Kërko rezultat Titra Filmash për duhet Vanilla Sky Nga Rendesia:
- vanilla sky english h.i..srt
1 Skedar, added on: 2008-01-26
Rendesia
7 x
23 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,560 --> 00:00:45,835
(lndistinct echo)
2
00:00:53,960 --> 00:00:55,518
Abre los ojos.
3
00:00:57,520 --> 00:00:59,272
(Spanish Woman) 'Open your eyes.
4
00:00:59,440 --> 00:01:02,159
(# RADIOHEAD:
"Everything In lts Right Place")
5
00:01:02,320 --> 00:01:04,117
'Open your eyes.
6
00:01:07,320 --> 00:01:09,117
'Open your eyes.
7
00:01:13,960 --> 00:01:15,757
'Open your eyes.
8
00:01:19,640 --> 00:01:20,959
'Open your...'
9
00:01:30,680 --> 00:01:33,353
# Everything
10
00:01:35,360 --> 00:01:37,999
# Everything
11
00:01:40,120 --> 00:01:43,237
# Everything
12
- Vanilla Sky - Eng - 23,976fps - 2001 - (717.643.776).srt
1 Skedar, added on: 2007-11-27
Rendesia
13 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,934 --> 00:01:03,061
Open your eyes.
2
00:01:06,072 --> 00:01:07,973
Open your eyes.
3
00:04:13,920 --> 00:04:15,251
Open your eyes.
4
00:04:17,725 --> 00:04:19,625
Open your eyes.
5
00:04:21,762 --> 00:04:24,060
David, open your...
6
00:04:25,200 --> 00:04:29,569
Well, I suppose
the empty street meant loneliness.
7
00:04:30,705 --> 00:04:32,936
You're a shrink.
You gotta do better than that.
8
00:04:33,042 --> 00:04:36,307
l'm a doctor.
Let's not stereotype each other.
9
00:04:36,412 --> 00:04:39,348
Not all rich kids
are soulless and...
10
00:04:39,449 --> 00:04
1 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
9 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1925}{1978}Deschide-þi ochii.
{2047}{2095}Deschide-þi ochii.
{6550}{6583}Deschide-þi ochii.
{6642}{6689}Deschide-þi ochii.
{6738}{6795}David, deschide-þi ochii.
{6821}{6930}Ei bine, strada goalã înseamnã singurãtate.
{6952}{7008}Eºti psihiatru. Ar trebui sã fii sigur.
{7009}{7090}Eu sunt medic. Sã nu ne insultãm.
{7089}{7162}Nu toþi copii bogaþi sunt nepãsãtori...
{7162}{7238}ºi nu toþi psihiatrii înþeleg visele.
{7238}{7351}Ãntrebarea este de ce eºti aici|ºi de ce eºti acuzat.
{7349}{7429}Ce vrei sã ºtii?|Eram aproape de 33 de ani.
{7429}{7516}Aveam trei reviste|ºi o editurã internaþionalã.
{7515}{7641}De
- Vanilla.Sky(2001).CD1.XviD.AC3. WaRLoRD.eng.srt
- Vanilla.Sky(2001).CD2.XviD.AC3. WaRLoRD.eng.srt
- Vanilla.Sky(2001).CD1.XviD.AC3. WaRLoRD.eng.srt
- Vanilla.Sky(2001).CD2.XviD.AC3. WaRLoRD.eng.srt
2 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
6 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,350 --> 00:00:07,230
Another shot, another Bud.
2
00:00:07,350 --> 00:00:09,150
- This is on the house.
- Why?
3
00:00:09,270 --> 00:00:12,480
It just is, bitch.
4
00:01:03,470 --> 00:01:04,680
Patrón!
5
00:01:13,890 --> 00:01:16,350
Dude, fix your fucking face.
6
00:02:08,510 --> 00:02:11,140
- Hello again.
- Hello again.
7
00:02:11,260 --> 00:02:12,310
Idea.
8
00:02:12,430 --> 00:02:14,310
Let's start over.
9
00:02:15,680 --> 00:02:19,270
How 'bout if you help me?
Unless I'm horning in here.
10
00:02:19,350 --> 00:02:21,440
Oh, you are,
but the food is good.
- Vanilla Sky BR 23.976 Qps.srt
1 Skedar, added on: 2008-02-03
Rendesia
5 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
Legenda para vers?o de 23.976 quadros por segundo.
Tamanho do Filme: 793 MB (832.339.968 bytes)
Release: Vanilla Sky [2001 English] DVDRip DivX (Tom Cruise, Penelope Cruz):
1
00:00:58,429 --> 00:00:59,623
Abre los ojos.
2
00:01:01,766 --> 00:01:03,529
Abra os olhos.
3
00:01:06,737 --> 00:01:08,637
Abra os olhos.
4
00:01:12,009 --> 00:01:13,874
Abra os olhos.
5
00:01:18,816 --> 00:01:20,681
Abra os olhos.
6
00:01:24,755 --> 00:01:26,245
Abra...
7
00:04:14,692 --> 00:04:16,853
Abra os olhos.
8
00:04:18,396 --> 00:04:20,364
Abra os olhos.
9
00:04:22,500 --> 00:04:24,764
David, abra...
10
00:04:26,203 --> 00:04:30,139
Suponho que a rua v
- Vanilla Sky (2001) CD1.sub
- Vanilla Sky (2001) CD2.srt
2 Skedar, added on: 2007-12-06
Rendesia
4 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1473}{1526}Abre tus ojos.
{1595}{1643}Abre tus ojos.
{6098}{6131}Abre tus ojos.
{6190}{6237}Abre tus ojos.
{6286}{6343}David, abre tus--
{6369}{6478}Bien, supongo|que la calle vacÃa significa soledad.
{6500}{6556}Es psicólogo.|Puede hacerlo mejor que eso.
{6557}{6638}Soy doctor.|No hagamos estereotipos de cada uno.
{6637}{6710}No todos los chicos ricos|son desalmados y...
{6710}{6786}no todos los psicólogos|se preocupan por los sueños.
{6786}{6899}La pregunta es como llegó hasta aquÃ|y por qué se ha hecho cargo de eso.
{6897}{6977}Qué es lo que quiere saber?|Estaba por cumplir 33.
{6977}{7064}Ejecuté tres revistas|y una editoria
- Vanilla Sky - Fin - 23,976fps - 2001.srt
- Vanilla Sky - Fin - 25fps - 2001.srt
2 Skedar, added on: 2007-11-27
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,936 --> 00:01:03,146
Avaa silmäsi.
2
00:01:05,983 --> 00:01:07,985
Avaa silmäsi.
3
00:04:13,795 --> 00:04:15,172
Avaa silmäsi.
4
00:04:17,633 --> 00:04:19,593
Avaa silmäsi.
5
00:04:21,637 --> 00:04:24,014
David, avaa...
6
00:04:25,098 --> 00:04:29,645
No, luulisin tyhjän kadun
tarkoittavan yksinäisyyttä.
7
00:04:30,562 --> 00:04:32,898
Olet kallonkutistaja.
Sinun täytyy pystyä parempaankin.
8
00:04:32,940 --> 00:04:36,318
Olen tohtori.
Eipä yleistetä toisiamme.
9
00:04:36,276 --> 00:04:39,321
Eivät kaikki rikkaat lapset
ole sieluttomia,
10
00:04:39,321
- Vanilla Sky.Portuguese.srt
1 Skedar, added on: 2009-01-23
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,799 --> 00:00:57,799
kurtemcasa.blogspot.com
Ao serviço da Lusofonia
2
00:00:57,800 --> 00:00:59,597
<i>Abre os olhos.</i>
3
00:01:02,600 --> 00:01:04,397
<i>Abre os olhos.</i>
4
00:01:07,600 --> 00:01:09,397
<i>Abre os olhos.</i>
5
00:01:14,240 --> 00:01:16,037
<i>Abre os olhos.</i>
6
00:01:19,920 --> 00:01:21,239
<i>Abre os...</i>
7
00:04:02,920 --> 00:04:05,036
<i>Abre os olhos.</i>
8
00:04:06,320 --> 00:04:08,276
<i>Abre os olhos.</i>
9
00:04:10,280 --> 00:04:12,589
<i>David, abre os...</i>
10
00:04:13,920 --> 00:04:17,674
<i>Suponho que a rua vazia
signifiica
- Vanilla Sky cd1 ( English Subtitles )
- Vanilla Sky cd2 ( English Subtitles )
2 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
ÿþ{110}{156}Another shot, another Bud.
{158}{201}- This is on the house.|- Why?
{204}{281}It just is, bitch.
{1504}{1533}Patrón!
{1754}{1813}Dude, fix your fucking face.
{3064}{3127}- Hello again.|- Hello again.
{3130}{3155}Idea.
{3158}{3204}Let's start over.
{3236}{3322}How 'bout if you help me?|Unless I'm horning in here.
{3324}{3374}Oh,
- Vanilla.Sky.720p.AC3.5.1.x264-P ROGRESS.srt
1 Skedar, added on: 2007-11-30
Rendesia
1 x
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,414 --> 00:00:43,262
<i>Abre os olhos.</i>
2
00:00:47,520 --> 00:00:48,582
<i>Abre os olhos.</i>
3
00:00:52,510 --> 00:00:53,246
<i>Abre os olhos.</i>
4
00:00:59,619 --> 00:01:00,635
<i>Abre os olhos.</i>
5
00:03:55,443 --> 00:03:57,652
<i>Abre os olhos.</i>
6
00:03:58,988 --> 00:04:01,031
<i>Abre os olhos.</i>
7
00:04:03,116 --> 00:04:05,535
<i>David, abre os...</i>
8
00:04:06,911 --> 00:04:10,830
<i>Suponho que a rua vazia
significasse solidão.</i>
9
00:04:10,998 --> 00:04:14,084
<i>Ã psiquiatra.
Tem de fazer melhor do que isso.</i>
10
00:04:14,249 --> 00:04:17,
- Vanilla Sky ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 Skedar, added on: 2008-04-04
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1452}{1497}Deschide ochii.
{1572}{1617}Deschide ochii.
{1697}{1742}Deschide ochii.
{1863}{1908}Deschide ochii.
{2005}{2038}Deschide-þi...
{6080}{6133}Deschide ochii.
{6165}{6214}Deschide ochii.
{6264}{6321}David, deschide-þi...
{6355}{6449}Bãnuiesc cã strada pustie|înseamnã singurãtate.
{6453}{6527}Eºti psiholog.|Nu poþi spune doar atât.
{6531}{6611}Sunt doctor. Sã nu ne aruncãm|stereotipuri unul altuia.
{6615}{6671}Nu toþi puºtii bogaþi|sunt lipsiþi de suflet,
{6675}{6757}ºi nu toþi psihologii|sunt preocupaþi de vise.
{6761}{6866}Problema e cum ai ajuns aici|si de ce esti acuzat.
{6870}{6945}Ce vrei sã ºtii?|E
1 Skedar, added on: 2008-01-25
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 640x352 23.976fps 793.7 MB
{100}{400}rip z DVD - boofuls, boofuls@tlen.pl, poprawki - qosek@o2.pl
{1468}{1513}Otw?rz oczy.
{1588}{1633}Otw?rz oczy.
{1713}{1758}Otw?rz oczy.
{1879}{1924}Otw?rz oczy.
{2021}{2054}Otw?rz...
{6096}{6149}Otw?rz oczy.
{6181}{6230}Otw?rz oczy.
{6280}{6337}David, otw?rz...
{6371}{6465}Pusta ulica|oznacza?a pewnie samotno??.
{6469}{6543}Jest pan psychologiem.|Sta? pana na wi?cej.
{6547}{6627}Jestem lekarzem.|Nie szufladkujmy si?.
{6631}{6687}Nie wszystkie|bogate dzieciaki s? bezduszne
{6691}{6773}i nie wszyscy psychologowie|pasjonuj? si? snami.
{6777}{6882}Pozostaje jednak pytanie,|dlacze
- Vanilla Sky.Portuguese.srt
- vanilla.sky.(3410296).nfo
1 Skedar, added on: 2009-01-23
Rendesia
1 x
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:00:56,799 --> 00:00:57,799
kurtemcasa.blogspot.com
Ao serviço da Lusofonia
2
00:00:57,800 --> 00:00:59,597
<i>Abre os olhos.</i>
3
00:01:02,600 --> 00:01:04,397
<i>Abre os olhos.</i>
4
00:01:07,600 --> 00:01:09,397
<i>Abre os olhos.</i>
5
00:01:14,240 --> 00:01:16,037
<i>Abre os olhos.</i>
6
00:01:19,920 --> 00:01:21,239
<i>Abre os...</i>
7
00:04:02,920 --> 00:04:05,036
<i>Abre os olhos.</i>
8
00:04:06,320 --> 00:04:08,276
<i>Abre os olhos.</i>
9
00:04:10,280 --> 00:04:12,589
<i>David, abre os...</i>
10
00:04:13,920 --> 00:04:17,674
<i>Suponho que a rua vazia
signifiicasse solid'ao.</i>
11
00:04:17,840 --> 00:04:20,798
<i>Ã psiquia
- Vanilla Sky CD-1.srt
- Vanilla sky CD-2.srt
2 Skedar, added on: 2008-03-01
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,158 --> 00:00:06,869
- ?? ???? ??????? ??? Budweiser.
- ?? ????? ?? ??????.
2
00:00:07,077 --> 00:00:11,164
- ?????;
- ????! ??????!
3
00:01:13,185 --> 00:01:15,729
?????? ?? ????? ???!
4
00:02:07,615 --> 00:02:09,867
- ???? ???? ??? ????.
- ???? ???? ??? ????.
5
00:02:10,326 --> 00:02:13,037
'??? ??? ????: ?? ????????????.
6
00:02:14,538 --> 00:02:17,999
?? ?? ?????????;
????? ?? ??????? ?????.
7
00:02:18,209 --> 00:02:20,419
'???, ???? ?? ?????? ????? ????'.
8
00:02:20,628 --> 00:02:24,131
'??? ??? ????????.
?'??????? ??????.
9
00:02:25,925 --> 00:02:28,260
'??? ??
- Vanilla Sky cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Vanilla Sky cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 Skedar, added on: 2008-04-02
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1474}{1527}Deschide-þi ochii.
{1596}{1644}Deschide-þi ochii.
{6099}{6132}Deschide-þi ochii.
{6191}{6238}Deschide-þi ochii.
{6287}{6344}David, deschide-þi ochii.
{6370}{6479}Ei bine, strada goalã înseamnã singurãtate.
{6501}{6557}Eºti psihiatru. Ar trebui sã fii sigur.
{6558}{6639}Eu sunt medic. Sã nu ne insultãm.
{6638}{6711}Nu toþi copii bogaþi sunt nepãsãtori...
{6711}{6787}ºi nu toþi psihiatrii înþeleg visele.
{6787}{6900}Ãntrebarea este de ce eºti aici|ºi de ce eºti acuzat.
{6898}{6978}Ce vrei sã ºtii?|Eram aproape de 33 de ani.
{6978}{7065}Aveam trei reviste|ºi o editurã internaþionalã.
{7064}{719
- vite-divx-vs1.danish.sub
- vanilla.sky.(3429317).nfo
1 Skedar, added on: 2010-02-26
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{1461}{1512}Luk øjnene op.
{1584}{1629}Luk øjnene op.
{6087}{6119}Luk øjnene op.
{6178}{6224}Luk øjnene op.
{6275}{6330}David, Luk øjnene op--
{6358}{6462}Jeg gætter på at de tomme|gader betyder ensomhed.
{6490}{6543}Du er hjernevrideren.|Du må gøre det bedre.
{6546}{6624}Jeg er doktor.|Undgå stereotyper.
{6626}{6697}Ikke alle rige børn|er uden sjæl...
{6699}{6772}ikke alle psykologer|bruger drømme.
{6775}{6884}Spørgsmålet er hvordan du kom her|og hvorfor du er anklaget.
{6886}{6963}Vil du vide det?|Jeg var næsten fyldt 33.
{6966}{7049}Styrede 3 magasiner|og et globalt bogforlag.
{7052}{7173}Narrede mig selv til at tro|det varede evigt.
{7176}{7239}Er det ikke d
1 Skedar, added on: 2010-09-19
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:58:Otvori oèi.
00:01:03:Otvori oèi.
00:01:08:Otvori oèi.
00:01:14:Otvori oèi.
00:01:20:Otvori...
00:04:03:Otvori oèi.
00:04:06:Otvori oèi.
00:04:10:Davide, otvori...
00:04:14:Pretpostavljam da prazna ulica|znaèi usamljenost.
00:04:18:Vi ste psihiæ.|Trebali bi se malo više potruditi.
00:04:21:Ja sam lijeènik.|Ne bismo trebali upotrebljavati stereotipe.
00:04:24:Nisu sva bogataška djeca bezdušna,
00:04:27:niti svi psiholozi|vole tumaèiti snove.
00:04:30:Pitanje je kako si ti dospio ovamo|i za što te optužuju.
00:04:35:Što želite znati?|Upravo sam trebao napuniti 33 godine.
00:04:38:lzdava
- Vanilla Sky - Cd2 - Eng.sub
1 Skedar, added on: 2007-11-27
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{112}{159}Another shot, another Bud.
{159}{204}- This is on the house.|- Why?.
{205}{286}It just is, bitch.
{1506}{1536}Patron!
{1755}{1817}Dude, fix your fucking face.
{3065}{3131}- Hello again.|- Hello again.
{3131}{3157}Idea.
{3159}{3206}Let's start over.
{3237}{3327}How 'bout if you help me?.|Unless I'm horning in here.
{3325}{3377}Oh, you are,|but the food is good.
{3378}{3467}See, I've got this little problem.|I've got a stalker.
{3508}{3579}Doesn't sound life-threatening.|I need a cover.
{3579}{3660}I need foryou to pretend that we're|having a scintillating conversation...
{3659}{3745}and you are wildly entertained.
{3744}{3814}I
- Vanilla Sky (2001)(Tom Cruise) XviD by Rod.srt
- vanilla.sky.(3452597).nfo
1 Skedar, added on: 2011-07-25
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:01:00,894 --> 00:01:03,021
Open your eyes.
2
00:01:06,024 --> 00:01:07,943
Open your eyes.
3
00:04:13,879 --> 00:04:15,214
Open your eyes.
4
00:04:17,674 --> 00:04:19,551
Open your eyes.
5
00:04:21,720 --> 00:04:24,014
David, open your- -
6
00:04:25,140 --> 00:04:29,520
Well, I suppose
the empty street meant loneliness.
7
00:04:30,646 --> 00:04:32,856
You're a shrink.
You gotta do better than that.
8
00:04:32,981 --> 00:04:36,235
I'm a doctor.
Let's not stereotype each other.
9
00:04:36,360 --> 00:04:39,279
Not all rich kids
are soulless and...
10
00:04:39,404 --> 00:04:42,449
not all psychologists
care about dreams.
11
00:04:42,57
- Vanilla Sky cd1 ( Hebrew - עברית )
- Vanilla Sky cd2 ( Hebrew - עברית )
- readme.txt
3 Skedar, added on: 2008-03-28
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1461}{1514}.ô÷ç à ú òéðééê
{1582}{1630}.ô÷ç à ú òéðééê
{6085}{6118}.ô÷ç à ú òéðééê
{6177}{6224}.ô÷ç à ú òéðééê
{6273}{6330}...ãééåéã, ô÷ç à ú
{6356}{6465}èåá, à ðé îðéç ùäøçåá äøé÷|.ñéîï áåããåú
{6487}{6543}à úä ôñéëåìåâ. à úä çééá|ìúúï äñáø éåúø èåá îæä
{6544}{6624},à ðé ãå÷èåø|.áåà ìà ð÷öéï æä à ú æä
{6624}{6697}...ìà ëì äðòøéà äòùéøéà çñøé ðùîä å
{6697}{6773}.åìà ìëì äôñéëéà èøéà à ëôú îçìåîåú
{6773}{6884}?äùà ìä äéà : à éê äâòú ìëà ï
Ka më shumë titra të disponueshme për Vanilla Sky
Kliko këtu për ti parë