Kërko rezultat Titra Filmash për duhet Texas Chainsaw Massacre: The Beginning, The Nga Rendesia:
- dmd-tcmtb.txt
- the.texas.chainsaw.massacre.the.(3484285).nfo
1 Skedar, added on:
2013-05-18 
Rendesia
50 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}T³umaczenie: Highlander
{201}{350}Synchro i poprawki|(Kilkutka t³um., literówki,|dialog, dod. kursywa...): Golfi
{375}{450}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{1083}{1130}SIERPIEÃ 1939
{2080}{2141}SPRAWDZONE
{2342}{2422}Szefie, muszê iÅæ do ³azienki.
{2423}{2493}Proszê.
{2718}{2769}Bo¿e, pomó¿ mi.
{3114}{3149}WynoŠsiê st¹d.
{3253}{3370}To przez picie w pracy,|Sloane.
{3370}{3414}Sloane! Cicho!
{3458}{3561}Sloane! Przestañ!|Sloane!
{3585}{3647}Mo¿esz to zrobiæ!
{3762}{3853}Sloane.
{4120}{4193}Mój Bo¿e. Pomó¿ nam!
{5332}{5411}* B¹dŸ cicho, dziecinko. Nic nie mów. *
{5412}{5472}* Mama kupi ci
- dmd-tcmtb.txt
- the.texas.chainsaw.massacre.the.(3484285).nfo
1 Skedar, added on:
2013-05-18 
Rendesia
50 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{1}{200}T³umaczenie: Highlander
{201}{350}Synchro i poprawki|(Kilkutka t³um., literówki,|dialog, dod. kursywa...): Golfi
{375}{450}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{1083}{1130}SIERPIEÃ 1939
{2080}{2141}SPRAWDZONE
{2342}{2422}Szefie, muszê iÅæ do ³azienki.
{2423}{2493}Proszê.
{2718}{2769}Bo¿e, pomó¿ mi.
{3114}{3149}WynoŠsiê st¹d.
{3253}{3370}To przez picie w pracy,|Sloane.
{3370}{3414}Sloane! Cicho!
{3458}{3561}Sloane! Przestañ!|Sloane!
{3585}{3647}Mo¿esz to zrobiæ!
{3762}{3853}Sloane.
{4120}{4193}Mój Bo¿e. Pomó¿ nam!
{5332}{5411}* B¹dŸ cicho, dziecinko. Nic nie mów. *
{5412}{5472}* Mama kupi ci... *
{5519}{5588}Jest taki piêkny.
{56
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning[20 06].srt
1 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
11 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,400 --> 00:00:46,915
à ÃÃÃÃÃÃÃà 1939
2
00:01:23,600 --> 00:01:25,033
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:34,400 --> 00:01:37,312
ÃöåÃôéêü, ðñÃðåé
Ãá êÃÃù äéÃëåéììá.
4
00:01:37,840 --> 00:01:39,319
ÃÃ¥ ðáñáêáëþ...
5
00:01:49,920 --> 00:01:52,354
Ãåà ìïõ, âïÃèçóà ìå.
6
00:02:04,040 --> 00:02:05,234
ÃÃêù öýãå.
7
00:02:09,600 --> 00:02:13,479
Ãõôà ðáèáÃÃåéò ãéá Ãá
ìðåêñïðÃÃåéò óôç äïõëåéÃ.
8
00:02:15,320 --> 00:02:17,709
ÃëüáÃ! ÃñÃìçóå!
9
00:02:18,600 --> 00:02:20,5
- Texas Chainsaw Massacre The Beginning The ( English Subtitles )
1 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
5 x
10 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Boss, I need
a bathroom break!
2
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Please.
3
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Dear Lord, help me!
4
00:02:09,896 --> 00:02:11,329
Get the hell
out of here.
5
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Well, that's what you get
for drinking on the job, Sloane.
6
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Hey, Sloane, take it easy!
7
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Sloane! Sloane!
Damn it! Sloane!
8
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
You can do it!
9
00:02:36,923 --> 00:02:40,723
Sloane.
Sloane.
10
00:02:48,368 --> 00:02:50,268
Uhh...
11
00:02
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.UN RATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
1 Skedar, added on: 2007-11-29
Rendesia
9 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,502 --> 00:00:54,502
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
2
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
ªefule, am nevoie de o pauzã
sã merg la toaletã!
3
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Te rog.
4
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Doamne, ajutã-mã!
5
00:02:09,896 --> 00:02:11,329
Pleacã naibii de aici.
6
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Asta e ceea ce pãþeºti dacã bei
în timpul programului, Sloane.
7
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Hei, Sloane, liniºteºte-te!
8
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Sloane! Sloane!
La naiba! Sloane!
9
00:02:29,516 --> 00:02:3
- The Texas Chainsaw Massacre - The Beginning - Eng - 23,976fps - 2006 - (UNRATED-DiAMOND).srt
1 Skedar, added on: 2007-11-27
Rendesia
8 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Boss, I need
a bathroom break!
2
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Please.
3
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Dear Lord, help me!
4
00:02:09,896 --> 00:02:11,329
Get the hell
out of here.
5
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Well, that's what you get
for drinking on the job, Sloane.
6
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Hey, Sloane, take it easy!
7
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Sloane! Sloane!
Damn it! Sloane!
8
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
You can do it!
9
00:02:36,923 --> 00:02:40,723
Sloane.
Sloane.
10
00:02:48,368 --> 00:02:50,268
Uhh...
11
00:02:51,
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.the.Beginning.by meb.srt
1 Skedar, added on: 2008-04-10
Rendesia
2 x
8 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,056 --> 00:00:27,477
Legendas e sincroniza??o: meb
www.mmplda-pt.blogspot.com
2
00:00:45,478 --> 00:00:47,678
Agosto, 1939
3
00:01:37,681 --> 00:01:41,018
Patr?o, preciso de ir
ao quarto de banho!
4
00:01:41,059 --> 00:01:43,979
Por favor.
5
00:01:53,363 --> 00:01:55,490
Deus, ajuda-me!
6
00:02:09,880 --> 00:02:11,340
Vai-te embora daqui.
7
00:02:15,677 --> 00:02:20,557
Bem, ? o que d?
beberes em servi?o, Sloane.
8
00:02:20,558 --> 00:02:22,392
Sloane, acalma-te!
9
00:02:24,228 --> 00:02:28,524
Sloane! Sloane!
Porra! Sloane!
10
00:02:29,525 --> 00:02:32,110
Tu co
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.UN RATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.Dead.Zombie.sr t
1 Skedar, added on: 2007-12-18
Rendesia
4 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,500
Tenha um ?timo filme!
2
00:00:44,944 --> 00:00:46,741
Agosto de 1939
3
00:01:26,886 --> 00:01:28,285
INSPECIONADO
4
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Chefe, preciso ir ao banheiro!
5
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Por favor.
6
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Deus do c?u, me ajude!
7
00:02:09,896 --> 00:02:11,329
D? o fora daqui.
8
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Bom, ? o que acontece quando
bebe durante o trabalho, Sloane.
9
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Ei, Sloane, fique calma!
10
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Sloane! Sloane!
Oh droga! Sloane!
11
0
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.UN RATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
1 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
3 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,343 --> 00:00:48,523
Avgust, 1939.
2
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Å efe, moram u toalet!
3
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Molim vas.
4
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Dragi Gospode, pomozi mi!
5
00:02:09,896 --> 00:02:11,329
Gubi se doðavola odavde!
6
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Pa, to dobiješ zato što piješ
na poslu, Sloane.
7
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Hej, Sloane, polako!
8
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Sloane! Sloane!
Prokletstvo! Sloane!
9
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
Možeš ti to!
10
00:02:36,923 --> 00:02:40,723
Sloane.
Sloane.
11
00:02:51,838
- Texas Chainsaw Massacre The Beginning The ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
3 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Pomo, minun pitää päästä vessaan.
2
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Kiltti.
3
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Hyvä Jumala, auta minua!
4
00:02:09,896 --> 00:02:11,329
Painu helvettiin täältä.
5
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Sen siitä saa kun juot töissä Sloane.
6
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Rauhallisesti Sloane.
7
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Sloane! Sloane!
Perkele! Sloane!
8
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
Sinä pystyt siihen!
9
00:02:36,923 --> 00:02:40,723
Sloane.
Sloane.
10
00:02:48,368 --> 00:02:50,268
Uhh...
11
00:02:51,
- Texas Chainsaw Massacre The Beginning The ( Dutch - Hollands )
1 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
1 x
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:44,944 --> 00:00:47,241
Augustus, 1939.
2
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Baas, ik moet nodig
naar het toilet!
3
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Alstublieft.
4
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Lieve Heer, help me!
5
00:02:09,896 --> 00:02:11,646
Sodemieter op.
6
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Dat krijg je als je onder
het werk drinkt, Sloane.
7
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Rustig aan, Sloane!
8
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Verdomme! Sloane!
9
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
Je kunt het!
10
00:02:36,923 --> 00:02:40,723
Sloane.
11
00:02:51,838 --> 00:02:54,898
Help on
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.sr t
1 Skedar, added on: 2007-11-29
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,600 --> 00:00:28,233
Traducerea ºi adaptarea:
Subs.ro Team
2
00:00:30,600 --> 00:00:38,233
Colaboratorii din echipa Subs.ro Team:
AMC, LOVENDAL.
3
00:00:39,600 --> 00:00:47,233
(c) www.subs.ro
4
00:00:48,600 --> 00:00:58,233
<u>Cele mai noi subtitrãri au un singur nume:
Subs.ro Team</u>
5
00:01:37,681 --> 00:01:41,018
ªefu', am nevoie la baie!
6
00:01:41,059 --> 00:01:43,979
Te rog.
7
00:01:53,363 --> 00:01:55,490
Dumnezeule, ajutã-mã!
8
00:02:09,880 --> 00:02:11,340
Pleacã naibii de aici.
9
00:02:15,677 --> 00:02:20,557
Asta primeºti dacã bei
în timpul slujb
- Texas Chainsaw Massacre The Beginning The ( Greek Subtitle )
1 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
ÃöåÃôéêü, èÃëù äéÃëåéììá ãéá ôïõáëÃôá.
2
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
ÃÃ¥ ðáñáêáëþ.
3
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Ãò ìå âïçèÃóåé êÃðïéïò!
4
00:02:09,896 --> 00:02:11,329
Ãýãå áðü 'êåé.
5
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Ãõôà ðáèáÃÃåéò ãéá Ãá
ìåèÃò ðñéà ôçà äïõëåéÃ.
6
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
ÃëüáÃ, ìðïñåÃò!
7
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
ÃëüáÃ! ÃëüáÃ!
Ãáìþôï! ÃëüáÃ!
8
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
ÃðïñÃ
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.UN RATED.2006.DVDRip.XviD.AC3.CD2-JUPiT.srt
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.UN RATED.2006.DVDRip.XviD.AC3.CD1-JUPiT.srt
2 Skedar, added on: 2007-12-07
Rendesia
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,022 --> 00:00:04,480
No.
2
00:00:04,525 --> 00:00:07,050
¿Te avergüenza tu paÃs, Dean?
3
00:00:07,094 --> 00:00:09,858
No, por favor. no.
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,700
¿ Qué te parece, soldado?
5
00:00:14,735 --> 00:00:18,899
¿ Cuál serÃa el castigo apropiado
por traición?
6
00:00:18,940 --> 00:00:21,534
Sólo déjelo ir, por favor, señor.
No.
7
00:00:23,377 --> 00:00:27,108
No entiendo nada de lo que dices,
¿me entiendes, imbécil?
8
00:00:27,148 --> 00:00:29,810
Lo está ahogando.
Por favor, señor, lo está matando.
9
00:00:29,850 --> 00:00:33,809
Va a
- Texas Chainsaw Massacre The Beginning The ( Greek Subtitle )
1 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
1 x
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:49,000 --> 00:00:51,480
à ôáéÃÃá ôçà ïðïÃá Ã¥Ãóôå Ãôïéìïé Ãá äåÃôå
2
00:00:51,520 --> 00:00:53,400
Ã¥ÃÃáé ÃÃáò áðïëïãéóìüò ôçò ôñáãùäÃáò
3
00:00:53,440 --> 00:00:56,240
ç ïðïÃá óõÃÃâç óå ìéá ïìÃäá 5 ÃåáñþÃ.
4
00:00:56,280 --> 00:01:00,200
Ãõôü Ã¥ÃÃáé áêüìá ðåñéóóüôåñï ôñáãéêü,
äåäïìÃÃïõ üôé áõôïà Ãôáà ÃÃïé,
5
00:01:00,240 --> 00:01:02,440
êáé èá ìðïñïýóáà Ãá æÃóïõà ðïëý,
ðïëý ìáêñéÃò æùÃò,
6
00:01:0
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.sr t
- Subs ro Team.jpg
1 Skedar, added on: 2009-07-29
Rendesia
1 x
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:00:20,600 --> 00:00:28,233
Traducerea ºi adaptarea:
rosub.ro Team
2
00:00:30,600 --> 00:00:38,233
Colaboratorii din echipa rosub.ro Team:
AMC, LOVENDAL.
3
00:00:39,600 --> 00:00:47,233
(c) www.rosub.ro
4
00:00:48,600 --> 00:00:58,233
<u>Cele mai noi subtitrãri au un singur nume:
rosub.ro Team</u>
5
00:01:37,681 --> 00:01:41,018
ªefu', am nevoie la baie!
6
00:01:41,059 --> 00:01:43,979
Te rog.
7
00:01:53,363 --> 00:01:55,490
Dumnezeule, ajutã-mã!
8
00:02:09,880 --> 00:02:11,340
Pleacã naibii de aici.
9
00:02:15,677 --> 00:02:20,557
Asta primeºti dacã bei
în timpul slujbei, Sloane.
10
00:02:20,657 --> 00:02:22,392
Sloane, ia-o uÂ
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.20 06.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
1 Skedar, added on: 2007-11-24
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,944 --> 00:00:47,241
Augustus, 1939.
2
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Baas, ik moet nodig
naar het toilet!
3
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Alstublieft.
4
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Lieve Heer, help me!
5
00:02:09,896 --> 00:02:11,646
Sodemieter op.
6
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Dat krijg je als je onder
het werk drinkt, Sloane.
7
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Rustig aan, Sloane!
8
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Verdomme! Sloane!
9
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
Je kunt het!
10
00:02:36,923 --> 00:02:40,723
Sloane.
11
00:02:51,838 --> 00:02:54,898
Help ons, l
- Texas Chainsaw Massacre -The Beginning.sub
1 Skedar, added on: 2007-12-18
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{851}{971}:::NUASHO:::
{1091}{1113}Agosto de 1939
{2086}{2108}Inspecionada
{2350}{2393}Chefe, preciso ir|ao w.c.
{2434}{2455}Por favor!
{2719}{2767}Deus, socorro!
{3134}{3146}Saia daqui.
{3278}{3355}Isso acontece por voc?|beber no trabalho, Sloane.
{3386}{3417}Sloane!|Acalma-te!
{3446}{3491}Sloane! Pare!|Sloane!
{3506}{3578}Acalme-se!|O que est? a fazer?
{4129}{4160}Que deus nos ajude
{5537}{5563}Como ? lindo.
{5633}{5700}Esta ? a coisa mais|feia que eu j? vi.
{5945}{5981}Deteriorando|Desforme
{6268}{6283}Idade: 6
{6304}{6412}Massacre do Texas|O INICIO
{6496}{6496}Doen?a degenerativa|facial
{6556}{6626}Tend?ncia ?|auto
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.UN RATED.2006.DVDRip.XviD.AC3.CD1-JUPiT eng.srt
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.UN RATED.2006.DVDRip.XviD.AC3.CD2-JUPiT eng.srt
2 Skedar, added on: 2008-04-11
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,755
No! Please, please!
2
00:00:05,797 --> 00:00:08,341
Are you ashamed
of your country, Dean?
3
00:00:08,425 --> 00:00:11,094
No, please! No!
4
00:00:14,097 --> 00:00:15,974
What do you think,
soldier?
5
00:00:16,016 --> 00:00:20,186
What would be the proper
punishment for treason?
6
00:00:20,228 --> 00:00:22,814
Just please
let him go, sir. No!
7
00:00:24,608 --> 00:00:28,403
I can't make out a word you're saying,
you know it, asshole?
8
00:00:28,445 --> 00:00:30,572
You're killing him, sir!
Please!
9
00:00:30,614 --> 00:00:33,909
No no no!
Pleas
- The Texas Chainsaw Massacre - The Beginning.srt
1 Skedar, added on: 2010-10-04
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Boss, I need a bathroom break!
2
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Please.
3
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Dear Lord, help me!
4
00:02:09,896 --> 00:02:11,329
Get the hell out of here.
5
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Well, that's what you get for
drinking on the job, Sloane.
6
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Hey, Sloane, take it easy!
7
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Sloane! Sloane! Damn it! Sloane!
8
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
You can do it!
9
00:02:36,923 --> 00:02:40,723
Sloane. Sloane.
10
00:02:48,368 --> 00:02:50,268
Uhh...
11
00:02:51,838
Ka më shumë titra të disponueshme për Texas Chainsaw Massacre: The Beginning, The
Kliko këtu për ti parë