Kërko rezultat Titra Filmash për duhet Unaccompanied Minors Nga Rendesia:
- Unaccompanied.Minors.DVDRip.XViD_iMBT .srt
1 Skedar, added on: 2008-02-02
Rendesia
3 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,989 --> 00:00:38,889
Een mooi kerstverhaal of niet?
2
00:00:39,089 --> 00:00:41,216
- Kerstman
- De grote man zelf.
3
00:00:41,891 --> 00:00:45,383
Charlie, dit jaar gaat alles goed gaan, h??
4
00:00:45,562 --> 00:00:46,654
Ik heb me nog nooit beter gevoelt pap.
5
00:00:47,697 --> 00:00:49,028
Wie hebben we hier?
6
00:00:49,532 --> 00:00:50,760
Jij bent aan de beurt.
7
00:00:54,671 --> 00:00:57,003
Kerstman. Ik kan niet geloven dat u het echt bent.
8
00:01:00,810 --> 00:01:03,472
Alles is goed mensen.
Gebeurt elk jaar.
9
00:01:16,593 --> 00:01:19,528
- Ga, bewijs het ma
- Unaccompanied Minors ( English Subtitles )
1 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
3 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:39,089 --> 00:00:41,216
- Santa.
- The big man himself.
2
00:00:41,891 --> 00:00:45,383
Now, Charlie, you're gonna be okay
this year, right?
3
00:00:45,562 --> 00:00:46,654
Never been better, Dad.
4
00:00:47,697 --> 00:00:49,028
Who do we have here?
5
00:00:49,532 --> 00:00:50,760
You're up.
6
00:00:54,671 --> 00:00:57,003
Santa. I can't believe it's really you.
7
00:01:00,810 --> 00:01:03,472
It's all right, everybody.
Happens every year.
8
00:01:16,593 --> 00:01:19,528
- Okay, go. Prove it.
- Okay.
9
00:01:26,035 --> 00:01:30,335
- Santa, my friends and I have a be
- Unaccompanied Minors ( Spanish - Español Subtitulos )
1 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,461 --> 00:00:21,418
Santa!
2
00:00:22,238 --> 00:00:24,183
Hola Madison!, lo traje
3
00:00:24,791 --> 00:00:26,424
Vas a estar bien, verdad?
4
00:00:27,462 --> 00:00:28,678
Mejor que nunca papá
5
00:00:29,221 --> 00:00:30,723
A ver, quién tenemos aqu�
6
00:00:31,214 --> 00:00:31,936
Anda
7
00:00:36,389 --> 00:00:38,854
Santa, no puedo creer que
seas tú
8
00:00:42,588 --> 00:00:45,279
Está bien, estará bien
9
00:00:58,166 --> 00:00:59,039
Anda, siéntate
10
00:00:59,585 --> 00:01:01,456
Ok, lo haré
11
00:01:07,523 --> 00:01:08,344
Santa...
12
00
- Unaccompanied.Minors.DVDRip.XViD-iMBT .srt
- Unaccompanied.Minors.DVDRip.XViD-iMBT .nfo
1 Skedar, added on: 2010-02-01
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,089 --> 00:00:41,216
- Santa.
- The big man himself.
2
00:00:41,891 --> 00:00:45,383
Now, Charlie, you're gonna be okay
this year, right?
3
00:00:45,562 --> 00:00:46,654
Never been better, Dad.
4
00:00:47,697 --> 00:00:49,028
Who do we have here?
5
00:00:49,532 --> 00:00:50,760
You're up.
6
00:00:54,671 --> 00:00:57,003
Santa. I can't believe it's really you.
7
00:01:00,810 --> 00:01:03,472
It's all right, everybody.
Happens every year.
8
00:01:16,593 --> 00:01:19,528
- Okay, go. Prove it.
- Okay.
9
00:01:26,035 --> 00:01:30,335
- Santa, my friends and I have a bet.
1 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,139 --> 00:00:41,221
Djed Mraz.
Ljudina lièno.
2
00:00:41,941 --> 00:00:45,399
Charlie, ove godine æeš
biti dobro, je li tako?
3
00:00:45,612 --> 00:00:46,658
Nikad bolje, tata.
4
00:00:47,747 --> 00:00:49,032
Koga to imamo ovdje?
5
00:00:49,582 --> 00:00:50,765
Na redu si.
6
00:00:54,721 --> 00:00:57,007
Djeda Mraze? Ne mogu da
vjerujem da si to stvarno ti.
7
00:01:00,860 --> 00:01:03,476
U redu je, To se
dešava svake godine.
8
00:01:16,643 --> 00:01:19,567
OK, hajde. Dokaži.
Važi.
9
00:01:26,085 --> 00:01:30,340
Djeda Mraze, moje drugarice
i ja smo se kladil
- Unaccompanied.Minors.DVDRip.XViD-iMBT .srt
- Unaccompanied Minors.jpg
2 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
1 x
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
ÿÃÿà JFIFÿÃC
#%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC<H7=>;ÿÃC
;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ÿÃ"ÿÃÿÃÿìZÃëÃâ¢]9$uæÃQ},¬EÃjÅ¡"â¹Ne]-§sÃnrg=môêâ¦U£¢3E¾ÃâM-#é<æOFÃ>Ã}m<Ââºuâ¢Ã¼ìhó,º1uetC¤ÃââH£1ÃÃÃÃÃïUüÃâ¢Â¯Â±Â¥Å¸ÅÃù$½árêæIêéÃÃ47!æöVgZâS:Ã,Âg"ö®`v%.IuNW(ú¥'?Sâ¢â¢ÂªÃ´ÃO5èñ#£Z.EuÃIÃ¥ÃPâºÃ¢/´½&ucžYôm<¯açvõ7¬º³³m9úòX9zÃáU*â`9øŸÂoâ¢f/ielPævmP VÃ4BÃÂâ¹Â´5uIâºrÃÃÃ~=úæà Zûp¸ŠÃhÃâ°Zâ¢Â&w0CÃZ®ÃºT7
1 Skedar, added on: 2010-09-18
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,139 --> 00:00:41,221
Djed Mraz.
Ljudina lièno.
2
00:00:41,941 --> 00:00:45,399
Charlie, ove godine æeš
biti dobro, je li tako?
3
00:00:45,612 --> 00:00:46,658
Nikad bolje, tata.
4
00:00:47,747 --> 00:00:49,032
Koga to imamo ovdje?
5
00:00:49,582 --> 00:00:50,765
Na redu si.
6
00:00:54,721 --> 00:00:57,007
Djeda Mraze? Ne mogu da
vjerujem da si to stvarno ti.
7
00:01:00,860 --> 00:01:03,476
U redu je, To se
dešava svake godine.
8
00:01:16,643 --> 00:01:19,567
OK, hajde. Dokaži.
Važi.
9
00:01:26,085 --> 00:01:30,340
Djeda Mraze, moje drugarice
i ja smo se kladil
- Unaccompanied Minors CD1.srt
- Unaccompanied Minors CD2.srt
- Unaccompanied Minors CD1.srt
- Unaccompanied Minors CD2.srt
2 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,830 --> 00:00:04,559
Oh, boy.
2
00:00:30,024 --> 00:00:32,584
No! Please don't kill me.
3
00:00:32,760 --> 00:00:36,856
That was a friendly honk, meant
only to respectfully attract attention.
4
00:00:38,166 --> 00:00:41,897
Oh, hey. Sorry to scare you.
I was just about to carve a beaver.
5
00:00:43,304 --> 00:00:45,932
Carve a beaver. Got it. Got it.
6
00:00:47,375 --> 00:00:50,902
Hey, do you guys sell biodiesel here?
7
00:00:51,078 --> 00:00:55,412
We got regular diesel and unleaded gas.
That's about it.
8
00:00:55,583 --> 00:00:58,916
Unless you want a statue of Lincoln
- Unaccompanied.Minors.DVDRip.XViD-iMBT .srt
1 Skedar, added on: 2008-02-02
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,089 --> 00:00:41,216
- Santa.
- The big man himself.
2
00:00:41,891 --> 00:00:45,383
Now, Charlie, you're gonna be okay
this year, right?
3
00:00:45,562 --> 00:00:46,654
Never been better, Dad.
4
00:00:47,697 --> 00:00:49,028
Who do we have here?
5
00:00:49,532 --> 00:00:50,760
You're up.
6
00:00:54,671 --> 00:00:57,003
Santa. I can't believe it's really you.
7
00:01:00,810 --> 00:01:03,472
It's all right, everybody.
Happens every year.
8
00:01:16,593 --> 00:01:19,528
- Okay, go. Prove it.
- Okay.
9
00:01:26,035 --> 00:01:30,335
- Santa, my friends and I have a bet.
- Unaccompanied.Minors.DVDRip.XViD-iMBT .srt
1 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,089 --> 00:00:41,216
- Santa.
- The big man himself.
2
00:00:41,891 --> 00:00:45,383
Now, Charlie, you're gonna be okay
this year, right?
3
00:00:45,562 --> 00:00:46,654
Never been better, Dad.
4
00:00:47,697 --> 00:00:49,028
Who do we have here?
5
00:00:49,532 --> 00:00:50,760
You're up.
6
00:00:54,671 --> 00:00:57,003
Santa. I can't believe it's really you.
7
00:01:00,810 --> 00:01:03,472
It's all right, everybody.
Happens every year.
8
00:01:16,593 --> 00:01:19,528
- Okay, go. Prove it.
- Okay.
9
00:01:26,035 --> 00:01:30,335
- Santa, my friends and I have a bet.
- Unaccompanied.Minors.DVDRip.XViD-iMBT .srt
1 Skedar, added on: 2010-09-18
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,089 --> 00:00:41,216
Djed Mraz.
Ljudina lièno.
2
00:00:41,891 --> 00:00:45,383
Charlie, ove godine æeš
biti dobro, je li tako?
3
00:00:45,562 --> 00:00:46,654
Nikad bolje, tata.
4
00:00:47,697 --> 00:00:49,028
Koga to imamo ovdje?
5
00:00:49,532 --> 00:00:50,760
Na redu si.
6
00:00:54,671 --> 00:00:57,003
Djeda Mraze? Ne mogu da
vjerujem da si to stvarno ti.
7
00:01:00,810 --> 00:01:03,472
U redu je, To se
dešava svake godine.
8
00:01:16,593 --> 00:01:19,528
OK, hajde. Dokaži.
Važi.
9
00:01:26,035 --> 00:01:30,335
Djeda Mraze, moje drugarice
i ja smo se kladil
- unaccompanied minors 2006.sub
1 Skedar, added on: 2010-09-18
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{641}{718}{C:{preview}00FF}{y:ib} MALOLJETNICI |{C:$FF0000}{y:b} BEZ KONTROLE
{941}{992}Djed Mraz. - Glavom i bradom.
{1008}{1092}Charlie, ove godine æeš to moæi.
{1096}{1123}Nemaš problema, tata.
{1148}{1180}Tko nam je to došao?
{1192}{1221}Na redu si.
{1315}{1371}Djede. To ste zbilja vi.
{1462}{1526}Sve je u redu. Tako je svake godine.
{1653}{1692}CHARLIE | GOLDFINCH
{1740}{1765}SJEVER
{1840}{1911}Hajde, dokaži. - U redu.
{2067}{2170}Djede, ja i prijateljice | smo se kladile. - Na što?
{2196}{2236}Imala sam pravo, zgodan si!
{2240}{2315}Dužni ste mi upola kofeinsku kavu | sa sojinim mlijekom i èokoladom.
{2324}{2356}
- Unaccompanied.Minors.2006.DVDRip.XviD .AC3-BKL.CD1.srt
- Unaccompanied.Minors.2006.DVDRip.XviD .AC3-BKL.CD2.srt
- Unaccompanied.Minors.2006.DVDRip.XViD .AC3.iNT-CiMG.cd1.srt
- Unaccompanied.Minors.2006.DVDRip.XViD .AC3.iNT-CiMG.cd2.srt
4 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,600 --> 00:00:34,800
Ãeviren: bond
2
00:00:38,800 --> 00:00:42,400
REFAKATSÃZ ÃOCUKLAR
3
00:00:51,400 --> 00:00:53,600
-Noel Baba.
-Koca adamýn ta kendisi.
4
00:00:54,200 --> 00:00:57,700
Charlie, bu yýl iyi
olacaksýn, tamam mý?
5
00:00:57,900 --> 00:00:59,000
Daha iyi olamam baba.
6
00:01:00,000 --> 00:01:01,400
Burada kim varmýþ?
7
00:01:01,900 --> 00:01:03,100
Sýra sende.
8
00:01:07,000 --> 00:01:09,400
Noel Baba. Gerçekten sen
olduðuna inanamýyorum.
9
00:01:13,200 --> 00:01:15,800
Bir þey yok millet.
Bu her yýl olur.
10
00:01:28,900 --> 00:01:31
- Unaccompanied.Minors.DVDRip.XViD-iMBT .txt
1 Skedar, added on: 2008-02-03
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{224}{326} {y:b}T?umaczenie: praetore:)|{y:b}praetore@napisy.org
{340}{441}{y:b}..::napisy.org SubTitles Group::..
{935}{1001}- Miko?aj.|- Tak to ten wielki facet.
{1002}{1086}Charlie, dasz rad? tym roku, prawda?
{1090}{1130}Zdecydowanie lepszy, tato.
{1141}{1185}A kogo tu mamy?
{1186}{1215}Teraz ty.
{1309}{1388}Miko?aj, nie mog? uwierzy?, ?e to ty.
{1457}{1533}Spokojnie, to si? zdarza co rok.
{1834}{1906}- Dobra id? i udowodnij to.|- Dobrze.
{2061}{2165}- Miko?aju za?o?y?am si? z kole?ankami.|- O co?
{2191}{2232}Mia?am racj?, jeste? super!
{2234
- Unaccompanied.Minors.DVDRip.XViD-iMBT .srt
1 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,089 --> 00:00:41,216
Djed Mraz.
Ljudina lièno.
2
00:00:41,891 --> 00:00:45,383
Charlie, ove godine æeš
biti dobro, je li tako?
3
00:00:45,562 --> 00:00:46,654
Nikad bolje, tata.
4
00:00:47,697 --> 00:00:49,028
Koga to imamo ovdje?
5
00:00:49,532 --> 00:00:50,760
Na redu si.
6
00:00:54,671 --> 00:00:57,003
Djeda Mraze? Ne mogu da
vjerujem da si to stvarno ti.
7
00:01:00,810 --> 00:01:03,472
U redu je, To se
dešava svake godine.
8
00:01:16,593 --> 00:01:19,528
OK, hajde. Dokaži.
Važi.
9
00:01:26,035 --> 00:01:30,335
Djeda Mraze, moje drugarice
i ja smo se kladil
- Unaccompanied.Minors.2006.DVDRip.XViD -iMBT.srt
1 Skedar, added on: 2007-12-18
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,089 --> 00:00:41,216
-Papai Noel.
-O grande homem em pessoa.
2
00:00:41,891 --> 00:00:45,383
Agora, Charlie, voc? vai ficar ok
este ano, certo?.
3
00:00:45,562 --> 00:00:46,654
Melhor do que nunca, papai.
4
00:00:47,697 --> 00:00:49,028
Quem temos aqui ?
5
00:00:49,532 --> 00:00:50,760
? sua vez.
6
00:00:54,671 --> 00:00:57,003
Papai Noel, n?o acredito
que ? mesmo voc?.
7
00:01:00,810 --> 00:01:03,472
Est? tudo bem, pessoal.
Acontece todo ano.
8
00:01:16,593 --> 00:01:19,528
-Ok.V?. Tente.
-Ok.
9
00:01:26,035 --> 00:01:30,335
-Papai Noel, meus amigos e eu
fizemos
- Unaccompanied.Minors.DVDRip.XViD-iMBT .srt
1 Skedar, added on: 2008-01-26
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,019 --> 00:00:20,019
Synk Av: Karillen
2
00:00:39,520 --> 00:00:42,239
-Jultomten!
-D?r ?r han.
3
00:00:42,315 --> 00:00:47,107
-Du sk?ter dig v?l i ?r, Charlie?
-Som aldrig f?rr, pappa.
4
00:00:48,154 --> 00:00:51,839
-Vem har vi h?r d??
-Det ?r din tur.
5
00:00:55,120 --> 00:00:59,039
Jultomten!
Jag kan inte tro att det ?r du.
6
00:01:01,252 --> 00:01:05,039
Det ?r ingen fara.
Det h?nder varje ?r.
7
00:01:17,019 --> 00:01:20,199
-G? d?! Bevisa det.
-Okej.
8
00:01:26,488 --> 00:01:30,782
-Vi har slagit vad, jultomten.
-Om vad d??
9
00:01:31,869 --> 00:01:36,827
Ja
- Unaccompanied.Minors.DVDRip.XViD-iMBT .srt
- Unaccompanied Minors.jpg
1 Skedar, added on: 2009-08-12
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:00:27,040 --> 00:00:29,940
COPII NEÃNSOÃIÃI
2
00:00:30,001 --> 00:00:35,041
Traducerea ºi adaptarea: rosub.ro TEAM
(c) www.rosub.ro
3
00:00:35,042 --> 00:00:39,000
Traducãtorii din rosub.ro TEAM:
AMC, birsah, Lovendal
4
00:00:39,041 --> 00:00:41,168
- Moºul.
- Ãnsuºi marele om.
5
00:00:41,844 --> 00:00:45,336
Acum, Charlie, vei fi bine în
acest an, da?
6
00:00:45,515 --> 00:00:46,607
Niciodatã nu a fost mai bine, tatã.
7
00:00:47,650 --> 00:00:48,981
Ce avem noi aici?
8
00:00:49,485 --> 00:00:50,713
Hopa sus.
9
00:00:54,624 --> 00:00:56,956
Moºul. Nu îmi vine
sã cred cã eºti chiar tu.
10
00:01:00,763 --> 00:01:03,425
Es
- Unaccompanied Minors (25fps) 2006DVDRip.XviD-iMBT.srt
1 Skedar, added on: 2009-12-20
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,520 --> 00:00:41,678
-Joulupukki.
-Ihka elävänä.
2
00:00:41,856 --> 00:00:47,099
-Pärjääthän varmasti, Charlie?.
-llman muuta.
3
00:00:47,278 --> 00:00:51,027
-Kukas se siellä on?.
-Sinun vuorosi.
4
00:00:54,953 --> 00:00:59,247
Joulupukki.
En voi uskoa, että olet siinä.
5
00:01:01,168 --> 00:01:06,411
Ei hätää. Näin käy joka vuosi.
6
00:01:16,852 --> 00:01:22,191
-Anna mennä. Todista se.
-Hyvä on.
7
00:01:26,571 --> 00:01:30,403
-Löin ystävieni kanssa vetoa.
-Mistä?.
8
00:01:31,701 --> 00:01:36,826
Olin oikeassa. Olet söpö. Olette
velkaa vähäkof
- Unaccompanied.Minors.2006.DVDRip.XviD .AC3.CD1-BKL.srt
- Unaccompanied.Minors.2006.DVDRip.XviD .AC3.CD2-BKL.srt
2 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,089 --> 00:00:41,216
- Santa.
- The big man himself.
2
00:00:41,891 --> 00:00:45,383
Now, Charlie, you're gonna be okay
this year, right?
3
00:00:45,562 --> 00:00:46,654
Never been better, Dad.
4
00:00:47,697 --> 00:00:49,028
Who do we have here?
5
00:00:49,532 --> 00:00:50,760
You're up.
6
00:00:54,671 --> 00:00:57,003
Santa. I can't believe it's really you.
7
00:01:00,810 --> 00:01:03,472
It's all right, everybody.
Happens every year.
8
00:01:16,593 --> 00:01:19,528
- Okay, go. Prove it.
- Okay.
9
00:01:26,035 --> 00:01:30,335
- Santa, my friends and I have a bet.
Ka më shumë titra të disponueshme për Unaccompanied Minors
Kliko këtu për ti parë