Kërko rezultat Titra Filmash për duhet Taboo Nga Rendesia:
- Taboo.Charming.Mother.1 .Eng.Sub.srt
1 Skedar, added on: 2008-06-05
Rendesia
42 x
496 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,184 --> 00:00:02,446
Bye, Honey.
2
00:00:02,519 --> 00:00:03,611
Bye.
3
00:00:06,089 --> 00:00:07,283
Hey, Kazuhiko.
4
00:00:07,357 --> 00:00:09,450
At least greet your mom.
5
00:00:12,095 --> 00:00:14,086
Damn that boy.
6
00:00:14,164 --> 00:00:16,223
Boys his age are all like that.
7
00:00:16,300 --> 00:00:18,165
It's just a phase.
8
00:00:18,268 --> 00:00:19,860
You think so?
9
00:00:19,936 --> 00:00:23,030
It's been a year since you came here, Misako.
10
00:00:23,106 --> 00:00:26,269
He should have accepted you by now.
11
00:00:26,376 --> 00:00:28,310
There'
- Taboo - Charming Mother 03.srt
1 Skedar, added on: 2007-12-18
Rendesia
25 x
308 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,321 --> 00:00:25,690
Hola,mamacita.
2
00:00:26,259 --> 00:00:29,319
Como estuvieron los chiquilines?
3
00:00:30,497 --> 00:00:35,958
No puedo creer que te gustara
realmente,eres una sucia!
4
00:00:36,369 --> 00:00:38,963
Por favor...deten....esto....
5
00:00:39,039 --> 00:00:40,563
Por favor...
6
00:00:41,041 --> 00:00:46,146
De que estas hablando,
si te corriste muchas veces por el culo!
7
00:00:46,146 --> 00:00:47,078
Pero...!
8
00:00:48,381 --> 00:00:56,652
Hey,si vi como chupabas esas
vergas como si fueran dulces.
9
00:01:14,074 --> 00:01:16,042
Estas aqui...?
- (18____) (___) __ taboo-4 ________ (DVD 640x480 WMV9)[CRC 683B].srt
1 Skedar, added on: 2007-12-18
Rendesia
18 x
114 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,652 --> 00:00:24,905
?C??a?x???????????
2
00:00:25,739 --> 00:00:27,241
?o????i???I?_??
3
00:00:27,658 --> 00:00:29,869
???????V??@?_???
4
00:00:30,369 --> 00:00:33,831
??{?????o??p????N???F
5
00:00:34,874 --> 00:00:34,999
???O
6
00:00:34,999 --> 00:00:35,458
???O
7
00:00:36,208 --> 00:00:37,543
?V??v??
8
00:00:37,877 --> 00:00:40,053
?]???u?@???
9
00:00:40,987 --> 00:00:46,218
?????Q?M?L???R ???L?`?O?b???
10
00:00:48,679 --> 00:00:50,864
???]???o??????
11
00:00:51,465 --> 00:00:53,601
?????????l?@??
12
00:00:53,851 --> 00:00:57,146
?o??F?????o?H?????Y
1
- Taboo Iv The Younger Generation ( Greek Subtitle )
1 Skedar, added on: 2010-01-07
Rendesia
14 x
63 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:00:26,651 --> 00:00:29,489
Ãêïýôå ôï KQQK ñÃäéï óõÃïìéëÃáò
2
00:00:29,497 --> 00:00:30,798
ìå ôçà ÃôÃëëá ÃýÃôÃåû
3
00:00:30,880 --> 00:00:32,692
êáëåóìÃÃïò ôçò áðüøå Ã¥ÃÃáé...
4
00:00:32,712 --> 00:00:34,257
ï Ãñ ÃæÃñåìõ ÃÃÃôæ
5
00:00:34,298 --> 00:00:35,912
øõ÷ïëüãïò, ÃÃêôïñáò...
6
00:00:35,946 --> 00:00:37,745
...åéäéêü óôá èÃìáôá áéìïìéîÃáò
7
00:00:37,765 --> 00:00:41,709
êáé óõããñáöÃá ôïõ ìðÃóô óÃëëåñ
"ÃéìïìéîÃá ôï ïéêïãåÃåéáêü ôáìðïý"
8
00:00:41,723 --> 00:00:43,514
êáë
- Taboo Ii ( Spanish - Español Subtitulos )
1 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
6 x
62 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,28,65535,0,0,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:04.89,0:00:08.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Tu lo hiciste con tu hijo Paul!
Dialogue: Marked=0,0:00:11.02,0:00:11.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,S
Dialogue: Marked=0,0:00:11.25,0:00:11.48,Default,NTP,0000,00
- Taboo ( English Subtitles )
1 Skedar, added on: 2008-04-04
Rendesia
3 x
41 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,653 --> 00:00:17,558
''Taboo: A prohibition against
touching, saying or doing something...
2
00:00:17,725 --> 00:00:22,128
...for fear of immediate harm
from a supernatural force.''
3
00:00:22,564 --> 00:00:26,523
lt's creepy.
And l don't-- l don't really get it.
4
00:00:26,701 --> 00:00:29,829
The thing about taboos
is that society shuns them.
5
00:00:30,004 --> 00:00:32,939
But there's something
very tempting about them.
6
00:00:33,107 --> 00:00:36,338
The game will test whether
we succumb to the taboo.
7
00:00:36,711 --> 00:00:38,440
-Such as?
-Such as:
8
00:00:38
- (18____) (___) __ taboo-1 _________ (DVD 640x480 WMV9)[CRC 9C6E].srt
1 Skedar, added on: 2007-12-18
Rendesia
7 x
29 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,360 --> 00:00:23,100
???W?p??@??R??
2
00:00:26,300 --> 00:00:30,170
??@?@??@?A????????????????I?A???H
3
00:00:32,180 --> 00:00:34,580
?u?O???o??l?S???k
4
00:00:34,710 --> 00:00:36,710
?o??~??????l???O?o??
5
00:00:36,710 --> 00:00:38,580
?p?B??S???O??????
6
00:00:38,720 --> 00:00:43,200
?O??H?p???a?w?g?@?~?F
7
00:00:43,400 --> 00:00:46,500
?L????i?H???p????@?I
8
00:00:46,720 --> 00:00:48,590
?o?????b?N
9
00:00:48,730 --> 00:00:50,990
?S?S???y?????????D
10
00:00:51,790 --> 00:00:53,800
?O??H????????F
11
00:00:54,330 --> 00:00:55,400
???W?p???I
12
00:01:01,000
- (18____) (___) __ taboo-5 ________(__)_ (DVD 640x480 WMV9)[CRC B9F7].srt
1 Skedar, added on: 2007-12-18
Rendesia
3 x
27 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,110 --> 00:00:32,380
?q????}?l
2
00:00:33,510 --> 00:00:37,350
?q?????l?@???????????????}?l
3
00:00:37,980 --> 00:00:41,180
?@?????n???N?Q????F?@??
4
00:00:43,050 --> 00:00:46,310
???_ ??R??
5
00:00:47,020 --> 00:00:49,780
?n??A ?????]?n
6
00:00:53,930 --> 00:00:55,500
?o????...
7
00:00:55,700 --> 00:01:00,200
???n?o?????A??s??v????????...
8
00:01:00,270 --> 00:01:03,610
?????G?M??r???????
9
00:01:03,870 --> 00:01:05,910
?????????Q?F??
10
00:01:05,980 --> 00:01:07,130
?O??
11
00:01:07,940 --> 00:01:13,150
?????D???????A??N?O?Q?n???w?????
12
00:01:14,220 -->
- Taboo ( Spanish - Español Subtitulos )
1 Skedar, added on: 2008-04-04
Rendesia
6 x
25 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,653 --> 00:00:17,558
"Tabú: Prohibición de tocar,
decir o hacer algo...
2
00:00:17,725 --> 00:00:22,128
...por temor a ser castigado
por una fuerza sobrenatural".
3
00:00:22,564 --> 00:00:26,523
Es tétrico.
No... No lo entiendo bien.
4
00:00:26,701 --> 00:00:29,829
Es interesante que
la sociedad evita los tabúes.
5
00:00:30,004 --> 00:00:32,939
Pero tienen algo muy tentador.
6
00:00:33,107 --> 00:00:36,338
El juego revelará
si sucumbimos al tabú.
7
00:00:36,711 --> 00:00:38,440
-¿Cómo qué?
-Por ejemplo:
8
00:00:38,947 --> 00:00:40,915
¿EngañarÃas a tu có
1 Skedar, added on: 2008-03-01
Rendesia
3 x
19 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4443}{4507}????? 1865
{4808}{4887}? ?????????? ?????? ???????????|???? ?????? N??? ????????...
{4889}{4953}...??? ?????? ?? ???????????.
{4972}{5005}???? ????...
{5005}{5064}????? ???? ?????????????|?????????? ????...
{5064}{5129}...??? ????? ??????|??????? ??? ???????????.
{5129}{5234}T'???????????? ???? ????????|??'???? ??? ??????? ?? ?????????.
{5717}{5779}O ????????!
{5984}{6046}???? ????? ?? ?????;
{6094}{6148}?????;
{6158}{6239}???? ???????.
{6261}{6321}??? ????? ??????????;
{6321}{6396}M?? ??? ????????|? ???????? ???...
{6396}{6480}...?????? ????????|??? ?????? ?????????.
{6534}{6599}'E???? ?????? ???|???? ??? ????
- Taboo - Eng - 23,976fps - 2002.srt
1 Skedar, added on: 2007-11-27
Rendesia
17 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,653 --> 00:00:17,558
''Taboo: A prohibition against
touching, saying or doing something...
2
00:00:17,725 --> 00:00:22,128
...for fear of immediate harm
from a supernatural force.''
3
00:00:22,564 --> 00:00:26,523
lt's creepy.
And l don't-- l don't really get it.
4
00:00:26,701 --> 00:00:29,829
The thing about taboos
is that society shuns them.
5
00:00:30,004 --> 00:00:32,939
But there's something
very tempting about them.
6
00:00:33,107 --> 00:00:36,338
The game will test whether
we succumb to the taboo.
7
00:00:36,711 --> 00:00:38,440
-Such as?
-Such as:
8
00:00:38,947
- (18____) (___) __ taboo-5 ________(__)_ (DVD 640x480 WMV9)[CRC B9F7].srt
1 Skedar, added on: 2008-10-01
Rendesia
2 x
10 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,110 --> 00:00:32,380
?q????}?l
2
00:00:33,510 --> 00:00:37,350
?q?????l?@???????????????}?l
3
00:00:37,980 --> 00:00:41,180
?@?????n???N?Q????F?@??
4
00:00:43,050 --> 00:00:46,310
???_ ??R??
5
00:00:47,020 --> 00:00:49,780
?n??A ?????]?n
6
00:00:53,930 --> 00:00:55,500
?o????...
7
00:00:55,700 --> 00:01:00,200
???n?o?????A??s??v????????...
8
00:01:00,270 --> 00:01:03,610
?????G?M??r???????
9
00:01:03,870 --> 00:01:05,910
?????????Q?F??
10
00:01:05,980 --> 00:01:07,130
?O??
11
00:01:07,940 --> 00:01:13,150
?????D???????A??N?O?Q?n???w?????
12
00:01:14,220 -->
- Taboo ( French - Français Sous-titres )
1 Skedar, added on: 2008-04-04
Rendesia
2 x
9 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,786 --> 00:00:17,656
''Tabou : interdiction morale
de dire ou de faire quelque chose...
2
00:00:17,859 --> 00:00:22,125
associée à la crainte
d'une punition à caractère divin.''
3
00:00:22,664 --> 00:00:26,623
C'est flippant. Mais je comprends pas
trop ce que ça veut dire.
4
00:00:26,834 --> 00:00:29,928
Ce qui caractérise le tabou,
c'est qu'on en a peur.
5
00:00:30,104 --> 00:00:32,971
D'un autre côté,
il a quelque chose d'attirant.
6
00:00:33,141 --> 00:00:36,406
Ce jeu teste notre résistance
face au tabou.
7
00:00:36,844 --> 00:00:38,505
- Quel genre de tabou
- Taboo - (Gohatto) - Eng - 23,976fps - 1999.srt
1 Skedar, added on: 2007-11-27
Rendesia
2 x
6 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,200
Kyoto, 1865
Legendas: ClaudioFSR
Use 23.976 fps
2
00:00:10,092 --> 00:00:13,800
After moving
to the Nishi Honganji Temple,
3
00:00:13,925 --> 00:00:16,425
the Shinsen militia was recruiting.
4
00:00:16,508 --> 00:00:19,342
In the beginning,
5
00:00:19,467 --> 00:00:23,008
they drew most of their troops
6
00:00:23,133 --> 00:00:25,467
from several regional dojos.
7
00:00:25,592 --> 00:00:28,592
But this yielded dubious results.
8
00:00:28,675 --> 00:00:30,675
Now men were handpicked.
9
00:00:48,133 --> 00:00:49,300
Next!
10
00:00:59,217 --> 00:0
- Taboo - Eng - 23,976fps - 2002.srt
1 Skedar, added on: 2007-12-07
Rendesia
6 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,653 --> 00:00:17,558
''Taboo: A prohibition against
touching, saying or doing something...
2
00:00:17,725 --> 00:00:22,128
...for fear of immediate harm
from a supernatural force.''
3
00:00:22,564 --> 00:00:26,523
lt's creepy.
And l don't-- l don't really get it.
4
00:00:26,701 --> 00:00:29,829
The thing about taboos
is that society shuns them.
5
00:00:30,004 --> 00:00:32,939
But there's something
very tempting about them.
6
00:00:33,107 --> 00:00:36,338
The game will test whether
we succumb to the taboo.
7
00:00:36,711 --> 00:00:38,440
-Such as?
-Such as:
8
00:00:38,947
1 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
4 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{402}"Tabu: Doðaüstü bir güçten|zarar geleceði korkusuyla...
{406}{512}...dokunmasý, sözü edilmesi veya|yapýlmasý yasaklanan þey."
{522}{617}Tüyler ürpertici.|Ve ben... Pek anlamadým.
{621}{696}Toplum tabulardan sakýnýr.
{700}{771}Ama tabular da çok baþtan çýkarýcýdýr.
{775}{852}Bu oyun, tabuya yenik düþüp|düþmeyeceðimizi ölçer.
{861}{903}- Ãrneðin?|- Ãrneðin:
{915}{962}Eþine ihanet eder misin?
{966}{1079}Bu tabu mu? Bunu iyi bir kulüp|görgü kuralý sanýyordum.
{1083}{1151}- Sen sapýk kulüplere aitsin.|- Herkes var mý?
{1170}{1207}- Evet.|- Evet.
{1218}{1271}Pekala. Kurallar kolay.
{1275}{1
1 Skedar, added on: 2008-04-04
Rendesia
2 x
4 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{4443}{4507}Ãéüôï 1865
{4808}{4887}à åèÃïöõëáêà ÃéÃóÃà ìåôáöÃñèçêå|óôçà ðáãüäá NÃóé ÃïãêÃôæé...
{4889}{4953}...êáé Ãñ÷éóå Ãá óôñáôïëïãåÃ.
{4972}{5005}Ãôçà áñ÷Ã...
{5005}{5064}ðÃñáà ôïõò ðåñéóóüôåñïõò|óôñáôéþôåò ôïõò...
{5064}{5129}...áðü ðïëëà Ãôüôæï|åêåÃÃçò ôçò ðåñéöÃñåéáò.
{5129}{5234}T'áðïôåëÃóìáôá Ãôáà áìöÃâïëá|ãé'áõôü êáé Ãñ÷éóáà Ãá åðéëÃãïõÃ.
{5717}{5779}O åðüìåÃïò!
{5984}{6046}Ãïéï Ã¥ÃÃáé ôï áãüñé;
{6094}{
1 Skedar, added on: 2007-11-29
Rendesia
3 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{260}{402}"Tabu: Zakaz dotykania,|mówienia lub robienia czegoÅ...
{406}{512}z obawy przed kar¹|ze stron si³ nadprzyrodzonych".
{522}{617}Straszne.|Nie za bardzo rozumiem.
{621}{696}Spo³eczeñstwo unika tabu.
{700}{771}Ale jest w tym|coŠkusz¹cego.
{775}{852}Ta gra poka¿e|czy ulegamy pokusom.
{858}{906}- Na przyk³ad?|- Na przyk³ad:
{915}{962}Zdrada ma³¿eñska.
{966}{1079}MyÅla³am, ¿e to dobra|klubowa etykieta.
{1083}{1151}- Te twoje kluby.|- Gracie?
{1170}{1207}- O tak.|- Tak.
{1218}{1271}Dobra.|Regu³y s¹ prost
- Taboo ( Croatian Subtitle )
1 Skedar, added on: 2008-04-04
Rendesia
1 x
2 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{3020}{3121}Kyoto, 1865
{3398}{3487}Poslije dolaska do hrama Nishi Honganji...
{3490}{3550}milicija Shinsen je poèela sa regrutacijom.
{3553}{3621}U poèetku,
{3624}{3709}su popunjavali trupe...
{3711}{3768}iz nekoliko regionalnih vježbališta...
{3770}{3842}ali to nije dalo dobre rezultate.
{3845}{3893}Sada su sami provjeravali novake.
{4312}{4339}Sljedeæi!
{4578}{4627}Tko je taj djeèak?
{4692}{4745}On?
{4748}{4790}Trgovèev sin.
{4856}{4904}Nije špijun?
{4907}{4995}Preporuèio ga je njegov trener,
{4997}{5118}Senzaemon Hamano|iz škole Shingyoto.
{5120}{5179}Poslije završene obuke...
{5182}{5228}je bio njegov
1 Skedar, added on: 2009-07-24
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{279}{420}''Taboo: O interdintie împotriva atingerii|spunând sau fãcând ceva...
{424}{530}... de frica unei vatamari imediate|de la o forþa supranaturalã. ''
{540}{635}Este infiorator.|ªi nu.. nu prea înþeleg.
{640}{715}Chestia despre interdictii este ca|societatea le evita.
{719}{789}Dar este ceva foarte|tentant despre ele.
{793}{871}Jocul va testa dacã|cedam interdictiilor.
{880}{921}-Cum ar fi?|-Cum ar fi:
{933}{980}Ãi-ai înºela soþul?
{984}{1097}Asta e o interdictie? Credeam ca asta e consideratã|ca o eticheta a unor cluburi bune din þara
{1101}{1169}-Aparþii unor astfel de cluburi revoltatoare.|-Este toatã lumea?
{118
Ka më shumë titra të disponueshme për Taboo
Kliko këtu për ti parë