Kërko rezultat Titra Filmash për duhet Untamed Heart Nga Rendesia:
1 Skedar, added on: 2009-05-11
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,978 --> 00:01:21,946
Jody!... es hora de irnos!
2
00:01:21,981 --> 00:01:24,984
oh, a poco no
estas emocionado?
3
00:01:25,019 --> 00:01:25,950
ayúdenlo con su maleta
4
00:01:25,985 --> 00:01:27,987
gracias por su
ayuda, Hermana
5
00:01:28,022 --> 00:01:29,989
aquà están tus
cosas, hijo
6
00:01:30,024 --> 00:01:32,003
hasta luego
7
00:01:32,038 --> 00:01:33,982
adiós
8
00:01:39,999 --> 00:01:40,965
que te vaya bien, cariño
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
dale las gracias
a la Hermana
10
00:01:43,037 --> 00:01:43,968
gracias Hermana!
11
00:01:44,003 --> 0
- Untamed.Heart.1993.DVDRip.DivX- MEDiAMANiACS.[wnet.co.il].srt
- untamed.heart.(3423514).nfo
1 Skedar, added on: 2009-10-25
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:00:22,100 --> 00:00:25,400
ëøéñèéà ï ñìééèø
2
00:00:35,100 --> 00:00:38,400
îøéñä èåîéé
3
00:00:40,400 --> 00:00:43,600
øåæé ôøæ
4
00:00:45,900 --> 00:00:49,650
- ì á à å ä á -
5
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
muja :úøâåà åñéðëøåï
6
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
www.torec.net áìòãé ìà úø
www.torec.in èåø÷ áìåâ
7
00:01:20,050 --> 00:01:24,550
.â'åãé, æîï ììëú
?äå, à úä ìà ðøâù
8
00:01:25,050 --> 00:01:28,250
.÷çé à ú äúé÷ ùìå
.úåãä òì òæøúê, à çåú-
9
00:01:28,900 --> 00:01:30,750
.ìëà ï, áï
10
00:01:32,150 --> 00:01:34,150
.
1 Skedar, added on: 2009-08-06
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:01:19,900 --> 00:01:21,990
Jimmy, e vremea sã pleci acasã.
2
00:01:23,100 --> 00:01:24,990
Eºti emoþionat, aºa-i ?
3
00:01:40,030 --> 00:01:41,510
La revedere, dragul meu
4
00:01:41,510 --> 00:01:44,300
- Spune "mulþumesc" !
- Mulþumesc !
5
00:01:45,380 --> 00:01:46,480
Vã mulþumim.
6
00:01:47,270 --> 00:01:50,030
La revedere !
7
00:01:55,070 --> 00:02:03,260
Ãntr-o zi, regele cel mare al maimuþelor
argintii a coborât de pe Kilimanjaro
8
00:02:03,260 --> 00:02:09,050
ºi l-a prins pe tatãl tãu furându-i
comoara dintr-o peºterã mare ºi întunecatã,
9
00:02:09,050 --> 00:02:13,730
plinã de rubine fermecate.
10
00:02:13,7
- Untamed Heart ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 Skedar, added on: 2008-04-04
Rendesia
1 x
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:19,900 --> 00:01:21,990
Jimmy, e vremea sã pleci acasã.
2
00:01:23,100 --> 00:01:24,990
Eºti emoþionat, aºa-i ?
3
00:01:40,030 --> 00:01:41,510
La revedere, dragul meu
4
00:01:41,510 --> 00:01:44,300
- Spune "mulþumesc" !
- Mulþumesc !
5
00:01:45,380 --> 00:01:46,480
Vã mulþumim.
6
00:01:47,270 --> 00:01:50,030
La revedere !
7
00:01:55,070 --> 00:02:03,260
Ãntr-o zi, regele cel mare al maimuþelor
argintii a coborât de pe Kilimanjaro
8
00:02:03,260 --> 00:02:09,050
ºi l-a prins pe tatãl tãu furându-i
comoara dintr-o peºterã mare ºi întunecatã,
9
00:
- untamed.heart.(3423514).nfo
- Untamed.Heart.1993.DVDRip.DivX- MEDiAMANiACS.[wnet.co.il].srt
1 Skedar, added on: 2009-10-25
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,100 --> 00:00:25,400
ëøéñèéà ï ñìééèø
2
00:00:35,100 --> 00:00:38,400
îøéñä èåîéé
3
00:00:40,400 --> 00:00:43,600
øåæé ôøæ
4
00:00:45,900 --> 00:00:49,650
- ì á à å ä á -
5
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
muja :úøâåà åñéðëøåï
6
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
www.torec.net áìòãé ìà úø
www.torec.in èåø÷ áìåâ
7
00:01:20,050 --> 00:01:24,550
.â'åãé, æîï ììëú
?äå, à úä ìà ðøâù
8
00:01:25,050 --> 00:01:28,250
.÷çé à ú äúé÷ ùìå
.úåãä òì òæøúê, à çåú-
9
00:01:28,900 -->
1 Skedar, added on: 2009-11-24
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,978 --> 00:01:21,946
Jody!... es hora de irnos!
2
00:01:21,981 --> 00:01:24,984
oh, a poco no
estas emocionado?
3
00:01:25,019 --> 00:01:25,950
ayúdenlo con su maleta
4
00:01:25,985 --> 00:01:27,987
gracias por su
ayuda, Hermana
5
00:01:28,022 --> 00:01:29,989
aquà están tus
cosas, hijo
6
00:01:30,024 --> 00:01:32,003
hasta luego
7
00:01:32,038 --> 00:01:33,982
adiós
8
00:01:39,999 --> 00:01:40,965
que te vaya bien, cariño
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
dale las gracias
a la Hermana
10
00:01:43,037 --> 00:01:43,968
gracias Hermana!
11
00:01:44,003 --> 0
1 Skedar, added on: 2009-10-12
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,978 --> 00:01:21,946
Jody!... es hora de irnos!
2
00:01:21,981 --> 00:01:24,984
oh, a poco no
estas emocionado?
3
00:01:25,019 --> 00:01:25,950
ayúdenlo con su maleta
4
00:01:25,985 --> 00:01:27,987
gracias por su
ayuda, Hermana
5
00:01:28,022 --> 00:01:29,989
aquà están tus
cosas, hijo
6
00:01:30,024 --> 00:01:32,003
hasta luego
7
00:01:32,038 --> 00:01:33,982
adiós
8
00:01:39,999 --> 00:01:40,965
que te vaya bien, cariño
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
dale las gracias
a la Hermana
10
00:01:43,037 --> 00:01:43,968
gracias Hermana!
11
00:01:44,003 --> 0
- Untamed Heart 1993Grand-RiPXviD.srt
1 Skedar, added on: 2010-09-19
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,639 --> 00:00:49,881
NEUKROÃENO SRCE
2
00:01:18,978 --> 00:01:21,981
Džodi, vreme je za polazak.
3
00:01:21,981 --> 00:01:24,984
Oh, zar se nisi razbudila?
4
00:01:24,984 --> 00:01:25,985
Uzmite njegovu torbu.
5
00:01:25,985 --> 00:01:27,987
Hvala vam na
pomoæi, sestro.
6
00:01:27,987 --> 00:01:29,989
Tamo, sine.
7
00:01:29,989 --> 00:01:31,991
Vidimo se.
8
00:01:31,991 --> 00:01:33,982
Zdravo.
9
00:01:39,999 --> 00:01:41,000
Zbogom, dragi.
10
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
Zahvali se Sestri.
11
00:01:43,002 --> 00:01:44,003
Hvala, Sestro.
12
00:01:44,003
- Untamed Heart 1993Grand-RiPXviD.srt
1 Skedar, added on: 2010-10-06
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,639 --> 00:00:49,881
NEUKROÃENO SRCE
2
00:01:18,978 --> 00:01:21,981
Džodi, vreme je za polazak.
3
00:01:21,981 --> 00:01:24,984
Oh, zar se nisi razbudila?
4
00:01:24,984 --> 00:01:25,985
Uzmite njegovu torbu.
5
00:01:25,985 --> 00:01:27,987
Hvala vam na
pomoæi, sestro.
6
00:01:27,987 --> 00:01:29,989
Tamo, sine.
7
00:01:29,989 --> 00:01:31,991
Vidimo se.
8
00:01:31,991 --> 00:01:33,982
Zdravo.
9
00:01:39,999 --> 00:01:41,000
Zbogom, dragi.
10
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
Zahvali se Sestri.
11
00:01:43,002 --> 00:01:44,003
Hvala, Sestro.
12
00:01:44,003
1 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,900 --> 00:01:21,990
Jimmy, e vremea sã pleci acasã.
2
00:01:23,100 --> 00:01:24,990
Eºti emoþionat, aºa-i ?
3
00:01:40,030 --> 00:01:41,510
La revedere, dragul meu
4
00:01:41,510 --> 00:01:44,300
- Spune "mulþumesc" !
- Mulþumesc !
5
00:01:45,380 --> 00:01:46,480
Vã mulþumim.
6
00:01:47,270 --> 00:01:50,030
La revedere !
7
00:01:55,070 --> 00:02:03,260
Ãntr-o zi, regele cel mare al maimuþelor
argintii a coborât de pe Kilimanjaro
8
00:02:03,260 --> 00:02:09,050
ºi l-a prins pe tatãl tãu furându-i
comoara dintr-o peºterã mare ºi întunecatã,
9
00:02:0
- Untamed-Heart-1993-DvDripEng-gr eenbud1969.sub
1 Skedar, added on: 2010-10-06
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,978 --> 00:01:21,946
Jody, Time To Go.
2
00:01:21,981 --> 00:01:24,984
Oh, Aren't You
Excited?
3
00:01:25,019 --> 00:01:25,950
Get His Bag.
4
00:01:25,985 --> 00:01:27,987
Thanks For
Your Help, Sister.
5
00:01:28,022 --> 00:01:29,989
There You Go, Son.
6
00:01:30,024 --> 00:01:32,003
See You.
7
00:01:32,038 --> 00:01:33,982
Bye.
8
00:01:39,999 --> 00:01:40,965
Good-Bye, Dear.
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
Say Thank You
To Sister.
10
00:01:43,037 --> 00:01:43,968
Thank You, Sister.
11
00:01:44,003 --> 00:01:46,005
Let Me Get
One More Shot.
12
00:01:46,0
1 Skedar, added on: 2011-03-15
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,221 --> 00:00:16,347
Ãåòðî Ãîëäóèà Ãà éåð ïðåäñòà âÿ
2
00:00:16,618 --> 00:00:20,845
Ãäèà ôèëì Ãà ÃîÃè Ãèë
3
00:00:22,389 --> 00:00:26,276
à ó÷à ñòèåòî ÃÃ
Ãðèñ÷úà Ãëåéòúð
4
00:00:35,413 --> 00:00:39,607
Ãà ðèñà Ãîìåé
5
00:00:40,658 --> 00:00:44,636
è Ãîçè Ãåðåç
6
00:00:45,911 --> 00:00:50,968
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
7
00:00:51,890 --> 00:00:56,701
Ã÷à ñòâà ò îùå:
Ãà éë Ãèêîð
8
00:00:57,349 --> 00:01:02,943
Ãèëè Ãà ðñúÃ, Ãà ðè Ãðóóìñ,
ÃæåèìÃ
1 Skedar, added on: 2010-08-14
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,900 --> 00:01:21,990
Jimmy, e vremea sã pleci acasã.
2
00:01:23,100 --> 00:01:24,990
Eºti emoþionat, aºa-i ?
3
00:01:40,030 --> 00:01:41,510
La revedere, dragul meu
4
00:01:41,510 --> 00:01:44,300
- Spune "mulþumesc" !
- Mulþumesc !
5
00:01:45,380 --> 00:01:46,480
Vã mulþumim.
6
00:01:47,270 --> 00:01:50,030
La revedere !
7
00:01:55,070 --> 00:02:03,260
Ãntr-o zi, regele cel mare al maimuþelor
argintii a coborât de pe Kilimanjaro
8
00:02:03,260 --> 00:02:09,050
ºi l-a prins pe tatãl tãu furându-i
comoara dintr-o peºterã mare ºi întunecatã,
9
00:02:0
- Untamed Heart 1993 DvDrip[Eng]-greenbud1969.srt
1 Skedar, added on: 2011-06-10
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,154 --> 00:00:24,865
V glavnih vlogah
2
00:00:45,135 --> 00:00:50,057
NEUKROÃENO SRCE
3
00:00:52,184 --> 00:00:54,270
Igrajo še
4
00:01:19,837 --> 00:01:22,339
Jody, èas je, da greš.
5
00:01:23,257 --> 00:01:25,718
Si vesel?
Vzemi torbo.
6
00:01:40,149 --> 00:01:45,362
Zbogom, dragi. -Zahvali se sestri.
-Hvala, sestra. -Samo še eno sliko.
7
00:01:47,281 --> 00:01:49,867
Prav. Adijo.
-Adijo, ljubèek.
8
00:01:55,372 --> 00:02:02,296
Nekoè je Veliki kralj pavijanov
sestopil z vrha Kilimandžara
9
00:02:02,671 --> 00:02:08,719
in tvojega oèeta zalotil pri kraji
n
- Untamed.Heart.1993.DVDRip.DivX- ENG.sub
1 Skedar, added on: 2007-12-11
Rendesia
7 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,978 --> 00:01:21,946
Jody, Time To Go.
2
00:01:21,981 --> 00:01:24,984
Oh, Aren't You
Excited?
3
00:01:25,019 --> 00:01:25,950
Get His Bag.
4
00:01:25,985 --> 00:01:27,987
Thanks For
Your Help, Sister.
5
00:01:28,022 --> 00:01:29,989
There You Go, Son.
6
00:01:30,024 --> 00:01:32,003
See You.
7
00:01:32,038 --> 00:01:33,982
Bye.
8
00:01:39,999 --> 00:01:40,965
Good-Bye, Dear.
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
Say Thank You
To Sister.
10
00:01:43,037 --> 00:01:43,968
Thank You, Sister.
11
00:01:44,003 --> 00:01:46,005
Let Me Get
One More Shot.
12
00:01:46,0
- Untamed.Heart.1993.DVDRip.DivX- MEDiAMANiACS.ESP.srt
1 Skedar, added on: 2010-07-21
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,978 --> 00:01:21,946
Jody, Nos vamos...
2
00:01:21,981 --> 00:01:24,984
Uhh, que emoción!!!
3
00:01:25,019 --> 00:01:25,950
Agarra su mochila.
4
00:01:25,985 --> 00:01:27,987
Muchas gracias Hermana.
5
00:01:28,022 --> 00:01:29,989
Ya nos vamos m'hijo.
6
00:01:30,024 --> 00:01:32,003
Nos vemos.
7
00:01:32,038 --> 00:01:33,982
Chau.
8
00:01:39,999 --> 00:01:40,965
Chau, corazón.
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
Dale las gracias y saluda
a las Hermanas.
10
00:01:43,037 --> 00:01:43,968
Gracias Hermanas.
11
00:01:44,003 --> 00:01:46,005
Dejame tomar
otra foto.
- Untamed Heart 1993 DvDrip[Eng]-greenbud1969.sub
1 Skedar, added on: 2009-07-13
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,978 --> 00:01:21,946
Jody, Time To Go.
2
00:01:21,981 --> 00:01:24,984
Oh, Aren't You
Excited?
3
00:01:25,019 --> 00:01:25,950
Get His Bag.
4
00:01:25,985 --> 00:01:27,987
Thanks For
Your Help, Sister.
5
00:01:28,022 --> 00:01:29,989
There You Go, Son.
6
00:01:30,024 --> 00:01:32,003
See You.
7
00:01:32,038 --> 00:01:33,982
Bye.
8
00:01:39,999 --> 00:01:40,965
Good-Bye, Dear.
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
Say Thank You
To Sister.
10
00:01:43,037 --> 00:01:43,968
Thank You, Sister.
11
00:01:44,003 --> 00:01:46,005
Let Me Get
One More Shot.
12
00:01:46,0
- Untamed Heart 1993 DvDrip[Eng]-greenbud1969.sub
1 Skedar, added on: 2010-04-15
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,978 --> 00:01:21,946
Jody, Time To Go.
2
00:01:21,981 --> 00:01:24,984
Oh, Aren't You
Excited?
3
00:01:25,019 --> 00:01:25,950
Get His Bag.
4
00:01:25,985 --> 00:01:27,987
Thanks For
Your Help, Sister.
5
00:01:28,022 --> 00:01:29,989
There You Go, Son.
6
00:01:30,024 --> 00:01:32,003
See You.
7
00:01:32,038 --> 00:01:33,982
Bye.
8
00:01:39,999 --> 00:01:40,965
Good-Bye, Dear.
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
Say Thank You
To Sister.
10
00:01:43,037 --> 00:01:43,968
Thank You, Sister.
11
00:01:44,003 --> 00:01:46,005
Let Me Get
One More Shot.
12
00:01:46,0
1 Skedar, added on: 2010-11-30
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,978 --> 00:01:21,946
Jody, Nos vamos...
2
00:01:21,981 --> 00:01:24,984
Uhh, que emoción!!!
3
00:01:25,019 --> 00:01:25,950
Agarra su mochila.
4
00:01:25,985 --> 00:01:27,987
Muchas gracias Hermana.
5
00:01:28,022 --> 00:01:29,989
Ya nos vamos m'hijo.
6
00:01:30,024 --> 00:01:32,003
Nos vemos.
7
00:01:32,038 --> 00:01:33,982
Chau.
8
00:01:39,999 --> 00:01:40,965
Chau, corazón.
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
Dale las gracias y saluda
a las Hermanas.
10
00:01:43,037 --> 00:01:43,968
Gracias Hermanas.
11
00:01:44,003 --> 00:01:46,005
Dejame tomar
otra foto.
1 Skedar, added on: 2008-11-05
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:01:19,900 --> 00:01:21,990
Jimmy, e vremea s? pleci acas?.
2
00:01:23,100 --> 00:01:24,990
E?ti emo?ionat, a?a-i ?
3
00:01:40,030 --> 00:01:41,510
La revedere, dragul meu
4
00:01:41,510 --> 00:01:44,300
- Spune "mul?umesc" !
- Mul?umesc !
5
00:01:45,380 --> 00:01:46,480
V? mul?umim.
6
00:01:47,270 --> 00:01:50,030
La revedere !
7
00:01:55,070 --> 00:02:03,260
?ntr-o zi, regele cel mare al maimu?elor
argintii a cobor?t de pe Kilimanjaro
8
00:02:03,260 --> 00:02:09,050
?i l-a prins pe tat?l t?u fur?ndu-i
comoara dintr-o pe?ter? mare ?i ?ntunecat?,
9
00:02:09,050 --> 00:02:13,730
plin? de rubine fermecate.
10
00:02:13,730 --> 00:02:21,060
R
Ka më shumë titra të disponueshme për Untamed Heart
Kliko këtu për ti parë