06:22,614
have the air-conditioner fixed and call me at six
6
00:06:23,282 --> 00:06:25,978
Hey! Is this the way to park? Move the car
7
00:06:26,185 --> 00:06:27,482
Madam wishes to alight
8
00:06:27,653 --> 00:06:28,847
Which Madam?
9
00:06:36,896 --> 00:06:41,333
tell your driver to move the car. Hurry up
10
1 Skedar, added on: 2008-02-03
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x304 23.976fps 751.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{599}{660} YES BOSS
{1103}{1196}* Pewnego dnia p?jdziemy razem,
{1223}{1333}* A kwiaty zakwitn? | *na naszych ?cie?kach
{1343}{1441}* Nigdy sobie tego nie wyobra?a?em!
{1463}{1577}* Pewnego dnia ?ycie | *stanie si? tak pi?kne,
{1582}{1696}* ?e niebo si? zako?ysze, | *a ziemia za?piewa
{1702}{1800}* Nigdy sobie tego nie wyobra?a?am!
{2350}{2463}* Na ga??ziach mego serca | *rozkwitn? kwiaty
{2470}{2570}* Gdy spotkaj? si? nasze spojrzenia.
{2661}{2753}* Na ga??ziach mego serca | *rozkwitn? kwiaty
{2757}{2857}* Gdy spotkaj? si? nasze spojrzenia.
{2901
1 Skedar, added on: 2009-08-05
Rendesia
1 x
3 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:04:08,289 --> 00:04:12,293
Bunã dimineaþa, Domnule.
Sucul dumneavoastrã, domnule
2
00:04:12,293 --> 00:04:14,562
Bunã dimineaþa, Domnule
3
00:04:14,562 --> 00:04:18,462
Mulþumesc
4
00:04:47,762 --> 00:04:51,465
ªofer, opreºte
Maºina mea este parcatã undeva aici
5
00:04:51,465 --> 00:04:55,069
Am reparat aerul condiþionat
ºi sunã-mã la ora 6.00
6
00:04:55,069 --> 00:04:57,938
Hei ! Ãsta e felul în care parchezi ?
Mutã maºina
7
00:04:57,938 --> 00:04:59,407
Doamna doreºte sã coboare
8
00:04:59,407 --> 00:05:03,707
Care Doamnã ?
9
00:05:08,649 --> 00:05:14,522
Spunei ºoferului sã mute maºina
Grãbeºte-te
10
00:05:1
- Yes-Boss---DVDRIP---XVID-BG -(Desireactor.com).srt
1 Skedar, added on: 2010-10-07
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:21,289 --> 00:00:30 ,450
à à à à à Ã
1
00:04:08,289 --> 00:04:10,450
Ãîáúð äåÃ, ñúð. Ãîêúò âè, ñúð.
2
00:04:12,293 --> 00:04:13,988
Ãîáðî óòðî, ñúð.
3
00:04:14,562 --> 00:04:16,086
Ãëà ãîäà ðÿ.
4
00:04:47,762 --> 00:04:51,323
Ãîôüîðå, îòáèé.
Ãîçèëîòî ìè Ã¥ ïà ðêèðà Ãî åòî òà ì.
5
00:04:51,465 --> 00:04:54,434
Ãïðà âè êëèìà òèêà è ìè çâúÃÃè â øåñò.
6
00:04:55,069 --> 00:04:57,799
Ãé! Ãà êà ëè ñå ïà ðêèðà ?
Ãðåìåñòè êîëà òà .
7
00:04:57,938 --> 00:0
1 Skedar, added on: 2010-08-15
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,230 --> 00:01:52,617
S-A FÃCUT, ªEFU'!
2
00:01:58,399 --> 00:02:04,344
Traducerea ºi adaptarea:
Claudia75
3
00:05:24,957 --> 00:05:26,686
- Bunã ziua, d-le.
- Sucul d-voastrã, d-le.
4
00:05:28,795 --> 00:05:29,762
Bunã ziua, d-le.
5
00:06:02,495 --> 00:06:05,658
Opreºte aici.
Lasã-mã lângã motocicleta mea.
6
00:06:05,965 --> 00:06:08,729
Du AC-ul la reparat ºi sunã-mã
la 6:00 seara, bine?
7
00:06:10,236 --> 00:06:12,397
Hei, ce-i asta?
Du-þi maºina mai în faþã.
8
00:06:12,572 --> 00:06:14,631
- Stãpâna mea vrea sã coboare.
- Care stãpânã?
9
0
1 Skedar, added on: 2011-05-30
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,957 --> 00:05:25,686
- Good-day, sir.
- Your juice, sir.
2
00:05:27,795 --> 00:05:28,762
Good-day, sir.
3
00:06:01,495 --> 00:06:04,658
Stop here. Drop me near my vehicle.
4
00:06:04,965 --> 00:06:07,729
Get the AC repaired and phone me
at six in the evening, okay?
5
00:06:09,236 --> 00:06:11,397
Hey, what's this?
Take your car ahead.
6
00:06:11,572 --> 00:06:13,631
- My madam wants to alight.
- Which madam?
7
00:06:22,583 --> 00:06:25,916
Ask your driver to
take the car ahead. Hurry!
8
00:06:27,621 --> 00:06:28,747
- Driver.
- Yes?
9
00:06:28,956 --> 00:06:33,086
T
1 Skedar, added on: 2011-03-04
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:24,957 --> 00:05:26,686
- Good-day, sir.
- Your juice, sir.
2
00:05:28,795 --> 00:05:29,762
Good-day, sir.
3
00:06:02,495 --> 00:06:05,658
Stop here. Drop me near my vehicle.
4
00:06:05,965 --> 00:06:08,729
Get the AC repaired and phone me
at six in the evening, okay?
5
00:06:10,236 --> 00:06:12,397
Hey, what's this?
Take your car ahead.
6
00:06:12,572 --> 00:06:14,631
- My madam wants to alight.
- Which madam?
7
00:06:23,583 --> 00:06:26,916
Ask your driver to
take the car ahead. Hurry!
8
00:06:28,621 --> 00:06:29,747
- Driver.
- Yes?
9
00:06:29,956 --> 00:06:34,086
T
- Yes Boss - DVDRIP - XVID BG (Desireactor.com).srt
1 Skedar, added on: 2010-04-17
Rendesia
4 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:21,289 --> 00:00:30 ,450
à à à à à Ã
1
00:04:08,289 --> 00:04:10,450
Ãîáúð äåÃ, ñúð. Ãîêúò âè, ñúð.
2
00:04:12,293 --> 00:04:13,988
Ãîáðî óòðî, ñúð.
3
00:04:14,562 --> 00:04:16,086
Ãëà ãîäà ðÿ.
4
00:04:47,762 --> 00:04:51,323
Ãîôüîðå, îòáèé.
Ãîçèëîòî ìè Ã¥ ïà ðêèðà Ãî åòî òà ì.
5
00:04:51,465 --> 00:04:54,434
Ãïðà âè êëèìà òèêà è ìè çâúÃÃè â øåñò.
6
00:04:55,069 --> 00:04:57,799
Ãé! Ãà êà ëè ñå ïà ðêèðà ?
Ãðåìåñòè êîëà òà .
7
00:04:57,938 --> 00:0
1 Skedar, added on: 2008-11-07
Rendesia
3 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
1 Skedar, added on: 2008-11-05
Rendesia
3 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:01:47,230 --> 00:01:52,617
S-A F?CUT, ?EFU'!
2
00:01:58,399 --> 00:02:04,344
Traducerea ?i adaptarea:
Claudia75
3
00:05:24,957 --> 00:05:26,686
- Bun? ziua, d-le.
- Sucul d-voastr?, d-le.
4
00:05:28,795 --> 00:05:29,762
Bun? ziua, d-le.
5
00:06:02,495 --> 00:06:05,658
Opre?te aici.
Las?-m? l?ng? motocicleta mea.
6
00:06:05,965 --> 00:06:08,729
Du AC-ul la reparat ?i sun?-m?
la 6:00 seara, bine?
7
00:06:10,236 --> 00:06:12,397
Hei, ce-i asta?
Du-?i ma?ina mai ?n fa??.
8
00:06:12,572 --> 00:06:14,631
- St?p?na mea vrea s? coboare.
- Care st?p?n??
9
00:06:23,583 --> 00:06:26,916
Spune-i ?oferului dumitale s? mute
ma?ina mai ?n fa??. Repede!
1 Skedar, added on: 2010-10-21
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,389 --> 00:05:25,550
Ãîáúð äåÃ, ñúð. Ãîêúò âè, ñúð.
2
00:05:27,393 --> 00:05:29,088
Ãîáðî óòðî, ñúð.
3
00:05:29,662 --> 00:05:31,186
Ãëà ãîäà ðÿ.
4
00:06:02,862 --> 00:06:06,423
Ãîôüîðå, îòáèé.
Ãîçèëîòî ìè Ã¥ ïà ðêèðà Ãî åòî òà ì.
5
00:06:06,565 --> 00:06:09,534
Ãïðà âè êëèìà òèêà è ìè çâúÃÃè â øåñò.
6
00:06:10,169 --> 00:06:12,899
Ãé! Ãà êà ëè ñå ïà ðêèðà ?
Ãðåìåñòè êîëà òà .
7
00:06:13,038 --> 00:06:14,369
Ãîñïîæà òà èñêà äà ñëåçå.
1 Skedar, added on: 2010-09-02
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:24,257 --> 00:05:27,062
Jó reggelt, Uram. Az itala, Uram.
2
00:05:28,095 --> 00:05:30,560
Jó reggelt, Uram. - Köszönöm.
3
00:06:01,795 --> 00:06:05,110
Sofõr, álljon meg ott a
motorom mellett.
4
00:06:05,265 --> 00:06:09,436
Vigye az autót a szervizbe és
hatkor hÃvjon föl., oké?
5
00:06:09,536 --> 00:06:11,772
Hey. Milyen parkolás ez?
Menjen tovább.
6
00:06:11,872 --> 00:06:15,782
A hölgy itt szeretne kiszállni.
- Melyik hölgy?
7
00:06:22,883 --> 00:06:27,821
Mondja meg a sofõrének, hogy
menjen tovább. Méghozzá gyorsan.
8
00:06:27,921 --> 00:06:29,156
S
1 Skedar, added on: 2010-07-27
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,230 --> 00:01:52,617
S-A FÃCUT, ªEFU'!
2
00:01:58,399 --> 00:02:04,344
Traducerea ºi adaptarea:
Claudia75
3
00:05:24,957 --> 00:05:26,686
- Bunã ziua, d-le.
- Sucul d-voastrã, d-le.
4
00:05:28,795 --> 00:05:29,762
Bunã ziua, d-le.
5
00:06:02,495 --> 00:06:05,658
Opreºte aici.
Lasã-mã lângã motocicleta mea.
6
00:06:05,965 --> 00:06:08,729
Du AC-ul la reparat ºi sunã-mã
la 6:00 seara, bine?
7
00:06:10,236 --> 00:06:12,397
Hei, ce-i asta?
Du-þi maºina mai în faþã.
8
00:06:12,572 --> 00:06:14,631
- Stãpâna mea vrea sã coboare.
- Care stãpânã?
9
0
1 Skedar, added on: 2010-07-24
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,230 --> 00:01:52,617
S-A FÃCUT, ªEFU'!
2
00:01:58,399 --> 00:02:04,344
Traducerea ºi adaptarea:
Claudia75
3
00:05:24,957 --> 00:05:26,686
- Bunã ziua, d-le.
- Sucul d-voastrã, d-le.
4
00:05:28,795 --> 00:05:29,762
Bunã ziua, d-le.
5
00:06:02,495 --> 00:06:05,658
Opreºte aici.
Lasã-mã lângã motocicleta mea.
6
00:06:05,965 --> 00:06:08,729
Du AC-ul la reparat ºi sunã-mã
la 6:00 seara, bine?
7
00:06:10,236 --> 00:06:12,397
Hei, ce-i asta?
Du-þi maºina mai în faþã.
8
00:06:12,572 --> 00:06:14,631
- Stãpâna mea vrea sã coboare.
- Care stãpânã?
9
0
1 Skedar, added on: 2010-02-17
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,230 --> 00:01:52,617
S-A FÃCUT, ªEFU'!
2
00:01:58,399 --> 00:02:04,344
Traducerea ºi adaptarea:
Claudia75
3
00:05:24,957 --> 00:05:26,686
- Bunã ziua, d-le.
- Sucul d-voastrã, d-le.
4
00:05:28,795 --> 00:05:29,762
Bunã ziua, d-le.
5
00:06:02,495 --> 00:06:05,658
Opreºte aici.
Lasã-mã lângã motocicleta mea.
6
00:06:05,965 --> 00:06:08,729
Du AC-ul la reparat ºi sunã-mã
la 6:00 seara, bine?
7
00:06:10,236 --> 00:06:12,397
Hei, ce-i asta?
Du-þi maºina mai în faþã.
8
00:06:12,572 --> 00:06:14,631
- Stãpâna mea vrea sã coboare.
- Care stãpânã?
9
0
1 Skedar, added on: 2010-05-25
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,230 --> 00:01:52,617
S-A FÃCUT, ªEFU'!
2
00:01:58,399 --> 00:02:04,344
Traducerea ºi adaptarea:
Claudia75
3
00:05:24,957 --> 00:05:26,686
- Bunã ziua, d-le.
- Sucul d-voastrã, d-le.
4
00:05:28,795 --> 00:05:29,762
Bunã ziua, d-le.
5
00:06:02,495 --> 00:06:05,658
Opreºte aici.
Lasã-mã lângã motocicleta mea.
6
00:06:05,965 --> 00:06:08,729
Du AC-ul la reparat ºi sunã-mã
la 6:00 seara, bine?
7
00:06:10,236 --> 00:06:12,397
Hei, ce-i asta?
Du-þi maºina mai în faþã.
8
00:06:12,572 --> 00:06:14,631
- Stãpâna mea vrea sã coboare.
- Care stãpânã?
9
0
1 Skedar, added on: 2010-05-23
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,230 --> 00:01:52,617
S-A FÃCUT, ªEFU'!
2
00:01:58,399 --> 00:02:04,344
Traducerea ºi adaptarea:
Claudia75
3
00:05:24,957 --> 00:05:26,686
- Bunã ziua, d-le.
- Sucul d-voastrã, d-le.
4
00:05:28,795 --> 00:05:29,762
Bunã ziua, d-le.
5
00:06:02,495 --> 00:06:05,658
Opreºte aici.
Lasã-mã lângã motocicleta mea.
6
00:06:05,965 --> 00:06:08,729
Du AC-ul la reparat ºi sunã-mã
la 6:00 seara, bine?
7
00:06:10,236 --> 00:06:12,397
Hei, ce-i asta?
Du-þi maºina mai în faþã.
8
00:06:12,572 --> 00:06:14,631
- Stãpâna mea vrea sã coboare.
- Care stãpânã?
9
0
1 Skedar, added on: 2010-12-21
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,230 --> 00:01:52,617
S-A FÃCUT, ªEFU'!
2
00:01:58,399 --> 00:02:04,344
Traducerea ºi adaptarea:
Claudia75
3
00:05:24,957 --> 00:05:26,686
- Bunã ziua, d-le.
- Sucul d-voastrã, d-le.
4
00:05:28,795 --> 00:05:29,762
Bunã ziua, d-le.
5
00:06:02,495 --> 00:06:05,658
Opreºte aici.
Lasã-mã lângã motocicleta mea.
6
00:06:05,965 --> 00:06:08,729
Du AC-ul la reparat ºi sunã-mã
la 6:00 seara, bine?
7
00:06:10,236 --> 00:06:12,397
Hei, ce-i asta?
Du-þi maºina mai în faþã.
8
00:06:12,572 --> 00:06:14,631
- Stãpâna mea vrea sã coboare.
- Care stãpânã?
9
0
1 Skedar, added on: 2010-12-07
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,389 --> 00:05:25,550
Ãîáúð äåÃ, ñúð. Ãîêúò âè, ñúð.
2
00:05:27,393 --> 00:05:29,088
Ãîáðî óòðî, ñúð.
3
00:05:29,662 --> 00:05:31,186
Ãëà ãîäà ðÿ.
4
00:06:02,862 --> 00:06:06,423
Ãîôüîðå, îòáèé.
Ãîçèëîòî ìè Ã¥ ïà ðêèðà Ãî åòî òà ì.
5
00:06:06,565 --> 00:06:09,534
Ãïðà âè êëèìà òèêà è ìè çâúÃÃè â øåñò.
6
00:06:10,169 --> 00:06:12,899
Ãé! Ãà êà ëè ñå ïà ðêèðà ?
Ãðåìåñòè êîëà òà .
7
00:06:13,038 --> 00:06:14,369
Ãîñïîæà òà èñêà äà ñëåçå.
1 Skedar, added on: 2010-04-17
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:25: YES BOSS
00:00:46:* Pewnego dnia pójdziemy razem,
00:00:51:* A kwiaty zakwitn¹ | *na naszych Åcie¿kach
00:00:56:* Nigdy sobie tego nie wyobra¿a³em!
00:01:01:* Pewnego dnia ¿ycie | *stanie siê tak piêkne,
00:01:06:* ¯e niebo siê zako³ysze, | *a ziemia zaÅpiewa
00:01:11:* Nigdy sobie tego nie wyobra¿a³am!
00:01:38:* Na ga³êziach mego serca | *rozkwitn¹ kwiaty
00:01:43:* Gdy spotkaj¹ siê nasze spojrzenia.
00:01:51:* Na ga³êziach mego serca | *rozkwitn¹ kwiaty
00:01:55:* Gdy spotkaj¹ siê nasze spojrzenia.
00:02:01:* Pewnego dnia utracê | *swoje zmys³y
00:02:05:* I wpadnê w zachw
Ka më shumë titra të disponueshme për Yes Boss
Kliko këtu për ti parë