Pretraži rezultate titlova za monster po značaju:
- The.Sex.Monster.1999.DVDRip.Xvi D-ZERO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
11 x
85 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,388 --> 00:03:01,682
Oh, damn it.
2
00:03:01,723 --> 00:03:06,728
This thing is not designed
for a human to pour coffee with.
3
00:03:06,770 --> 00:03:08,105
Go sit down, I'll bring
your breakfast.
4
00:03:08,105 --> 00:03:10,899
- It's a gag coffeepot.
- It's okay.
5
00:03:13,443 --> 00:03:14,862
Here you go, sweetie.
6
00:03:15,988 --> 00:03:18,866
I was reading about
this new sex scandal.
7
00:03:22,953 --> 00:03:26,081
So, last night was okay?
It wasn't too quick?
8
00:03:26,123 --> 00:03:27,916
- It was nice.
- Are you sure?
9
00:03:27,958 --> 00:03:32,171
- I'
- Monster House ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
14 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:05,806 --> 00:02:08,070
Hello, fence.
2
00:02:17,017 --> 00:02:19,508
Hello, leaves.
3
00:02:23,056 --> 00:02:25,149
Hello, sky.
4
00:03:29,789 --> 00:03:31,586
Get off my lawn!
5
00:03:33,493 --> 00:03:35,461
Trespasser.
6
00:03:35,662 --> 00:03:37,789
Do you want to be eaten alive?
7
00:03:38,331 --> 00:03:40,731
- No.
- Then get out of here!
8
00:03:45,205 --> 00:03:46,672
My trike.
9
00:03:52,746 --> 00:03:55,544
Stay away from my house!
10
00:04:18,204 --> 00:04:19,899
- DJ!
- We're gonna be late.
11
00:04:20,106 --> 00:04:21,971
Yeah, Mom, I'm coming.
- Party Monster ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
9 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,210
Baseado em uma história real
2
00:00:54,534 --> 00:00:57,221
Testando. Testando.
Um, dois, três...
3
00:00:58,003 --> 00:01:00,620
Testosterona. Câncer
nos testÃculos...
4
00:01:01,567 --> 00:01:04,198
- Testamento.
- Certo, estamos prontos.
5
00:01:06,000 --> 00:01:07,575
Party Monster, tomada um.
6
00:01:09,310 --> 00:01:12,916
Muito bem, por que
não começa do inÃcio?
7
00:01:13,333 --> 00:01:15,787
à um lugar muito bom para começar.
8
00:01:23,520 --> 00:01:26,602
Acho que é muito importante
começar com o final, não acha?
9
00:0
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
9 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:39,356
ÃáóéóìÃÃï óå áëçèéÃà éóôïñÃá
2
00:00:47,480 --> 00:00:50,199
Ãåóô. 1, 2, 3.
3
00:00:51,440 --> 00:00:55,433
ÃåóôïóôåñüÃç, ôåóôÃñù,
Ãåò Ãô' ÃõìðåñâÃë.
4
00:00:56,080 --> 00:00:57,354
ÃÃìáóôå Ãôïéìïé.
5
00:00:58,680 --> 00:01:00,159
Party mïnster, ëÃøç ðñþôç.
6
00:01:02,320 --> 00:01:05,039
Ãò áñ÷Ãóïõìå áðü ôçà áñ÷Ã.
7
00:01:05,640 --> 00:01:07,790
Ãï êáëýôåñï óçìåÃï.
8
00:01:15,360 --> 00:01:18,432
ÃñÃðåé Ãá áñ÷Ãóïõìå
- The.Wolfman.-.Monster.by.Moonlight.DV Drip.xvid-Polityk.ENG.srt
- The.Wolfman.1941.DVDRip.xvid.with.commen tary-Polityk.ENG.Commentary.srt
- The.Wolfman.1941.DVDRip.xvid.with.commen tary-Polityk.ENG.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,040 --> 00:00:36,077
There have been many werewolves
in literature and film,
2
00:00:36,160 --> 00:00:39,038
but the defining popular image
of the classic werewolf
3
00:00:39,120 --> 00:00:43,238
comes from Universal's <i>The Wolf Man,</i>
starring Lon Chaney.
4
00:00:43,320 --> 00:00:47,871
This is a replica of the wolf's-head cane
that's featured prominently in the film.
5
00:00:47,960 --> 00:00:51,635
Unlike the original prop,
this one's made of genuine silver,
6
00:00:51,720 --> 00:00:54,314
so you could actually kill a real werewolf.
7
00:01:10,240 --> 00:01:13,949
The ru
- Samurai.Jack.S01E10.Jack.And.The.Lava.Monster.DVDRip-ReApEr.s ub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
7 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{35}{110}Kauan sitten,|kaukaisessa maassa.
{111}{218}Minä, Aku, muotoamuuttava|pimeyden mestari, -
{224}{320}päästin valloilleni|käsittämättömän pahuuden, -
{321}{447}mutta hölmö samuraisoturi|aseenaan taikamiekka, -
{448}{530}nousi vastustamaan minua.
{581}{706}Ennen viimeistä iskua,|avasin aikaportin -
{707}{821}ja lähetin hänet tulevaisuuteen,|missä minun pahuus on raakaa.
{822}{930}Nyt hän pyrkii takaisin|menneisyyteen -
{931}{1037}kumoamaan tulevaisuuden,|joka on Aku.
{1038}{1138}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 15.04.2005.
{1139}{1238}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1239}{13
- Dylan Moran - Monster.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
6 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:06,700
Aidez-moi, je n'ai pas
conscience de moi.
2
00:00:09,530 --> 00:00:11,924
Je vois pas l'int?r?t, je...
3
00:00:11,925 --> 00:00:14,759
C'est juste pour le DVD.
4
00:00:14,760 --> 00:00:18,357
Pourquoi les gens en ach?tent ?
Ils ont pas de vie ? C'est quoi ?
5
00:00:18,358 --> 00:00:19,886
Je sais, je sais...
6
00:00:28,276 --> 00:00:30,111
Je peux avoir du gaspacho ?
7
00:00:30,112 --> 00:00:34,143
Pas de probl?me. De la soupe,
pour l'artiste. Du gaspacho.
8
00:00:34,605 --> 00:00:36,541
Et un vivarium...
9
00:00:40,616 --> 00:00:42,768
Dylan, merc
- Monster-in-Law[2005]DvD rip.AC3[Eng]-aXXo.EN.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
5 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,200 --> 00:01:34,233
Hi, it's Charlie.
Leave a message.
2
00:01:34,272 --> 00:01:36,411
Hi, Charlie. It's Carol
from the LA Temp Agency.
3
00:01:36,511 --> 00:01:40,059
Listen, Dr. Batel's office needs you
for tomorrow. Is that okay?
4
00:01:40,159 --> 00:01:42,396
Let me know. Bye.
5
00:01:42,431 --> 00:01:44,431
Good morning, neighbor.
6
00:01:44,447 --> 00:01:47,065
Hey.
Help yourself.
7
00:01:47,104 --> 00:01:48,507
Oh, thanks.
I was out of everything.
8
00:01:48,607 --> 00:01:50,044
Aw, why do I even bother?
9
00:01:50,144 --> 00:01:52,603
You know, Remy, I gave
- Party Monster ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
5 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,210
Basado en una historia real
2
00:00:54,534 --> 00:00:57,221
Probando, probando.
Un, dos, tres...
3
00:00:58,003 --> 00:01:00,620
Testosterona. Cancer
en los testiculos...
4
00:01:01,567 --> 00:01:04,198
- Testamento.
- Cierto, estamos listos.
5
00:01:06,000 --> 00:01:07,575
Party Monster, toma uno.
6
00:01:09,310 --> 00:01:12,916
Muy bien, porque
no comienza del inÃcio?
7
00:01:13,333 --> 00:01:15,787
Es un lugar muy bueno para comenzar.
8
00:01:23,520 --> 00:01:26,602
Creo que es muy importante
comenzar desde el final, no crees?
9
00:01:27,0
- Metallica Some Kind Of Monster - Cd 1.English.srt
- Metallica Some Kind Of Monster - Cd 2.English.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,887 --> 00:00:26,276
So, what we're gonna do is,
we're gonna play back
2
00:00:26,447 --> 00:00:28,722
some of the band's new songs.
3
00:00:28,887 --> 00:00:30,605
There'll be no cameras allowed
in there.
4
00:00:30,767 --> 00:00:33,122
There'll be no video,
no bags in there.
5
00:00:33,327 --> 00:00:35,921
You can only walk in
with paper and a pencil.
6
00:00:36,047 --> 00:00:39,517
- We're ready.
- Are there any questions?
7
00:01:14,447 --> 00:01:15,846
You want a single?
8
00:01:16,727 --> 00:01:18,365
Camera over here.
9
00:01:24,527 --> 00:01:27,360
Was there
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
4 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4301}{4356}Oh, la naiba!
{4357}{4477}Chestia asta nu e proiectata|ca sa torni cafea cu ea.
{4478}{4510}Du-te si asaza-te, o sa-ti aduc eu|micul dejun.
{4510}{4577}- E o porcarie de cafetiera.|- E ok.
{4638}{4672}Poftim, dragule.
{4699}{4768}Citeam despre|acel nou scandal sexual.
{4866}{4941}Asadar, noaptea trecuta a fost ok?|Nu a fost prea rapid?
{4942}{4985}- A fost bine.|- Esti sigura?
{4986}{5087}- Am atâtea în minte...|- A fost bine. Ãntotdeauna e.
{5088}{5139}- Ãntotdeauna?|- Um-hmm.
{5191}{5235}Ãntotdeauna e bine?
{5236}{5277}Vrei niste pepene galben?
{5278}{5340}Esti total satisfacuta|de viata noastra sexuala?
- Party.Monster.2003.LiMiTED.DV Drip.XViD-ALLiANCE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,210
Baseado numa história real
2
00:00:54,534 --> 00:00:57,221
Testando. Testando.
Um, dois, três...
3
00:00:58,003 --> 00:01:00,620
Testosterona.
Cancro nos testÃculos...
4
00:01:01,567 --> 00:01:04,198
- Testamento.
- Certo, estamos prontos.
5
00:01:06,000 --> 00:01:07,575
Party Monster, cena um.
6
00:01:09,310 --> 00:01:12,916
Muito bem, porque
não começa do inÃcio?
7
00:01:13,333 --> 00:01:15,787
à um lugar muito bom para começar.
8
00:01:23,520 --> 00:01:26,602
Acho que é muito importante
começar com o final, não acha?
9
00:01:27,097
- PBS.Nova.-.Monster.of.the.Milky.Wa y.-.640x368.DivX5.AC3.srt
1 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
3 x
4 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,436 --> 00:00:09,185
?????? ?? ?????? ??????? ..???? ????????
??????? "?????" ???? ???? ?? ??????? ???????
2
00:00:11,031 --> 00:00:12,204
?????? ????? ?????
3
00:00:14,738 --> 00:00:18,202
????? ??????? ??? ????? ?????
4
00:00:18,590 --> 00:00:22,471
?? ???? ???? ????? ????????
???????? ?????? ?? ????? ??????
5
00:00:24,935 --> 00:00:28,871
?????? ?????? ?? ?????? ?????? ????? ??????
6
00:00:30,828 --> 00:00:36,267
???? ????? ??????? ??????? ?? ????
??????? ???????? ...???? ????? ????
7
00:00:39,932 --> 00:00:44,907
?????? ??? ???? ??? ?????
8
00:00:51,344 --> 00:00:55,434
- Monster 2003 DVDrip XVID-Tlf.Eng.srt
- Monster 2003 DVDrip XVID-Tlf.Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
4 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,750 --> 00:00:39,218
I always wanted to be
in the movies
3
00:00:40,454 --> 00:00:46,415
When I was little I thought for sure
1 day, I could be a big big star...
4
00:00:46,593 --> 00:00:48,686
Or maybe just beautiful...
5
00:00:48,895 --> 00:00:52,262
Beautiful and rich,
like the women on TV
6
00:00:53,033 --> 00:00:55,558
Yeah, I had a lot of dreams
7
00:00:55,702 --> 00:00:58,193
And I guess you can
call me a real romantic
8
00:00:58,338 --> 00:01:02,035
Because I truly believe that
one day...they'll come true
9
00:01:02,409 --> 00:01:04,934
So I dream about it for hou
- Monster In-Law - Eng - 23,976fps - 2005 - (733.202.432) - (nedivx).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,095 --> 00:01:38,258
Hi, it's Charlie.
Leave a message.
2
00:01:38,298 --> 00:01:40,596
Hi, Charlie. It's Carol
from the LA Temp Agency.
3
00:01:40,633 --> 00:01:44,399
Listen, Dr. Batel's office needs you
for tomorrow. Is that okay?
4
00:01:44,437 --> 00:01:46,769
Let me know. Bye.
5
00:01:46,806 --> 00:01:48,865
Good morning, neighbor.
6
00:01:48,908 --> 00:01:51,638
Hey.
Help yourself.
7
00:01:51,678 --> 00:01:53,202
Thanks.
I was out of everything.
8
00:01:53,246 --> 00:01:54,804
Aw, why do I even bother?
9
00:01:54,848 --> 00:01:57,476
You know, Remy, I gave you
- The Monster Squad.1987.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,611 --> 00:00:31,826
Cem anos antes dessa história começar...
Era um tempo de sombras na Transilvânia...
2
00:00:31,827 --> 00:00:35,238
Um tempo em que o Dr. Abraham Van Helsing...
e um pequeno bando de lutadores pela liberdade...
3
00:00:35,239 --> 00:00:38,111
conspiraram para livrar o mundo dos
vampiros e monstros...
4
00:00:38,112 --> 00:00:41,304
e salvar a humanidade das forças
do mal eterno...
5
00:00:52,542 --> 00:00:54,741
Eles falharam.
6
00:01:03,651 --> 00:01:07,610
DEU A LOUCA NOS MONSTROS
7
00:04:31,298 --> 00:04:33,505
Três minutos!
A garota. Agora!
8
- Die Monster AG - Cypher_BL Release - german.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
3 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,106 --> 00:01:23,102
DIE MONSTER AG
2
00:01:32,266 --> 00:01:34,257
- Gute Nacht, Schatz.
- Gute Nacht, Mama.
3
00:01:34,426 --> 00:01:36,417
Schlaf gut, mein Junge.
4
00:03:01,026 --> 00:03:03,096
<i>Simulation abgebrochen.</i>
5
00:03:03,266 --> 00:03:05,780
<i>Simulation abgebrochen.</i>
6
00:03:05,946 --> 00:03:08,983
<i>Simulation abgebrochen,</i>
<i>Simulation abgebrochen.</i>
7
00:03:11,146 --> 00:03:16,743
- Also Herr Beil...
- Meine Freunde nennen mich Schleim.
8
00:03:16,906 --> 00:03:20,455
- Was war Ihr Fehler?
- Ich bin hingefallen?
9
00:03:20,626 --> 00:0
- Monster House ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,500 --> 00:00:33,700
Translated By:
*ãÃÃÃÃÃãÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃ*
2
00:00:33,701 --> 00:00:44,101
#Casper2004#
^elldeep@hotmail.com^
3
00:00:44,202 --> 00:00:54,102
ÃÃæà ÃáÃÃÃãà ãÃÃæÃà áãæÃÃ
$www.dvd4arab.com$
4
00:00:54,203 --> 00:00:57,903
ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ÃÃÃÃ
5
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
Time Modification : ÃÃà ÃáÃæÃÃÃ
***** essamshark ® ⢠*****
1
00:02:23,455 --> 00:02:25,368
ãÃÃÃÃð ÃÃÃåà ÃáÃãÃÃ
2
00:03:27,455 --> 00:03:29,855
ÃÃÃÃÃà Ãä ãäÃáÃ
3
00:03:30,820 --> 00:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
00:00:05,900 --> 00:00:10,760
Ford?t?s: Party Sz?rnyek (2003)
3
00:00:42,340 --> 00:00:46,480
IGAZ T?RT?NET ALAPJ?N
4
00:00:54,070 --> 00:00:57,719
Pr?ba... pr?ba... egy, kett?, h?rom.
5
00:00:57,720 --> 00:01:01,520
Tesztoszteron. Tesztikul?ris daganat.
6
00:01:02,550 --> 00:01:05,529
Rendben, k?szen vagyunk.
7
00:01:05,530 --> 00:01:08,260
Parti Sz?rnyek. Els? felv?tel.
8
00:01:08,800 --> 00:01:13,029
J?... Akkor kezdj?k szerintem a legelej?n.
9
00:01:13,030 --> 00:01:16,400
Ott is lehet kezdeni, ha akarod...
10
00:01:22,950 --> 00:01:26,759
- Monster In Law ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
2 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2292}{2364}Bunã, sunt Charlie, lasã un mesaj.
{2362}{2425}Bunã Charlie, sunt Carol,|de la agenþia de recrutare.
{2424}{2485}Ascultã, ai o consultaþie la|Dr. Matelle mâine la ora 8 dimineaþa.
{2484}{2572}E ok?|Anunþã-mã. Pa.
{2580}{2650}-'Neaþa, vecina.|- Hei!
{2669}{2733}- Serveºte-te.|- Mulþumesc, am fãcut-o deja.
{2731}{2775}De ce mã mai deranjez?
{2774}{2844}ªtii, þi-am dat cheia aia pentru urgenþe.
{2843}{2960}- Pentru urgenþe extreme.|- Era. Ãmi trebuia cofeinã.
{2956}{3014}E bunã.|Ãmi place.
{3012}{3072}Bine. Trebuie sã plec,|am întârziat pentru primul client.
{3072}{3133}Dar tu poþi sã rãmâi, serv
There are more subtitles available for Monster
Click here to view them