Kërko rezultat Titra Filmash për duhet Efter Brylluppet Nga Rendesia:
- After.The.Wedding.[Efter.Brylluppet].DVDRiP.XViD -DvF.CD2.french.srt
- After.The.Wedding.[Efter.Brylluppet].DVDRiP.XViD -DvF.CD1.french.srt
2 Skedar, added on: 2010-04-22
Rendesia
3 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:42,600 --> 00:00:44,000
T'en as déjà eu.
3
00:00:44,200 --> 00:00:44,900
File !
4
00:01:00,800 --> 00:01:02,000
Pramod, en route.
5
00:01:02,200 --> 00:01:03,500
Tu vas à l'école.
6
00:01:31,000 --> 00:01:32,500
Ils veulent te rencontrer.
7
00:01:34,600 --> 00:01:36,100
Moi ? Vous êtes sûre ?
8
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
Absolument.
9
00:01:38,000 --> 00:01:39,400
- Pourquoi ?
- Je sais pas.
10
00:01:39,700 --> 00:01:41,300
Ils veulent te rencontrer.
11
00:01:49,600 --> 00:01:54,300
Le P.D.G. est danois, il veut te voir
avant de donner de l'argent.
12
00:
- Efter Brylluppet (After The Wedding) (2006) (PAL 25fr).srt
1 Skedar, added on: 2008-01-25
Rendesia
1 x
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,650 --> 00:00:26,650
????????? - ????????????
PARIS K.
2
00:00:42,410 --> 00:00:46,450
???, ??? ?????.
????!
3
00:01:00,520 --> 00:01:03,440
???, ???????.
?????? ?? ??? ???? ????.
4
00:01:33,270 --> 00:01:37,270
- ?????? ?? ?? ???????????.
- ?????; ?? ???????;
5
00:01:37,510 --> 00:01:39,990
- ?????? ?? ?? ???????????.
- ?????;
6
00:01:40,030 --> 00:01:43,310
??? ????. ????, ??????
?? ?? ???????????.
7
00:01:50,680 --> 00:01:55,560
? CEO ????? ????????. ????? ?? ??
??? ???? ??? ????? ?? ??????? ???.
8
00:02:00,850 --> 00:02:05,250
- ?? ??? ?? ?????. ?? ??? ?????????.
-
- Efter.Brylluppet.DANiSH.DVDRi p.XviD.CD1-iCU.srt
- Efter.Brylluppet.DANiSH.DVDRi p.XviD.CD2-iCU.srt
- After.The.Wedding.[Efter.Brylluppet].DVDRiP.XViD -DvF.CD1.ENG.srt
- After.The.Wedding.[Efter.Brylluppet].DVDRiP.XViD -DvF.CD2.ENG.srt
4 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,999 --> 00:00:05,993
- The honest or the official answer?
- I'd like the honest answer.
2
00:00:08,999 --> 00:00:12,071
I'm just a good person.
3
00:00:21,039 --> 00:00:26,113
There's not much in this.
We better complain.
4
00:00:27,199 --> 00:00:31,112
- I don't need any more.
- We need another bottle.
5
00:00:32,399 --> 00:00:38,076
It's the best way to get to know
people. Another bottle.
6
00:00:38,199 --> 00:00:42,477
- I don't think that would be wise.
- You're not paid to think.
7
00:00:43,759 --> 00:00:48,230
Either bring another bottle
or bring your boss.
8
00:00:
- Efter.Brylluppet.2006.DVDRip. XviD.BLU.French.srt
1 Skedar, added on: 2008-01-30
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,640 --> 00:00:43,039
T'en as d?j? eu.
2
00:00:43,280 --> 00:00:43,996
File!
3
00:00:59,880 --> 00:01:01,074
Pramod, en route.
4
00:01:01,280 --> 00:01:02,508
Tu vas ? l'?cole.
5
00:01:32,720 --> 00:01:34,233
Ils veulent te rencontrer.
6
00:01:35,120 --> 00:01:36,633
Moi? Vous ?tes s?re?
7
00:01:36,840 --> 00:01:37,875
Absolument.
8
00:01:38,640 --> 00:01:39,993
- Pourquoi?
- Je sais pas.
9
00:01:40,160 --> 00:01:41,673
Ils veulent te rencontrer.
10
00:01:50,000 --> 00:01:54,630
Le P.D. -G. Est danois, il veut te voir
avant de donner de l'argent.
11
00:02:00,720
- After.The.Wedding.[Efter.Brylluppet].DVDRiP.XViD -DvF.CD2.heb.sub
1 Skedar, added on: 2007-12-18
Rendesia
1 x
Vlerësim:
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{96}{167}???? ??
{170}{214}.??? ?????
{1006}{1084}???? ???
{1087}{1168}???????? ??????|.???????? ????
{1171}{1251}.???? ?? ????|.?? ??? -
{1296}{1447} ???, ??? ???? ????? ????|.?????? ???. ?? ???? ????
{1450}{1578} ???, ??? ????? ????? |????? - ?? ?????
{1707}{1832} ?????, ???? ??|?????? ??? ?????
{1926}{1984}.???? ?????? ??
{2021}{2114} ??? ????? ??? ????|.????? ??????? ????
{2117}{2197} ??? ??? ?? ????|???'????? ????? ?????
{2200}{2317} ??? ?? ???? ???? ????|.?? ????? ????? ??????
{2463}{2545}?? ????? ??|????? ?? ????? ??
{2548}{2666}.???? ????? ?? ????|.?? ???? ??? ??? -
{2669}{2761}??? ??? ?? ????|!?? ?? ?? ?????
{276
- Efter Brylluppet cd1 ( Portugese - Português Legendas )
- Efter Brylluppet cd2 ( Portugese - Português Legendas )
2 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:42,580 --> 00:00:46,653
Não, você já comeu.
Vá embora!
2
00:01:00,820 --> 00:01:03,778
Anda, Pramod.
Tem que ir para a escola.
3
00:01:33,540 --> 00:01:37,613
- Querem se encontrar com você.
- Comigo? Como assim?
4
00:01:37,780 --> 00:01:40,169
- Querem conhecê-lo.
- Porquê?
5
00:01:40,300 --> 00:01:43,610
Não sei.
Apenas querem conhecer você.
6
00:01:50,940 --> 00:01:52,906
O diretor é dinamarquês.
7
00:01:52,907 --> 00:01:55,855
Quer apertar a sua mão
antes de dar-nos o dinheiro.
8
00:01:57,780 --> 00:02:00,977
Talvez não confie em nós, indianos.
9
- After.The.Wedding.2006.DVDRip.XviD.CD2-D vF.txt
- efter.brylluppet.(3429242).nf o
1 Skedar, added on: 2010-02-25
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{160}{228}Przepraszam.
{996}{1061}Ju¿ pusta?
{1077}{1157}Ach te ma³e niewinne buteleczki.
{1161}{1260}- Mama mi pomog³a.|- O, jak mi³o.
{1286}{1427}Heleno, chcia³bym wyprawiæ|przyjêcie urodzinowe. By³oby mi³o.
{1440}{1570}Pewnie, ale nie wystarcza ci|butelka whisky dziennie?
{1697}{1796}Jorgen, powiesz mi co siê dzieje?
{1916}{1988}Muszê odpocz¹æ.
{2011}{2103}Wstajemy wczeÅnie rano|i jedziemy daleko.
{2107}{2186}Dlaczego nie puÅcisz Jacob'a do domu?
{2190}{2333}Nie mo¿esz prowadziæ naszego ¿ycia|w tej swojej chorej g³owie.
{2453}{2534}Wiesz co do ciebie|ca³kowicie nie pasuje?
{2538}{2655}- Gdy u¿alasz siê nad sob¹.|- Nie mów tak do mnie.
{2659}{2750}Ale n
- Efter.Brylluppet.2006.DVDRip. XviD.AC3-DeHydrated.cd1.srt
- Efter.Brylluppet.2006.DVDRip. XviD.AC3-DeHydrated.cd2.srt
2 Skedar, added on: 2010-09-18
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,478 --> 00:00:46,551
Ne, ti si veæ dobio.
Odlazi!
2
00:01:00,719 --> 00:01:03,676
Doði ovamo, Pramod.
Treba da idemo na nastavu.
3
00:01:33,438 --> 00:01:37,513
- Oni žele da te vide.
- Mene? Šta to znaèi?
4
00:01:37,680 --> 00:01:40,069
- Oni hoæe da se sretnu s tobom.
- Zašto?
5
00:01:40,200 --> 00:01:43,510
Ne znam.
Samo hoæe da se sretnu s tobom.
6
00:01:50,840 --> 00:01:55,754
CEO je danski. On hoæe da se rukuje
s tobom pre no što nam da novac.
7
00:01:57,680 --> 00:02:00,876
Možda on ne
veruje Indijcima.
8
00:02:01,000 --> 00:02:05,278
- Neka on doðe,
- Efter.Brylluppet.DANiSH.DVDRi p.XviD.CD1-iCU.srt
- Efter.Brylluppet.DANiSH.DVDRi p.XviD.CD2-iCU.srt
2 Skedar, added on: 2007-12-07
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,580 --> 00:00:45,420
No, a ti ya te di.
Vete.
2
00:00:59,620 --> 00:01:01,940
Vamos.
3
00:01:01,980 --> 00:01:03,940
Tienes que ir a clases.
4
00:01:33,500 --> 00:01:35,900
Quieren conocerte.
5
00:01:35,940 --> 00:01:37,860
¿A m� ¿Qué quiere decir?
6
00:01:37,900 --> 00:01:40,260
- Quieren conocerte.
- ¿Por qué?
7
00:01:40,300 --> 00:01:42,780
No lo sé.
Sólo quieren conocerte.
8
00:01:50,580 --> 00:01:52,460
El presidente de la organización...
9
00:01:52,500 --> 00:01:54,220
...quiere inicialmente
estrechar tu mano...
10
00:01:54,260 --> 00:01:56,020
..
- Efter brylluppet.de.srt
- efter.brylluppet.(3452215).nf o
1 Skedar, added on: 2011-07-17
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:01:05,280 --> 00:01:07,790
Du hattest schon was, geh weg!
2
00:01:16,079 --> 00:01:17,790
Nichts mehr da...!
3
00:01:23,400 --> 00:01:26,310
Komm, Pramod, du musst in die Schule.
4
00:01:56,280 --> 00:02:00,390
Die möchten Sie kennen lernen.
- Mich? Was heiÃt das?
5
00:02:00,560 --> 00:02:02,709
Die wollen es so.
- Warum?
6
00:02:02,879 --> 00:02:05,989
Weià nicht.
Die wollen Sie kennen lernen.
7
00:02:13,560 --> 00:02:18,419
Der Direktor möchte Ihnen die Hand geben,
bevor er uns Geld gibt.
8
00:02:24,199 --> 00:02:26,189
Dann soll er mal kommen...
9
00:02:26,520 --> 00:02:30,789
Die wollen, dass Sie kommen.
- Ich weiÃ, aber ich geh ni
- Efter.Brylluppet.DANiSH.DVDRi p.XviD.CD1-iCU.cz.srt
- Efter.Brylluppet.DANiSH.DVDRi p.XviD.CD2-iCU.cz.srt
2 Skedar, added on: 2008-01-22
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,480 --> 00:00:46,553
Ne, ty u? jsi m?l. B?? pry?!
2
00:01:00,720 --> 00:01:03,678
Poj?, Pramode.
Mus?? do ?koly.
3
00:01:33,440 --> 00:01:37,513
- Cht?j? se s v?mi setkat.
- Se mnou? Jak to mysl?te?
4
00:01:37,680 --> 00:01:40,069
- Cht?j? se s v?mi setkat.
- Pro??
5
00:01:40,200 --> 00:01:43,510
Nev?m.
Prost? se s v?mi cht?j? setkat.
6
00:01:50,840 --> 00:01:55,755
?editel je D?n. Chce si s v?mi pot??st
rukou, ne? n?m d? pen?ze.
7
00:01:57,680 --> 00:02:00,877
Mo?n? nev???m n?m Ind?m.
8
00:02:01,000 --> 00:02:05,278
- A? p?ijede, pot?esu si s n?m rukou.
- Cht?j?, abyste
- After.The.Wedding.pt-br.CD1.srt
- After.The.Wedding.pt-br.CD2.srt
- efter.brylluppet.(3443279).nf o
2 Skedar, added on: 2011-01-12
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,580
DEPOIS DO CASAMENTO
2
00:00:42,580 --> 00:00:46,653
Não, você já comeu.
Vá embora!
3
00:01:00,820 --> 00:01:03,778
Anda, Pramod.
Tem que ir para a escola.
4
00:01:33,540 --> 00:01:37,613
- Querem se encontrar com você.
- Comigo? Como assim?
5
00:01:37,780 --> 00:01:40,169
- Querem conhecê-lo.
- Por quê?
6
00:01:40,300 --> 00:01:43,610
Não sei.
Apenas querem conhecer você.
7
00:01:50,940 --> 00:01:52,906
O diretor é dinamarquês.
8
00:01:52,907 --> 00:01:56,547
Quer apertar a sua mão
antes de nos dar o dinheiro.
9
00:01:57,780 --> 00:02:00,977
Talvez não confie em nós, indianos.
10
00:02:01,100 -
- After.The.Wedding.[Efter.Brylluppet].DVDRiP.XViD -DvF.CD2.srt
- After.The.Wedding.[Efter.Brylluppet].DVDRiP.XViD -DvF.CD1.srt
2 Skedar, added on: 2008-05-06
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,940 --> 00:00:05,650
????????
2
00:00:05,900 --> 00:00:07,610
???????.
3
00:00:39,340 --> 00:00:42,330
??????? ???????
4
00:00:42,580 --> 00:00:45,690
???? ?? ?????? ???????????.
5
00:00:45,940 --> 00:00:49,090
- ??? ? ?????? ?????????.
- ???? ????? ????.
6
00:00:50,940 --> 00:00:56,850
Helene, ???? ??? ????? ???
???????? ???.?? ???? ?????.
7
00:00:57,100 --> 00:01:02,170
??????, ???? ??????? ??? ????????
?????? ??? ?? ?????? .????? ???????
8
00:01:07,380 --> 00:01:12,320
Jorgen, ??????? ?? ??? ???? ?? ??????????
9
00:01:16,140 --> 00:01:18,410
??? ?? ?????????.
10
- rap-efter.brylluppet.2006.720p.hd tv.x264.srt
1 Skedar, added on: 2010-10-09
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,300 --> 00:00:56,306
Nej, du har redan fått.
I väg med dig!
2
00:01:09,579 --> 00:01:14,255
Kom nu, Pramod.
Du måste till skolan.
3
00:01:42,331 --> 00:01:46,334
- De vill träffa dig.
- Mig? Vad menar du?
4
00:01:46,409 --> 00:01:52,211
De vill träffa dig. Jag vet inte
varför. De vill bara träffa dig.
5
00:01:59,485 --> 00:02:04,492
VD:N är dansk. Han vill skaka
din hand innan vi får några pengar.
6
00:02:09,657 --> 00:02:13,617
- Han får komma hit.
- De vill att det ska ske i Köpenhamn.
7
00:02:13,689 --> 00:02:17,342
Ja, men jag åker inte dit.
8
00:02:24,97
- efter.brylluppet.(3429242).nf o
- After.The.Wedding.2006.DVDRip.XviD.CD2-D vF.txt
1 Skedar, added on: 2010-02-25
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{228}Przepraszam.
{996}{1061}Ju¿ pusta?
{1077}{1157}Ach te ma³e niewinne buteleczki.
{1161}{1260}- Mama mi pomog³a.|- O, jak mi³o.
{1286}{1427}Heleno, chcia³bym wyprawiæ|przyjêcie urodzinowe. By³oby mi³o.
{1440}{1570}Pewnie, ale nie wystarcza ci|butelka whisky dziennie?
{1697}{1796}Jorgen, powiesz mi co siê dzieje?
{1916}{1988}Muszê odpocz¹æ.
{2011}{2103}Wstajemy wczeÅnie rano|i jedziemy daleko.
{2107}{2186}Dlaczego nie puÅcisz Jacob'a do domu?
{2190}{2333}Nie mo¿esz prowadziæ naszego ¿ycia|w tej swojej chorej g³owie.
{2453}{2534}Wiesz co do ciebie|ca³kowicie nie pasuje?
{2538}{2655}- Gdy u¿alasz siê nad sob¹.|
- Efter Brylluppet cd1 ( Czech Titulky )
- Efter Brylluppet cd2 ( Czech Titulky )
2 Skedar, added on: 2008-04-09
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:42,480 --> 00:00:46,553
Ne, ty už jsi mìl. Bìž pryè!
2
00:01:00,720 --> 00:01:03,678
Pojï, Pramode.
MusÃÅ¡ do Å¡koly.
3
00:01:33,440 --> 00:01:37,513
- Chtìjà se s vámi setkat.
- Se mnou? Jak to myslÃte?
4
00:01:37,680 --> 00:01:40,069
- Chtìjà se s vámi setkat.
- Proè?
5
00:01:40,200 --> 00:01:43,510
NevÃm.
Prostì se s vámi chtìjà setkat.
6
00:01:50,840 --> 00:01:55,755
Ãeditel je Dán. Chce si s vámi potøást
rukou, než nám dá penÃze.
7
00:01:57,680 --> 00:02:00,877
Možná nevìøÃm nám Indùm.
8
00:02:01,000 --> 00:02:05,278
- A? pøijede
- After.The.Wedding.[Efter.Brylluppet].DVDRiP.XViD -DvF.CD2.srt
- After.The.Wedding.[Efter.Brylluppet].DVDRiP.XViD -DvF.CD1.srt
2 Skedar, added on: 2010-08-13
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,439 --> 00:00:06,272
Vii?
2
00:00:06,399 --> 00:00:08,151
Ãmi pare rãu.
3
00:00:39,839 --> 00:00:42,956
S-a golit deja?
4
00:00:43,079 --> 00:00:46,310
Sticlele astea mici.
5
00:00:46,439 --> 00:00:49,636
- ªi mama a ajutat.
- Asta e bine.
6
00:00:51,439 --> 00:00:57,369
Helene, mi-ar plãcea sã dau o petrecere
de ziua mea. Ar fi frumos.
7
00:00:57,599 --> 00:01:02,719
Desigur, dar ajunge câte o sticlã
de whiskey de fiecare?
8
00:01:07,879 --> 00:01:12,873
Jørgen, poþi sã-mi spui despre
ce e vorba?
9
00:01:16,639 --> 00:01:18,948
Nu m-ar putea deranja.
10
- After.The.Wedding.[Efter.Brylluppet].DVDRiP.XViD -DvF.CD1.ENG.srt
- After.The.Wedding.[Efter.Brylluppet].DVDRiP.XViD -DvF.CD2.ENG.srt
2 Skedar, added on: 2008-02-03
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,499 --> 00:00:05,332
Coming?
2
00:00:05,459 --> 00:00:07,211
I'm sorry.
3
00:00:38,899 --> 00:00:42,016
Empty already?
4
00:00:42,139 --> 00:00:45,370
Those silly little bottles.
5
00:00:45,499 --> 00:00:48,696
- Mother helped too.
- That's good.
6
00:00:50,499 --> 00:00:56,529
Helene, I would like to have a party
on my birthday. It would be nice.
7
00:00:56,659 --> 00:01:01,779
Sure, but is one bottle
of whiskey each enough?
8
00:01:06,939 --> 00:01:11,933
Jorgen, would you please tell me
what this is all about?
9
00:01:15,699 --> 00:01:18,008
I couldn't be bothered.
- Efter.Brylluppet.CD2-iCU.srt
- Efter.Brylluppet.CD1-iCU.srt
2 Skedar, added on: 2007-11-25
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,480 --> 00:00:46,553
Hayýr, sen biraz aldýn zaten.
Git buradan!
2
00:01:00,720 --> 00:01:03,678
Haydi Pramod.
Okula gitmek zorundasýn.
3
00:01:33,440 --> 00:01:37,513
<i>- Seninle görüþmek istiyorlar.
Benimle mi? Ne demek istiyorsun?</i>
4
00:01:37,680 --> 00:01:40,069
<i>- Seninle görüþmek istiyorlar.
- Neden?</i>
5
00:01:40,200 --> 00:01:43,510
<i>Bilmiyorum.
Sadece seninle görüþmek istiyorlar.</i>
6
00:01:50,840 --> 00:01:55,755
CEO Danimarkalý. Parayý vermeden önce
elini sýkmak istiyor.
7
00:01:57,680 --> 00:02:00,877
Belki biz Hindistanlýlara güvenmiyor
1 Skedar, added on: 2008-02-03
Rendesia
Kujdes : shkronjat jo standarde (si Greqisht, Kinezisht, Hebraisht etj) mbase duken të shtrembëruara në web-faqe por titrat do të jenë perfekte pasi që të shkarkohen.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,910 --> 00:00:40,910
subtitles by
sitoF
2
00:00:42,910 --> 00:00:46,950
??? ,????? ?????.
????!
3
00:01:01,020 --> 00:01:03,940
???, Pramod.
?????? ?? ??? ???? ????.
4
00:01:33,770 --> 00:01:37,770
- ?????? ?? ?? ???????????.
- ???????? ????????
5
00:01:38,010 --> 00:01:40,290
- ?????? ?? ?? ???????????.
- ??????
6
00:01:40,530 --> 00:01:43,810
??? ????.
????,?????? ?? ?? ???????????.
7
00:01:51,180 --> 00:01:56,060
? CEO ????? ????????. ????? ?? ?? ??????????
???? ??? ????? ?? ??????? ???.
8
00:01:58,030 --> 00:02:01,100
???? ??? ???????????? ???? ???? ??????.
9
00
Ka më shumë titra të disponueshme për Efter Brylluppet
Kliko këtu për ti parë