Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Only You is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Pretraži rezultate titlova za Only You po značaju:
Titlovi za Only You
keywords: lang, 1937, you, only, live, once, en, fritz,
original filename: lang.1937.you.only.live.once.en.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,567 --> 00:01:21,640
My dear lady, each day,
for the last couple of months...
2
00:01:22,047 --> 00:01:26,086
this policeman is a walking
right past my fruit stand.
3
00:01:26,607 --> 00:01:28,518
Then, he's a turn around...
4
00:01:28,687 --> 00:01:32,157
he's a take the apple and...
5
00:01:34,047 --> 00:01:37,084
And, when I tell him to leave
my apples alone...
6
00:01:37,287 --> 00:01:39,596
he's a telling me
"chase himself".
7
00:01:39,807 --> 00:01:43,800
So, I think to myself
I will have him put in the jail...
8
00:01:43,967 --> 00:01:45,639
for stealing the apple.
Titlovi za Only You
keywords: the, simpsons, s08e0, 2, you, only, move, twice, v, 1, s08e02,
original filename: The.Simpsons.S08E02.You.Only.Move.Twice.v1.0.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{80}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 10.10.2006
{101}{181}SIMPSONIT - S08E02|MUUTAT VAIN KAHDESTI
{188}{258}EN OPPINUT LASTENTARHASSA|KAIKKEA TARVITSEMAANI
{269}{389}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{394}{514}Suomennos: IsoD, BlackDevil, [Tomppa]
{520}{620}Oikoluku: IsoD
{1627}{1689}Herra Smithers, voimmeko|tarjota teille kyydin töihin?
{1707}{1757}Ei kiitos.
{1796}{1893}Olemme Globex yhtymästä.|Haluaisimme puhua kanssanne jännittävästä -
{1898}{1994}- työmahdollisuudesta ydinvoimayksikössämme.|- Imarreltu, mutta haluttu muualla.
{1998}{2056}Olemme valmiita tarjoamaan|teille mahtavan
Titlovi za Only You
keywords: 00, 7, you, only, live, twice,
original filename: 4bbeb13a015af03c2a8e99d0df8b7dbf.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{996}{1046}Calling Cape Com. Cape Com?
{1049}{1093}This is Jupiter 16.
{1096}{1145}Can you give a go for fourth orbit?
{1149}{1192}Cape Com to Jupiter 16.
{1195}{1261}Can you confirm 02 pressure|is within limit?
{1264}{1354}Roger. It all looks good|in the environmental control system.
{1357}{1421}OK. Everything looks good from here.
{1424}{1483}You have a go for fourth orbit.
{1486}{1535}Jupiter 16. Roger.
{1538}{1623}You're stowing all loose gear.|Ready for the EVA.
{1626}{1663}Jupiter 16, this is Cape Com.
{1666}{1710}Start your EVA when you're ready.
{1714}{1779}You have time in the other EVAs|for experiments.
{1782}{1831}So don't sta
Advertisement:
------------
------------
Titlovi za Only You
keywords: solo, se, vive, dos, veces, you, only, live, twice, 1967, english, espanol, commentary, divxclasico, spa,
original filename: 100011370.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,800 --> 00:00:40,836
<i>Llamando a Cape Com. ¿Cape Com?</i>
2
00:00:40,960 --> 00:00:42,712
<i>Aqui Júpiter 16.</i>
3
00:00:42,840 --> 00:00:44,796
<i>¿Pueden dar luz verde</i>
<i>para la cuarta órbita?</i>
4
00:00:44,920 --> 00:00:46,672
<i>Júpiter 16, aquà Cape Com.</i>
5
00:00:46,800 --> 00:00:49,439
<i>¿Pueden confirmar que la presión 02</i>
<i>está dentro de los parámetros?</i>
6
00:00:49,560 --> 00:00:53,189
<i>Afirmativo. Todo en orden</i>
<i>en el sistema de control ambiental.</i>
7
00:00:53,320 --> 00:00:55,834
<i>Bien. Desde aquà todo parece en orden.</i>
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice, 1967, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, 00, eng, 64, 75, 68,
original filename: You Only Live Twice (1967) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{996}{1046}Calling Cape Com. Cape Com?
{1049}{1093}This is Jupiter 16.
{1096}{1145}Can you give a go for fourth orbit?
{1149}{1192}Cape Com to Jupiter 16.
{1195}{1261}Can you confirm 02 pressure|is within limit?
{1264}{1354}Roger. It all looks good|in the environmental control system.
{1357}{1421}OK. Everything looks good from here.
{1424}{1483}You have a go for fourth orbit.
{1486}{1535}Jupiter 16. Roger.
{1538}{1623}You're stowing all loose gear.|Ready for the EVA.
{1626}{1663}Jupiter 16, this is Cape Com.
{1666}{1710}Start your EVA when you're ready.
{1714}{1779}You have time in the other EVAs|for experiments.
{1782}{1831}So don't sta
Titlovi za Only You
keywords: 00, 7, james, bond, you, only, live, twice, cd, 2,
original filename: 80938.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3696}{3769}Oslobodite prostor.|Oslobodite prostor.
{4013}{4062}Pripremite se za prihvat.
{4094}{4143}Pripremite se za prihvat.
{4163}{4229}Ometanje radara izvršeno u potpunosti.
{4257}{4327}Ometanje radara izvršeno u potpunosti.
{4750}{4813}Moskovski radio kaže|da smo to mi izvršili.
{4816}{4883}Predsjednik je sazvao|konferenciju za tisak u 1 4 sati.
{4886}{4943}Kategorièki æe tvrditi|da nismo umiješani.
{4946}{4995}- Možemo li to dokazati?|- Naravno da ne.
{4998}{5050}Nitko neæe sumnjati na Ruse.
{5053}{5131}Sada æe im to biti isprika|za obaranje sljedeæeg Jupitera.
{5134}{5241}Houston zove Washington. Pratili smo ga|jednu orb
Titlovi za Only You
keywords: buffy, 2x1, 9, i, only, have, eyes, for, you, pl,
original filename: Id022945.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{63}{124}# The way you love
{198}{276}# Have you got a name for it?
{333}{396}# Cos I don't understand
{438}{482}# It
{603}{703}# The language is an annoying necessity
{723}{825}# And I depend on all the regular things
{873}{971}# Got a list tattooed on my memory
{993}{1100}# Of how our tryst should unfold
{1293}{1330} Hej.
{1338}{1407} Jestem Ben. Mieli?my razem algebr?|w ubieg?ym roku?
{1443}{1525} przepraszam, t?umi? wi?kszo?? wspomnie?|powi?zanych z matematyk?.
{1563}{1673} panna Jackson? Drugi semestr? Mia?a? miejsce 3 w bok i 1do ty?u.
{1698}{1791} Och! Teraz pami?tam. To jest to pomieszczenie|z biurkiem, tablic? i o??wkami, prawda?
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, once, 1937, fragment,
original filename: c38b468bec9c5996fe78ca04ba6e4e38.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1990}{2092}My dear lady, each day,|for the last couple of months...
{2102}{2203}this policeman is a walking|right past my fruit stand.
{2216}{2264}Then, he's a turn around...
{2268}{2355}he's a take the apple and...
{2402}{2478}And, when I tell him to leave|my apples alone...
{2484}{2541}he's a telling me|"chase himself".
{2546}{2646}So, I think to myself|I will have him put in the jail...
{2650}{2692}for stealing the apple.
{2696}{2731}But...
{2751}{2866}this idea is no good, because all|the policemen have a union.
{2888}{2943}One cop is not going|to arrest another one.
{2948}{2973}Excuse me.
{2984}{3047}Public Defender's office.|Yes. J
Titlovi za Only You
keywords: james, bond, 00, 7, you, only, live, twice,
original filename: 10001166.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,699 --> 00:00:44,827
Llamando a Central Cabo.
Aquà Júpiter 16.
2
00:00:44,902 --> 00:00:47,427
¿Indican ''adelante''
para la cuarta órbita?
3
00:00:47,505 --> 00:00:49,439
Central Cabo a Júpiter 16.
4
00:00:49,507 --> 00:00:52,476
¿Pueden confirmar que presión de 02
está dentro del lÃmite?
5
00:00:52,543 --> 00:00:56,211
Confirmado. Todo se ve bien
en el sistema de control ambiental.
6
00:00:56,344 --> 00:00:58,904
Muy bien.
Todo se ve bien desde aquÃ.
7
00:00:58,980 --> 00:01:01,471
Tienen un ''adelante''
para la cuarta órbita.
8
00:01:01,549 --> 00:01:04,643
Titlovi za Only You
keywords: only, you, 1994, cd, 2, greek,
original filename: Only.You.(1994).CD2.greek.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
636
00:00:02,573 --> 00:00:04,867
-?????? ??? ?????????;
-'???.
637
00:00:06,077 --> 00:00:09,247
????? ??? ''????? ??? ????????.''
638
00:00:11,082 --> 00:00:14,836
''?? ????? ??? ????????.''
639
00:00:16,420 --> 00:00:19,423
? ????????? ???.
??? ''???????? ??? ????.''
640
00:00:20,466 --> 00:00:22,510
? ???????? ????. . .
641
00:00:22,593 --> 00:00:25,680
'??? ?? ???? ??????. . .
642
00:00:25,763 --> 00:00:28,182
??? ??????
???? ??? ?????? ???. . .
643
00:00:28,266 --> 00:00:30,268
?? ?' ??? ?? ???.
644
00:00:31,435 --> 00:00:33,104
???????.
645
00:00:33,187 --> 00:00:36,941
??? ? '?????? ??????? ????,
''??, ?? ?????.''
646
00:00:39,15
Titlovi za Only You
keywords: 1710, you, only, live, once, 1937, 2, 5, fps, en,
original filename: 17100-You_Only_Live_Once_(1937)-25_FPS.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,500 --> 00:01:22,600
My dear lady, each day,
for the last couple of months...
2
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
this policeman is a walking
right past my fruit stand.
3
00:01:27,600 --> 00:01:29,500
Then, he's a turn around...
4
00:01:29,600 --> 00:01:33,100
he's a take the apple and...
5
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
And, when I tell him to leave
my apples alone...
6
00:01:38,200 --> 00:01:40,500
he's a telling me
"chase himself".
7
00:01:40,800 --> 00:01:44,800
So, I think to myself
I will have him put in the jail...
8
00:01:44,900 --> 00:01:46,600
for stealing the apple.
Titlovi za Only You
keywords: onlyyou, sr, only, srp,
original filename: 2338-4912_OnlyYou_SR.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2064}{2151}Prestani da je pomeraš. Treba samo da se desi,|a ne namerno.
{2153}{2224}- Ne pomeram je. - Pomeraš.
{2225}{2293}Opet to radiš.|Pomeraš je. Prestani.
{2295}{2353}Mama! Larry je pomera!
{2355}{2470}- Larry, ne pomeraj je!|- Ne pomeram. Sama se pomera.
{2472}{2521}Saèekaj.|Moram zabeležiti.
{2559}{2648}Baka kaže da svako ima srodnu dušu .|Ovako æeš saznati njeno ime.
{2650}{2740}Onaj na kojeg treba da èekam.|I koji æe èekati na mene.
{3068}{3155}Ali, Faith, šta ako je taj èovek živeo|pre milion godina?
{3156}{3236}- Šta ako je on mrtav peæinski èovek?|- Ne budi glup, Larry.
{3237}{3339}Naše srodne duše su naš
Titlovi za Only You
keywords: james, bomd, 00, 7, you, only, live, twice,
original filename: 2691ca2b4b88166f65d93e69362f8b05.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,800 --> 00:00:40,836
¸ëá ÃÃéð Ãïì. ÃÃéð Ãïì;
2
00:00:40,960 --> 00:00:42,712
Ãäþ ÃÃáò 16.
3
00:00:42,840 --> 00:00:44,796
¢äåéá åéó÷þñçóçò
óå ôÃôáñôç ôñï÷éÃ;
4
00:00:44,920 --> 00:00:46,672
Ãäþ ÃÃéð Ãïì ðñïò ÃÃá 16.
5
00:00:46,800 --> 00:00:49,439
Ãðéâåâáéþóôå ðÃåóç ïîõãüÃïõ;
6
00:00:49,560 --> 00:00:53,189
ÃëÃöèç. ¼ëá óôï óýóôçìá åëÃã÷ïõ
ðåñéâÃëëïÃôïò äåÃ÷Ãïõà åÃôÃîåé.
7
00:00:53,320 --> 00:00:55,834
ÃñáÃá. ¼ëá äåÃ÷Ãï
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice, 1967, na, fps,
original filename: 2946-You_Only_Live_Twice_(1967)-NA_FPS.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{996}{1046}Calling Cape Com. Cape Com?
{1049}{1093}This is Jupiter 16.
{1096}{1145}Can you give a go for fourth orbit?
{1149}{1192}Cape Com to Jupiter 16.
{1195}{1261}Can you confirm 02 pressure|is within limit?
{1264}{1354}Roger. It all looks good|in the environmental control system.
{1357}{1421}OK. Everything looks good from here.
{1424}{1483}You have a go for fourth orbit.
{1486}{1535}Jupiter 16. Roger.
{1538}{1623}You're stowing all loose gear.|Ready for the EVA.
{1626}{1663}Jupiter 16, this is Cape Com.
{1666}{1710}Start your EVA when you're ready.
{1714}{1779}You have time in the other EVAs|for experiments.
{1782}{1831}So don't stay out too long, Chris.
{1835}{1863}OK, fl
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{983}{1120}Jupiter 16 do Cape Canaveral.|Mo¿emy wejÅæ na czwart¹ orbitê.
{1128}{1242}Cape Canaveral do Jupitera 16.|Potwierd¿ ciÅnienie tlenu.
{1273}{1332}Wszystko dzia³a dobrze.
{1342}{1397}Te¿ nie mamy zastrze¿eñ.
{1403}{1459}Mo¿ecie kontynuowaæ.
{1467}{1512}Zrozumia³em.
{1542}{1599}JesteÅmy gotowi do wyjÅcia.
{1604}{1707}Tu Cape Canaveral.|Rozpocznij spacer, ale pamiêtaj,
{1712}{1755}¿e masz czas na eksperymenty.
{1773}{1839}Nie marud¿ zbyt d³ugo w przestrzeni.
{1845}{1905}Trzymamy siê planu.
{1931}{2030}Tu Cape Canaveral.|Synchronizujemy czas: 4.37.
{2345}{2417}Tu Chris.|Jestem na zewn¹trz.
{2445}{2505}Wszystko
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice, 1967, 1, cd, czech, cz,
original filename: You Only Live Twice - 1967 - 1CD - Czech - cz - a4d2306f20f70901623f8fb701d2aa5b.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1138}Vol?m Cape k?d. Cape k?d. Tady Jupiter 16.|??d?me o povolen? ?tvrt?ho obletu.
{1146}{1260}Cape k?d pro Jupiter 16.|Potvrzuji, ?e tlak 02 je v mez?ch normy.
{1291}{1350}Rozum?m. ??d?c? syst?m ?ivotn?ho prost?ed? je|v po??dku.
{1360}{1415}Dob?e. U n?s taky v?echno v po??dku.
{1421}{1477}?tvrt? oblet povolen.
{1485}{1530}Jupiter 16. Rozum?m.
{1560}{1617}Zahajujeme p??pravu na v?stup.
{1622}{1725}Jupiter 16, tady Cape k?d.|Zahajte pokus a? budete p?ipraveni,
{1730}{1773}nezapome?te, ?e m?te na pokusy dost ?asu.
{1791}{1857}A p?i dal??ch v?stupech.
{1863}{1923}Bez obav rozvrh dodr??me.|-Rozum?m.
{1949}{2198}Cape k?d pro Jupiter 16.|
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice, 1967, 1, cd, czech, cz, incite, yolt, ue, ie, itina, ueie,
original filename: You Only Live Twice - 1967 - 1CD - Czech - cz - 444693491a6471f6dd827f916a0e6058.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,400 --> 00:00:47,400
Vol?m mys Cod. Mys Cod?
2
00:00:47,560 --> 00:00:49,280
Tady Jupiter 16.
3
00:00:49,440 --> 00:00:51,360
Mu?ete n?m povolit ?tvrt? ob?h?
4
00:00:51,520 --> 00:00:53,240
Mys Cod vol? Jupiter 16.
5
00:00:53,400 --> 00:00:56,000
Mu?ete potvrdit, ?e tlak O2
je v povolen?ch mez?ch?
6
00:00:56,160 --> 00:00:59,760
Rozum?m. Podle kontroln?ho syst?mu
prost?ed? je v?echno v po??dku.
7
00:00:59,920 --> 00:01:02,400
OK. Odtud vypad? v?echno dob?e.
8
00:01:02,560 --> 00:01:04,880
M?te povolen? ke ?tvrt?mu ob?hu.
9
00:01:05,040 --> 00:01:06,960
Jupiter 16. Rozum
Titlovi za Only You
keywords: solo, se, vive, dos, veces, you, only, live, twice, 1967, english, espanol, commentary, divxclasico, spa,
original filename: 33694.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,800 --> 00:00:40,836
<i>Llamando a Cape Com. ¿Cape Com?</i>
2
00:00:40,960 --> 00:00:42,712
<i>Aqui Júpiter 16.</i>
3
00:00:42,840 --> 00:00:44,796
<i>¿Pueden dar luz verde</i>
<i>para la cuarta órbita?</i>
4
00:00:44,920 --> 00:00:46,672
<i>Júpiter 16, aquà Cape Com.</i>
5
00:00:46,800 --> 00:00:49,439
<i>¿Pueden confirmar que la presión 02</i>
<i>está dentro de los parámetros?</i>
6
00:00:49,560 --> 00:00:53,189
<i>Afirmativo. Todo en orden</i>
<i>en el sistema de control ambiental.</i>
7
00:00:53,320 --> 00:00:55,834
<i>Bien. Desde aquà todo parece en orden.</i>
Titlovi za Only You
keywords: james, bond, 00, 7, you, only, live, twice, 1967, 5,
original filename: James.Bond.007.You.only.live.twice.(1967).zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,523 --> 00:00:43,647
Hallo Cape Com.
2
00:00:43,776 --> 00:00:47,777
Hier Jupiter zestien.
Mogen we de vierde orbit beginnen?
3
00:00:47,906 --> 00:00:52,619
Cape Com aan Jupiter zestien.
Is de zuurstofdruk binnen de limiet?
4
00:00:52,746 --> 00:00:56,531
Het omgevingscontrolesysteem
ziet er goed uit.
5
00:00:56,667 --> 00:01:01,877
Hier ziet alles er ook goed uit.
Toestemming voor de vierde orbit.
6
00:01:02,007 --> 00:01:04,048
Jupiter zestien, ontvangen.
7
00:01:04,803 --> 00:01:07,721
Losse apparatuur vast.
Klaar om buiten te werken.
8
00:01:07,848 --> 00:01:11,391
J
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice, 1967, 1, cd, czech, cz,
original filename: You Only Live Twice - 1967 - 1CD - Czech - cz - fbced7f863a8d902bfef0fe1cb428f3f.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2206}{2295}P?esta? do toho strkat.|To se mus? st?t samo.
{2299}{2384}-Nestrk?m do toho, ty do toho strk??.|-Nestrk?m.
{2388}{2495}Zase jsi do toho str?il.|Mami! Larry do toho strk?.
{2499}{2614}-Nestrkej do toho, Larry!|-H?be se to samo.
{2618}{2683}To si mus?m zapsat.
{2702}{2818}Ka?d? m? n?jak? "druh? j?".|Takhle aspo? budu zn?t jeho jm?no.
{2822}{2879}Toho, kdo je mi souzen?.
{3212}{3344}Faith, co kdy? ?il u? p?ed|miliardou let, a ted' je d?vno mrtv??
{3348}{3480}Nebud' hloupej. Na?e "druh? j?"|jsou n?? osud. A ?ijou ve stejn? dob?.
{3485}{3579}Co kdy? ?ije tady v Pittsburghu|a potk?v?? ho na ulici?
{3583}{3691}To nen? mo?n?. To bych v?
Titlovi za Only You
keywords: james, bond, 5, you, only, live, twice,
original filename: a723b1df5e46a0fba54891121f0ecd04.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,800 --> 00:00:40,836
Hallo Cape Com. Cape Com ?
2
00:00:40,960 --> 00:00:42,712
Hier Jupiter 16.
3
00:00:42,840 --> 00:00:44,796
Mogen we de vierde orbit beginnen ?
4
00:00:44,920 --> 00:00:46,672
Cape Com naar Jupiter 16.
5
00:00:46,800 --> 00:00:49,439
Is de druk 02 binnen de limiet ?
6
00:00:49,560 --> 00:00:53,189
Goed. Het omgevingscontrolesysteem
ziet er goed uit.
7
00:00:53,320 --> 00:00:55,834
Oké. Hier ziet alles er ook goed uit.
8
00:00:55,960 --> 00:00:58,315
Toestemming voor de vierde orbit.
9
00:00:58,440 --> 00:01:00,396
Jupiter 16. Ontvangen.
10
00:01
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2206}{2295}Pøestaò do toho strkat.|To se musà stát samo.
{2299}{2384}-Nestrkám do toho, ty do toho strkáš.|-Nestrkám.
{2388}{2495}Zase jsi do toho strèil.|Mami! Larry do toho strká.
{2499}{2614}-Nestrkej do toho, Larry!|-Hýbe se to samo.
{2618}{2683}To si musÃm zapsat.
{2702}{2818}Každý má nìjaké "druhé já".|Takhle aspoò budu znát jeho jméno.
{2822}{2879}Toho, kdo je mi souzený.
{3212}{3344}Faith, co když žil už pøed|miliardou let, a ted' je dávno mrtvý?
{3348}{3480}Nebud' hloupej. Naše "druhá já"|jsou náš osud. A žijou ve stejné dobì.
{3485}{3579}Co když žije tady v Pittsburghu|a potkáváš ho na uli
Titlovi za Only You
keywords: james, bond, 00, 7, you, only, live, twice, 1967, 5,
original filename: James.Bond.007.You.only.live.twice.(1967).zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,523 --> 00:00:43,647
Hallo Cape Com.
2
00:00:43,776 --> 00:00:47,777
Hier Jupiter zestien.
Mogen we de vierde orbit beginnen?
3
00:00:47,906 --> 00:00:52,619
Cape Com aan Jupiter zestien.
Is de zuurstofdruk binnen de limiet?
4
00:00:52,746 --> 00:00:56,531
Het omgevingscontrolesysteem
ziet er goed uit.
5
00:00:56,667 --> 00:01:01,877
Hier ziet alles er ook goed uit.
Toestemming voor de vierde orbit.
6
00:01:02,007 --> 00:01:04,048
Jupiter zestien, ontvangen.
7
00:01:04,803 --> 00:01:07,721
Losse apparatuur vast.
Klaar om buiten te werken.
8
00:01:07,848 --> 00:01:11,391
J
Titlovi za Only You
keywords: james, bond, 00, 7, you, only, live, twice, 1967, 5,
original filename: James.Bond.007.You.only.live.twice.(1967).zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,523 --> 00:00:43,647
Hallo Cape Com.
2
00:00:43,776 --> 00:00:47,777
Hier Jupiter zestien.
Mogen we de vierde orbit beginnen?
3
00:00:47,906 --> 00:00:52,619
Cape Com aan Jupiter zestien.
Is de zuurstofdruk binnen de limiet?
4
00:00:52,746 --> 00:00:56,531
Het omgevingscontrolesysteem
ziet er goed uit.
5
00:00:56,667 --> 00:01:01,877
Hier ziet alles er ook goed uit.
Toestemming voor de vierde orbit.
6
00:01:02,007 --> 00:01:04,048
Jupiter zestien, ontvangen.
7
00:01:04,803 --> 00:01:07,721
Losse apparatuur vast.
Klaar om buiten te werken.
8
00:01:07,848 --> 00:01:11,391
J
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice, 1967, na, fps,
original filename: 2946-You_Only_Live_Twice_(1967)-NA_FPS.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{996}{1046}Calling Cape Com. Cape Com?
{1049}{1093}This is Jupiter 16.
{1096}{1145}Can you give a go for fourth orbit?
{1149}{1192}Cape Com to Jupiter 16.
{1195}{1261}Can you confirm 02 pressure|is within limit?
{1264}{1354}Roger. It all looks good|in the environmental control system.
{1357}{1421}OK. Everything looks good from here.
{1424}{1483}You have a go for fourth orbit.
{1486}{1535}Jupiter 16. Roger.
{1538}{1623}You're stowing all loose gear.|Ready for the EVA.
{1626}{1663}Jupiter 16, this is Cape Com.
{1666}{1710}Start your EVA when you're ready.
{1714}{1779}You have time in the other EVAs|for experiments.
{1782}{1831}So don't stay out too long, Chris.
{1835}{1863}OK, fl
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, once, 1937, fragment,
original filename: Id036699.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1990}{2092}My dear lady, each day,|for the last couple of months...
{2102}{2203}this policeman is a walking|right past my fruit stand.
{2216}{2264}Then, he's a turn around...
{2268}{2355}he's a take the apple and...
{2402}{2478}And, when I tell him to leave|my apples alone...
{2484}{2541}he's a telling me|"chase himself".
{2546}{2646}So, I think to myself|I will have him put in the jail...
{2650}{2692}for stealing the apple.
{2696}{2731}But...
{2751}{2866}this idea is no good, because all|the policemen have a union.
{2888}{2943}One cop is not going|to arrest another one.
{2948}{2973}Excuse me.
{2984}{3047}Public Defender's office.|Yes. J
Titlovi za Only You
keywords: 00, 7, you, only, live, twice, 1967, ue, internal, incite,
original filename: 100011364.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,407 --> 00:00:48,407
<i>Llamando a Central Cabo.
Aquà Júpiter 16. </i>
2
00:00:48,479 --> 00:00:50,901
<i>¿Indican "adelante"
para la cuarta órbita?</i>
3
00:00:50,975 --> 00:00:52,829
<i>Central Cabo a Júpiter 16. </i>
4
00:00:52,895 --> 00:00:55,742
<i>¿Pueden confirmar que presión de O2
está dentro del lÃmite?</i>
5
00:00:55,807 --> 00:00:59,455
<i>Confirmado. Todo se ve bien
en el sistema de control ambiental. </i>
6
00:00:59,583 --> 00:01:02,038
<i>Muy bien.
Todo se ve bien desde aquÃ. </i>
7
00:01:02,111 --> 00:01:04,500
<i>Tienen un "adelante"
para la cuarta
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice,
original filename: d205d6339044403d78ec0e425dcdd68c.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{983}{1120}Volám Cape Com. Cape Com. Tady Jupiter|16. Žádáme o povolenà ètvrtého obletu.
{1128}{1242}Cape Com pro Jupiter 16. Potvrzuji,|že tlak 02 je v mezÃch normy.
{1273}{1332}RozumÃm. Systém prostøedkù|k udržováni života v poøádku.
{1342}{1397}Dobøe. U nás taky všechno v poøádku.
{1403}{1459}Ãtvrtý oblet povolen.
{1460}{1512}Jupiter 16. RozumÃm.
{1542}{1599}Zahajujeme pøÃpravu na výstup.
{1604}{1707}Jupiter 16, tady Cape Com.|Zahajte pokus až budete pøipraveni,
{1712}{1755}nezapomeòte, že máte|na pokusy dost èasu.
{1773}{1839}A pøi dalÅ¡Ãch výstupech.
{1845}{1905}Bez obav rozvrh dodržÃme. -RozumÃ
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice, 1967, 1, cd, czech, cz, l, gilbert, s, connery,
original filename: You Only Live Twice - 1967 - 1CD - Czech - cz - b2da35a05cf5e30d0a59aa6a93cf30c2.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
3
00:00:45,450 --> 00:00:47,450
Vol?m mys Cod. Mys Cod?
4
00:00:47,610 --> 00:00:49,330
Tady Jupiter 16.
5
00:00:49,490 --> 00:00:51,410
M??ete n?m povolit ?tvrt? ob?h?
6
00:00:51,570 --> 00:00:53,290
Mys Cod vol? Jupiter 16.
7
00:00:53,450 --> 00:00:56,090
M??ete potvrdit, ?e tlak O2
je v povolen?ch mez?ch?
8
00:00:56,210 --> 00:00:59,810
Rozum?m. Podle kontroln?ho syst?mu
prost?ed? je v?echno v po??dku.
9
00:00:59,970 --> 00:01:02,450
OK. Odtud vypad? v?echno dob?e.
10
00:01:02,610 --> 00:01:04,930
M?te povolen? ke ?tvrt?mu ob?hu.
11
00:01:05,090 --> 00:01:07,010
Jupiter 16. Rozum?m.
12
00:01:07,170 --> 00:01:10,530
Uklidit v?echnu volnou v?
Titlovi za Only You
keywords: only, you, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 28542-Only_You_(1994)-23_97_FPS.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,500 --> 00:00:30,200
Numai tu
2
00:00:30,200 --> 00:00:36,200
Poti face lumea sa para dreapta.
3
00:00:36,200 --> 00:00:40,600
Numai tu
4
00:00:40,600 --> 00:00:46,600
Poti face intunericul sa straluceasca.
5
00:00:46,900 --> 00:00:52,900
Numai si numai tu singura
6
00:00:52,900 --> 00:00:57,900
Ma faci sa ma infior
7
00:00:57,900 --> 00:01:03,900
Si imi umpli inima cu dragoste
doar pentru tine.
8
00:01:06,800 --> 00:01:12,700
Iubito, numai tu
9
00:01:12,700 --> 00:01:18,700
Poti face schimbarile astea in mine.
10
00:01:18,700 --> 00:01:22,700
Pentru ca, e ad
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice, 1967, 2, 5, fps, incite, yolt, ue, cd, 1,
original filename: 30111-You_Only_Live_Twice_(1967)-25_FPS.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,200 --> 00:03:12,600
{y:i}Eliberaþi zona ! Eliberaþi zona !
2
00:03:20,800 --> 00:03:23,800
{y:i}Pregãtiþi pentru recepþie !
3
00:03:24,100 --> 00:03:26,600
{y:i}Pregãtiþi pentru recepþie !
4
00:03:26,800 --> 00:03:30,400
{y:i}Radarul e absolut âorbâ.
5
00:03:30,600 --> 00:03:34,900
{y:i}Radarul e absolut âorbâ.
6
00:03:50,300 --> 00:03:52,700
Radio Moscova declarã,
deja, cã noi am fãcut-o.
7
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
Preºedintele a convocat o conferinþã
de presã pentru ora 14.
8
00:03:55,800 --> 00:03:57,900
Va declara ritos cã nu suntem
implica
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice, 1967, 4, part, ii,
original filename: 2203-sub_You-Only-Live-Twice-1967_4.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3975}{4085}Eliberaþi zona! Eliberaþi zona!
{4292}{4367}Pregãtiþi pentru recepþie!
{4373}{4436}Pregãtiþi pentru recepþie!
{4442}{4530}Radarul e absolut âorbâ.
{4536}{4643}Radarul e absolut âorbâ.
{5029}{5089}Radio Moscova declarã,|deja, cã noi am fãcut-o.
{5095}{5159}Preºedintele a convocat o conferinþã|de presã pentru ora 14.
{5165}{5219}Va declara ritos cã nu suntem|implicaþi.
{5225}{5271}- Dar putem s-o dovedim?|- Bineînþeles cã nu.
{5277}{5326}Nimeni nu va crede cã ruºii|sunt de vinã.
{5332}{5407}Acum, se vor folosi de scuza asta,|ca sã ne doboare urmãtoarea âJupiterâ.
{5413}{5517}Houston cãtre Was
Titlovi za Only You
keywords: 1430, you, only, live, twice, 1967, 2, 3, 97, 6, fps, cd, english, 1,
original filename: 14308-You_Only_Live_Twice_(1967)-23_976_FPS.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3965}{4075}{y:i}Clear the area. Clear the area.
{4282}{4357}{y:i}Prepare for reception.
{4363}{4426}{y:i}Prepare for reception.
{4432}{4520}{y:i}Radar blackout is now complete.
{4526}{4633}{y:i}Radar blackout is now complete.
{5019}{5079}Moscow radio's already saying we did it.
{5085}{5149}The president's called|a press conference for 2pm.
{5155}{5209}He'll deny emphatically we were involved.
{5215}{5261}- But can we prove it?|- Of course not.
{5267}{5316}No one will believe the Russians did it.
{5322}{5397}Now they'll use the excuse|to shoot down our next "Jupiter".
{5403}{5507}{y:i}Houston to Washington. We followed him|{y:i}for one orb
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice, 1967, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 00, se, add, 1,
original filename: You Only Live Twice (1967) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,242 --> 00:02:47,286
Clear the area. Clear the area.
2
00:02:57,421 --> 00:02:59,507
Prepare for reception.
3
00:03:00,883 --> 00:03:02,927
Prepare for reception.
4
00:03:03,719 --> 00:03:06,514
Radar blackout is now complete.
5
00:03:07,640 --> 00:03:10,560
Radar blackout is now complete.
6
00:03:28,160 --> 00:03:30,830
Moscow radio's already saying we did it.
7
00:03:30,955 --> 00:03:33,749
The president's called
a press conference for 2pm.
8
00:03:33,875 --> 00:03:36,210
He'll deny emphatically we were involved.
9
00:03:36,335 --> 00:03:38,337
- But can we prove it?
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,508 --> 00:00:44,636
<i>Llamando a Central Cabo.
Aquà Júpiter 16.</i>
2
00:00:44,711 --> 00:00:47,236
<i>¿Indican "adelante"
para la cuarta órbita?</i>
3
00:00:47,313 --> 00:00:49,247
<i>Central Cabo a Júpiter 16.</i>
4
00:00:49,315 --> 00:00:52,284
<i>¿Pueden confirmar que presión de 02
está dentro del lÃmite?</i>
5
00:00:52,352 --> 00:00:56,156
<i>Confirmado. Todo se ve bien
en el sistema de control ambiental.</i>
6
00:00:56,289 --> 00:00:58,849
<i>Muy bien.
Todo se ve bien desde aquÃ.</i>
7
00:00:58,925 --> 00:01:01,416
<i>Tienen un "adelante"
para la cuarta órb
Titlovi za Only You
keywords: only, you, 1994, 2, cd, bulgarian, bg, divx, 5, ch, mrd, 1,
original filename: Only You - 1994 - 2CD - Bulgarian - bg - b77587f810dab8c16596152d6d42df83.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,105 --> 00:00:03,369
- ????? ?? ???? ???
- ??
2
00:00:04,609 --> 00:00:07,772
?? ?? ? La Bocca Della Verita
Oo
3
00:00:09,614 --> 00:00:13,345
"?????? ?? ????????"
4
00:00:14,919 --> 00:00:17,945
??????? ???
????? ???????
5
00:00:18,990 --> 00:00:21,015
????????? ?????,??--
6
00:00:21,092 --> 00:00:24,186
?? ??? ??????? ????...
7
00:00:24,262 --> 00:00:26,696
? ?? ?????? ?????? ???--
8
00:00:26,764 --> 00:00:28,698
?? ? ????????...
9
00:00:30,068 --> 00:00:31,626
??
10
00:00:31,703 --> 00:00:35,469
? ?????? ???? ??????? ?????:
"?,????? ?????? ????"
11
00:00:3
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice, 1967, cd, 2, 1,
original filename: 100011368.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,414 --> 00:02:45,143
Despejen el área.
2
00:02:56,360 --> 00:02:58,555
Prepárense para recepción.
3
00:03:01,699 --> 00:03:05,567
Suspensión de radar
es ahora completa.
4
00:03:27,105 --> 00:03:30,438
Radio Moscú ya está diciendo
que lo hicimos nosotros.
5
00:03:30,508 --> 00:03:32,942
El presidente ha convocado una
conferencia de prensa para las 2:00 p.m.
6
00:03:33,011 --> 00:03:35,138
Negará que estemos envueltos.
7
00:03:35,213 --> 00:03:37,545
-¿Pero podemos demostrarlo?
- Por supuesto que no.
8
00:03:37,615 --> 00:03:40,379
El mundo no creerá que los rusos
Titlovi za Only You
keywords: you, only, live, twice, 1967, bg, cd, 2, 1,
original filename: you_only_live_twice_1967(subs.unacs.bg).zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,021 --> 00:02:46,065
Ãà ç÷èñòåòå ðà éîÃà . Ãà ç÷èñòåòå ðà éîÃà .
2
00:02:56,242 --> 00:02:58,286
Ãîäãîòâåòå ñå çà ïðèåìà ÃÃ¥.
3
00:02:59,621 --> 00:03:01,664
Ãîäãîòâåòå ñå çà ïðèåìà ÃÃ¥.
4
00:03:02,498 --> 00:03:05,251
Ãà äà ðÃîòî çà ãëóøà âà ÃÃ¥ Ã¥ çà âúðøåÃî
5
00:03:06,419 --> 00:03:09,339
Ãà äà ðÃîòî çà ãëóøà âà ÃÃ¥ Ã¥ çà âúðøåÃî
6
00:03:26,981 --> 00:03:29,609
Ãîñêîâñêîòî ðà äèî âå÷å ñúîáùà âà , ֌ ñìå ãî èçâúðøèëè.
7
00:03:29,734
Titlovi za Only You
keywords: 00, 7, you, only, live, twice, 1967, internal, incite, cd, 1, 2,
original filename: Id047270.zip
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{995}{1132}Jupiter 16 do Cape Canaveral.|Mo?emy wej?? na czwart? orbit?.
{1140}{1254}Cape Canaveral do Jupitera 16.|Potwierd? ci?nienie tlenu.
{1285}{1344}Wszystko dzia?a dobrze.
{1354}{1409}Te? nie mamy zastrze?e?.
{1415}{1471}Mo?ecie kontynuowa?.
{1479}{1524}Zrozumia?em.
{1554}{1611}Jeste?my gotowi do wyj?cia.
{1616}{1719}Tu Cape Canaveral.|Rozpocznij spacer, ale pami?taj, ?e
{1724}{1767}masz czas na eksperymenty.
{1785}{1851}Nie marud? zbyt d?ugo w przestrzeni.
{1857}{1917}Trzymamy si? planu.
{1943}{2042}Tu Cape Canaveral.|Synchronizujemy czas.: 4.37.
{2357}{2429}Tu Chris.|Jestem na zewn?trz.
{2457}{2517}Wszystko wygl?da