Kërko rezultat Titra Filmash për duhet Unforgiven Nga Rendesia:
- unforgiven.heb.srt
- unforgiven.(3484426).nf o
1 Skedar, added on:
2013-05-21 
Rendesia
50 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:37,470 --> 00:00:40,537
äéà äééúä à éùä ðà ä
. åáòìú ñéëåé èåá ìùéãåê îåöìç
3
00:00:40,537 --> 00:00:44,604
ìëï ðùáø ìáä ùì à îä ëà ùø
, äçìéèä ìäéðùà ìååéìéà à îà ðé
4
00:00:44,604 --> 00:00:47,405
,âðá åøåöç éãåò ìùîöä
5
00:00:47,405 --> 00:00:49,838
à ãà áòì à åôé îøåùò
.åîæâ ñåòø
6
00:00:49,838 --> 00:00:54,039
,ëà ùø îúä
,ìà äéä æä îùåà ùøöç à åúä
7
00:00:54,039 --> 00:00:57,206
,ëôé ùöéôúä à îä
.à ìà îà áòáåò
- Unforgiven.1992.HDRip.X viD.AC3.PRoDJi.srt
1 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
2 x
29 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,000 --> 00:01:54,992
No, please! No! Please!
2
00:01:55,500 --> 00:01:57,286
Davey!
3
00:01:57,300 --> 00:01:59,894
- Come running, lad!
- Please don't!
4
00:02:00,900 --> 00:02:03,494
- Stop it!
- Brand you like a damn steer!
5
00:02:03,500 --> 00:02:05,889
- Bitch!
- No, please!
6
00:02:06,100 --> 00:02:08,489
Hold the bitch! Hold her!
7
00:02:08,500 --> 00:02:11,890
Hold her or I'll cut her tits off!
8
00:02:11,900 --> 00:02:14,494
Go get Skinny! Quick!
9
00:02:15,200 --> 00:02:17,384
Mike, don't!
10
00:02:21,800 --> 00:02:23,188
Skinny!
11
00:02:23,200 -->
- Unforgiven - Eng - CD1 - 23,976fps - 1992.srt
1 Skedar, added on: 2007-11-27
Rendesia
8 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,029 --> 00:01:58,361
No, please! No! Please!
2
00:01:59,699 --> 00:02:01,030
Davey!
3
00:02:01,535 --> 00:02:03,526
-Come running, lad!
-Please don´t!
4
00:02:05,372 --> 00:02:07,863
-Stop it!
-Brand you like a damn steer!
5
00:02:08,108 --> 00:02:09,769
-Bitch!
-No, please!
6
00:02:10,710 --> 00:02:13,042
Hold the bitch! Hold her!
7
00:02:13,280 --> 00:02:16,613
Hold her or l´ll cut her tits off!
8
00:02:16,783 --> 00:02:18,717
Go get Skinny! Quick!
9
00:02:20,287 --> 00:02:21,720
Mike, don´t!
10
00:02:27,127 --> 00:02:28,116
Skinny!
11
00:02:28,562 --> 00
- Unforgiven - CD1 - Fin - 23,976fps - 1992.srt
1 Skedar, added on: 2007-11-27
Rendesia
8 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,800 --> 00:00:33,200
UNFORGIVEN
2
00:00:36,500 --> 00:00:40,000
Hän oli hyvän näköinen nuori nainen
ja ehdokkaitakin oli.
3
00:00:40,400 --> 00:00:43,100
Siksi oli sydäntäsärkevää
hänen äidilleen...
4
00:00:43,500 --> 00:00:47,300
...kun hän meni naimisiin
William Munny'n kanssa
5
00:00:47,700 --> 00:00:49,800
joka oli tunnettu rosvo ja murhaaja
6
00:00:50,200 --> 00:00:54,000
mies joka on luonteeltaan
paheellinen ja mahdoton.
7
00:00:54,500 --> 00:00:58,600
Kun vaimo kuoli, hän ei sitä tehnyt
niikuin äitisi odotti...
8
00:00:58,900 --> 00:01:00,800
...vaan
1 Skedar, added on: 2010-09-17
Rendesia
6 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{764}{848}NEOPROÅ ÃENO
{926}{1014}Bila je èedno mlado dekle s prièakovanji.
{1020}{1087}Zaradi tega se je njeni materi | zlomilo srce, ko je izvedela,
{1093}{1188}da jo snubi William Munny,
{1194}{1247}znani tat in ubijalec,
{1253}{1350}razvpiti pokvarjenec in alkoholik.
{1356}{1459}Kljub temu, ni umrla zaradi njega, | kakor je ves èas mislila njena mati,
{1465}{1512}temveè zaradi koz.
{1542}{1623}Bilo je leta 1878.
{1845}{1925}Big Whiskey Wyoming, 1880
{2476}{2533}Majhen je, majhen je!
{2830}{2855}Davey!
{2862}{2914}Nehaj, prosim te, nehaj!
{2920}{2952}Davey!
{2963}{3012}Teci sem!
{3056}{3110}- Nehaj! | - Obrezal te bom kot navad
1 Skedar, added on: 2008-03-01
Rendesia
5 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,156 --> 00:00:31,512
?? ???????????
2
00:00:34,636 --> 00:00:38,151
???? ????????????? ??????
?? ????? ?????????? ?????????????.
3
00:00:38,396 --> 00:00:41,069
??' ???? ? ?????? ???
?? ???? ?????????...
4
00:00:41,316 --> 00:00:45,104
...???? ? ???? ??? ???????????
??? ???????? ?????...
5
00:00:45,356 --> 00:00:47,472
...?????????? ?????? ??? ?????...
6
00:00:47,716 --> 00:00:51,595
...????????? ??? ??? ?????
??? ?? ????? ????????? ???.
7
00:00:51,836 --> 00:00:55,954
??? ?????? ???? ???????? ???,
???? ??????? ? ?????? ???...
8
00:00:56,196 --> 00:00:58,073
...???? ??? ?
- Unforgiven - Eng - 25fps - 1992 - (734.834.688).srt
1 Skedar, added on: 2007-11-27
Rendesia
4 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,529 --> 00:01:45,861
No, please! No! Please!
2
00:01:47,199 --> 00:01:48,530
Davey!
3
00:01:49,035 --> 00:01:51,026
-Come running, lad!
-Please don´t!
4
00:01:52,872 --> 00:01:55,363
-Stop it!
-Brand you like a damn steer!
5
00:01:55,608 --> 00:01:57,269
-Bitch!
-No, please!
6
00:01:58,210 --> 00:02:00,542
Hold the bitch! Hold her!
7
00:02:00,780 --> 00:02:04,113
Hold her or l´ll cut her tits off!
8
00:02:04,283 --> 00:02:06,217
Go get Skinny! Quick!
9
00:02:07,787 --> 00:02:09,220
Mike, don´t!
10
00:02:14,627 --> 00:02:15,616
Skinny!
11
00:02:16,062 --> 00
1 Skedar, added on: 2008-06-14
Rendesia
3 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,640 --> 00:00:38,120
Ze was een knappe jonge vrouw,
niet zonder vooruitzichten.
2
00:00:38,400 --> 00:00:41,040
Daarom was het hartverscheurend
voor haar moeder...
3
00:00:41,320 --> 00:00:45,080
... dat ze wou trouwen
met William Munny...
4
00:00:45,360 --> 00:00:47,440
... een beruchte dief
en moordenaar...
5
00:00:47,720 --> 00:00:51,600
... een man van snode aard.
6
00:00:51,840 --> 00:00:55,960
Toen ze stierf, was het niet
door zijn toedoen...
7
00:00:56,200 --> 00:00:58,080
... zoals haar moeder dacht,
maar door de pokken.
8
00:00:59,280 --> 00:01:02,480
Dat was in
- Unforgiven.1992.720p.Bl uRay.AC3.x264-AsCo.srt
1 Skedar, added on: 2010-09-20
Rendesia
5 x
3 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,711 --> 00:00:34,214
<b>NEOPROÅ TENO</b>
2
00:00:37,468 --> 00:00:41,138
<i>Bila je to pristojna mlada žena
i ne bez dobrih izgleda.</i>
3
00:00:41,388 --> 00:00:44,183
<i>Zato se majci
slomilo srce...</i>
4
00:00:44,433 --> 00:00:48,395
<i>...kad je stupila u brak
s Wiliiamom Munnyjem...</i>
5
00:00:48,646 --> 00:00:50,856
<i>...znanim lopovom i ubicom...</i>
6
00:00:51,106 --> 00:00:55,152
<i>...èovekom ozloglašeno
opake i neobuzdane æudi.</i>
7
00:00:55,402 --> 00:00:59,698
<i>Umrla je, ne od njegove ruke,
kako je oèekivala njena majka...</i>
8
00:00:59,949 --> 00:
- Unforgiven_[pl]_MDVD.tx t
- the.unforgiven.(3407732).nf o
1 Skedar, added on: 2009-01-30
Rendesia
3 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{690}{733}Bez Przebaczenia
{855}{932}By³a atrakcyjn¹ m³od¹ kobiet¹|i mia³a powodzenie.
{960}{1012}Z³ama³a serce|matce. . .
{1020}{1081}gdy poÅlubi³a|Williama Munny. . .
{1125}{1185}znanego z³odzieja i mordercê. . .
{1185}{1262}cz³owieka wystêpnego,|niestroni¹cego od alkoholu.
{1290}{1377}Nie zginê³a jednak z jego rêki,|choæ tak wró¿y³a jej matka.
{1395}{1441}Zmar³a na ospê. . .
{1470}{1510}w 1 878 roku.
{1675}{1715}w 1 878 roku.
{1780}{1823}Dwa lata pó¿niej
{2170}{2213}BILARD|NA GÃRZE
{2410}{2448}Proszê. . .
{2800}{2831}nie!
{2860}{2890}Davey, do mnie!
{2890}{2934}Szybko, ch³opcze.
{2995}{3047}Napiêtnujê ciê jak bydlê!
{3055}{3109}- Ty dziwko
- The Unforgiven.1960.DVDRip. XviD-FB.srt
1 Skedar, added on: 2008-01-22
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,600 --> 00:02:11,716
Hus sielt?!
2
00:02:12,960 --> 00:02:17,431
Eik? teill? ole sen vertaa tapoja,
ettette sy? talon katolla?
3
00:02:30,520 --> 00:02:32,397
WILLIAM ZACHARY
4
00:02:32,520 --> 00:02:38,356
KUOLI T?LL? PAIKALLA PUOLUSTAEN
PERHETT??N JA KARJAANSA
5
00:02:46,720 --> 00:02:48,676
Sin?, Guipago.
6
00:03:12,320 --> 00:03:14,276
Rachel.
7
00:03:25,560 --> 00:03:29,951
- Mik? p?iv? t?n??n on?
- Tiistai, ?iti.
8
00:03:32,320 --> 00:03:37,792
Voi maistuu v?h?n kummalta.
Varmaan kev?truohon syyt?.
9
00:03:47,240 --> 00:03:52,030
- Guipago.
- Rachel, leip?!
1 Skedar, added on: 2008-01-30
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,480 --> 00:01:38,760
lt`s small!
2
00:01:51,920 --> 00:01:54,000
No, please. No!
Please!
3
00:01:54,240 --> 00:01:55,520
Davey!
4
00:01:55,960 --> 00:01:57,920
Come running, lad!
5
00:01:59,680 --> 00:02:01,840
-Stop!
-Brand you like a damn steer!
6
00:02:02,080 --> 00:02:04,400
-Bitch!
-No. Please!
7
00:02:04,640 --> 00:02:06,840
Hold the bitch!
Go on, hold her!
8
00:02:07,080 --> 00:02:10,320
Hold her, damn it,
or l`ll cut her tits off!
9
00:02:10,640 --> 00:02:12,560
Go get Skinny! Quick!
10
00:02:13,880 --> 00:02:15,160
Mike, don`t!
11
00:02:20,520 --> 0
1 Skedar, added on: 2008-01-30
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,240
OS IMPERDO?VEIS
2
00:00:36,360 --> 00:00:39,880
Era uma jovem atraente
e tinha pretendentes.
3
00:00:40,040 --> 00:00:43,560
Sua m?e, portanto, ficou
desolada ao saber...
4
00:00:43,720 --> 00:00:47,720
que ela se casaria com William
Munny, conhecido ladr?o e assassino...
5
00:00:47,880 --> 00:00:51,400
homem de temperamento
notoriamente cruel e intempestivo.
6
00:00:51,560 --> 00:00:55,080
Ela n?o foi morta por
ele, como sua m?e talvez...
7
00:00:55,240 --> 00:00:58,760
esperasse, mas por var?ola.
8
00:00:58,920 --> 00:01:01,960
Foi em 1878.
9
00
- The Unforgiven (1960) 702MB CD EN.srt
- The Unforgiven (1960) 682MB CD2 EN.srt
2 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,842 --> 00:02:15,636
Shoo, now, shoo.
2
00:02:17,221 --> 00:02:21,225
Ain't you got no better manners
than to eat at the top of a house?
3
00:02:53,173 --> 00:02:54,341
Guipago!
4
00:03:19,033 --> 00:03:20,200
Rachel.
5
00:03:32,880 --> 00:03:34,506
What day is today?
6
00:03:34,924 --> 00:03:37,426
Tuesday, I think, Mama. I'm not sure.
7
00:03:39,929 --> 00:03:42,222
Butter tastes kind of wild to me.
8
00:03:42,306 --> 00:03:44,934
Must be the green in springtime grass.
9
00:03:55,444 --> 00:03:57,613
- Guipago!
- Rachel!
10
00:03:59,448 --> 00:04:01,116
Rachel, t
- Unforgiven.1992.iNTERNA L.DVDRiP.XViD-TWiST.CD1 EN.srt
- Unforgiven.1992.iNTERNA L.DVDRiP.XViD-TWiST.CD2 EN.srt
2 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,225 --> 00:01:57,557
No, please! No! Please!
2
00:01:58,895 --> 00:02:00,225
Davey!
3
00:02:00,730 --> 00:02:02,721
- Come running, lad!
- Please don't!
4
00:02:04,567 --> 00:02:07,058
- Stop it!
- Brand you like a damn steer!
5
00:02:07,302 --> 00:02:08,963
- Bitch!
- No, please!
6
00:02:09,904 --> 00:02:12,236
Hold the bitch! Hold her!
7
00:02:12,474 --> 00:02:15,806
Hold her or I'll cut her tits off!
8
00:02:15,976 --> 00:02:17,910
Go get Skinny! Quick!
9
00:02:19,480 --> 00:02:20,913
Mike, don't!
10
00:02:26,319 --> 00:02:27,308
Skinny!
11
00:02:27,754 -->
- Unforgiven.EN.srt
- unforgiven.(3443669).nf o
1 Skedar, added on: 2011-01-20
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:01:52,940 --> 00:01:55,180
No, please! No! Please!
2
00:01:56,460 --> 00:01:57,740
Davey!
3
00:01:58,220 --> 00:02:00,140
- Come running, lad!
- Please don't!
4
00:02:01,900 --> 00:02:04,300
- Stop it!
- Brand you like a damn steer!
5
00:02:04,540 --> 00:02:06,140
- Bitch!
- No, please!
6
00:02:07,020 --> 00:02:09,260
Hold the bitch! Hold her!
7
00:02:09,500 --> 00:02:12,700
Hold her or I'll cut her tits off!
8
00:02:12,860 --> 00:02:14,700
Go get Skinny! Quick!
9
00:02:16,220 --> 00:02:17,580
Mike, don't!
10
00:02:22,780 --> 00:02:23,740
Skinny!
11
00:02:24,140 --> 00:02:25,740
Think it's funny?
12
00:02:27,900 --> 00:02:29,820
- Unforgiven ( Serbian Subtitle )
1 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{200}{600}Obrada by: RATKO ©2001|http://go.to/divxgenius
{662}{746}{Y:b}NEOPROÅ TENO
{824}{912}{Y:i}Bila je to pristojna mlada žena|i ne bez dobrih izgleda.
{918}{985}{Y:i}Stoga joj se majci|slomilo srce...
{991}{1086}{Y:i}...kad je stupila u brak|s Vilijemom Manijem...
{1092}{1145}{Y:i}...znanim lopovom i ubicom...
{1151}{1248}{Y:i}...èovekom ozloglašeno|opake i neobuzdane æudi.
{1254}{1357}{Y:i}Umrla je, ne od njegove ruke,|kako je oèekivala njena majka...
{1363}{1410}{Y:i}...nego od velikih boginja.
{1440}{1521}{Y:i}Bilo je to 1878.
{1743}{1823}{Y:bi}Big Viski Vajoming, 1880
{2137}{2199}{Y:bi}BILIJAR NA SPRATU
{2374}{2431}Mal
1 Skedar, added on: 2008-01-22
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,040 --> 00:00:25,900
Climarq? Inc. - 2004
www.cineencasa.8m.com
2
00:00:30,060 --> 00:00:33,573
IMPERDONABLE
3
00:00:36,429 --> 00:00:39,942
Era una joven bonita
y con buenos pretendientes.
4
00:00:40,109 --> 00:00:43,622
Por lo tanto,
a su madre le destroz? el coraz?n...
5
00:00:43,790 --> 00:00:47,784
...que se casara con William Munny,
c?lebre ladr?n y asesino...
6
00:00:47,950 --> 00:00:51,464
...un hombre notoriamente despiadado
y de car?cter violento.
7
00:00:51,631 --> 00:00:55,144
Cuando muri?, no fue a manos de ?l,
come esperaba su madre...
8
00:00:55,312 --> 00:
1 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2416}{2473}E mãrunt!
{2802}{2854}Nu, te rog. Nu! | Te rog!
{2860}{2892}Davey!
{2903}{2952}Aleargã, flãcãu!
{2996}{3050}- Stai! | - O sã te marchez ca pe un juncan blestemat!
{3056}{3114}- Târfã! | Nu. Te rog.
{3120}{3175}Ãine târfa! | Hai, þine-o!
{3181}{3262}Ãine-o, la dracu', sã îi tai þâþele!
{3270}{3318}Du-te dupã Skinny! Repede!
{3351}{3383}Mike, nu!
{3517}{3541}Skinny!
{3552}{3587}Crezi cã e amuzant?
{3638}{3690}Skinny, ia arma!
{3941}{3997}Dã-te jos de pe ea, cowboy.
{4157}{4219}- Nu te lasã sã pui ºaua pe ea? | - Ãl ºtii pe Skinny.
{4228}{4307}El zice cã o sã îi împuºte. | Eu zic "Nu poþi".
{4313
- Unforgiven ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 Skedar, added on: 2008-04-04
Rendesia
1 x
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{400}{599}www.cinemateca.stop.to|Filme DivX ;- titrate RO|Revizuirea traducerii: Dappon
{881}{981}Era o femeie tânãrã ºi frumoasã,
{981}{1092}dar nu lipsitã de perspective.
{1087}{1182}De aceea i-a frânt inima mamei sale|cãsãtorindu-se cu William Munny,
{1179}{1274}tâlhar ºi ucigaº vestit, un om impulsiv ºi plin de vicii.
{1271}{1366}Ea a murit, dar nu de mâna lui cum se aºtepta mama ei,
{1363}{1458}ci de vãrsat de vânt.
{1455}{1505}Aceasta se întâmpla în 1878.
{2416}{2473}E micã!
{2802}{2854}Nu, te rog. Nu! Te rog!
{2860}{2892}Davey!
{2903}{2952}Aleargã, flãcãule!
{2996}{3050}- Stai!|- O sã te marchez ca pe u
Ka më shumë titra të disponueshme për Unforgiven
Kliko këtu për ti parë