Pretraži rezultate titlova za faces of death 2 po značaju:
- Faces.Of.Death.II.DVDRip.XviD.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,641 --> 00:03:04,430
Ik heet Dr. Frances Gröss.
2
00:03:04,541 --> 00:03:08,514
Ik nodig u uit om mee te rei-
zen in de wereld van de dood.
3
00:03:09,172 --> 00:03:15,789
Theoriën uit mijn eerste studie
blijken te zijn achterhaald.
4
00:03:16,044 --> 00:03:19,620
M'n optimisme over leven na de
dood is verminderd.
5
00:03:20,065 --> 00:03:23,824
Maar er is hoop dat het lichaam
weinig pijn lijdt...
6
00:03:23,950 --> 00:03:27,713
...en onze laatste gedachte niet
vervuld is van doodsangst.
7
00:04:24,020 --> 00:04:29,050
'T herdenken der doden is
zo oud als de mensheid.
8
- Faces.Of.Death.II.1981.srt
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
1 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,641 --> 00:03:04,430
Ik heet Dr. Frances Gr?ss.
2
00:03:04,541 --> 00:03:09,072
Ik nodig u uit om mee te rei-
zen in de wereld van de dood.
3
00:03:09,172 --> 00:03:15,789
Theori?n uit mijn eerste studie
blijken te zijn achterhaald.
4
00:03:16,044 --> 00:03:19,965
M'n optimisme over leven na de
dood is verminderd.
5
00:03:20,065 --> 00:03:23,850
Maar er is hoop dat het lichaam
weinig pijn lijdt...
6
00:03:23,950 --> 00:03:28,880
...en onze laatste gedachte niet
vervuld is van doodsangst.
7
00:04:24,020 --> 00:04:29,050
'T herdenken der doden is
zo oud als de mensheid.
8
0
- Faces Of Death II(CORRECTED).srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,361 --> 00:03:03,852
My name is
Dr. Francis B. Gross,
2
00:03:03,964 --> 00:03:05,454
and again I invite
you to join me
3
00:03:05,565 --> 00:03:08,557
as I travel through
the world of the dead.
4
00:03:08,668 --> 00:03:11,159
Several months after I
completed my first study,
5
00:03:11,271 --> 00:03:13,432
I realized that some
of my original theories
6
00:03:13,540 --> 00:03:15,565
were no longer valid.
7
00:03:15,675 --> 00:03:17,643
My optimism regarding
life after death
8
00:03:17,743 --> 00:03:19,644
has greatly diminished.
9
00:03:19,745 --> 00:03:21,873
Still,
- Faces.Of.Death.II.1981.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,641 --> 00:03:04,430
Ik heet Dr. Frances Gröss.
2
00:03:04,541 --> 00:03:09,072
Ik nodig u uit om mee te rei-
zen in de wereld van de dood.
3
00:03:09,172 --> 00:03:15,789
Theoriën uit mijn eerste studie
blijken te zijn achterhaald.
4
00:03:16,044 --> 00:03:19,965
M'n optimisme over leven na de
dood is verminderd.
5
00:03:20,065 --> 00:03:23,850
Maar er is hoop dat het lichaam
weinig pijn lijdt...
6
00:03:23,950 --> 00:03:28,880
...en onze laatste gedachte niet
vervuld is van doodsangst.
7
00:04:24,020 --> 00:04:29,050
'T herdenken der doden is
zo oud als de mensheid.
8
- Faces.Of.Death.II.1981.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,641 --> 00:03:04,430
Ik heet Dr. Frances Gröss.
2
00:03:04,541 --> 00:03:09,072
Ik nodig u uit om mee te rei-
zen in de wereld van de dood.
3
00:03:09,172 --> 00:03:15,789
Theoriën uit mijn eerste studie
blijken te zijn achterhaald.
4
00:03:16,044 --> 00:03:19,965
M'n optimisme over leven na de
dood is verminderd.
5
00:03:20,065 --> 00:03:23,850
Maar er is hoop dat het lichaam
weinig pijn lijdt...
6
00:03:23,950 --> 00:03:28,880
...en onze laatste gedachte niet
vervuld is van doodsangst.
7
00:04:24,020 --> 00:04:29,050
'T herdenken der doden is
zo oud als de mensheid.
8
- Faces Of Death II(CORRECTED).srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,361 --> 00:03:03,852
My name is
Dr. Francis B. Gross,
2
00:03:03,964 --> 00:03:05,454
and again I invite
you to join me
3
00:03:05,565 --> 00:03:08,557
as I travel through
the world of the dead.
4
00:03:08,668 --> 00:03:11,159
Several months after I
completed my first study,
5
00:03:11,271 --> 00:03:13,432
I realized that some
of my original theories
6
00:03:13,540 --> 00:03:15,565
were no longer valid.
7
00:03:15,675 --> 00:03:17,643
My optimism regarding
life after death
8
00:03:17,743 --> 00:03:19,644
has greatly diminished.
9
00:03:19,745 --> 00:03:21,873
Still,
- Faces.Of.Death.II.1981.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,641 --> 00:03:04,430
Ik heet Dr. Frances Gröss.
2
00:03:04,541 --> 00:03:09,072
Ik nodig u uit om mee te rei-
zen in de wereld van de dood.
3
00:03:09,172 --> 00:03:15,789
Theoriën uit mijn eerste studie
blijken te zijn achterhaald.
4
00:03:16,044 --> 00:03:19,965
M'n optimisme over leven na de
dood is verminderd.
5
00:03:20,065 --> 00:03:23,850
Maar er is hoop dat het lichaam
weinig pijn lijdt...
6
00:03:23,950 --> 00:03:28,880
...en onze laatste gedachte niet
vervuld is van doodsangst.
7
00:04:24,020 --> 00:04:29,050
'T herdenken der doden is
zo oud als de mensheid.
8
- Faces Of Death II(CORRECTED).srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,361 --> 00:03:03,852
My name is
Dr. Francis B. Gross,
2
00:03:03,964 --> 00:03:05,454
and again I invite
you to join me
3
00:03:05,565 --> 00:03:08,557
as I travel through
the world of the dead.
4
00:03:08,668 --> 00:03:11,159
Several months after I
completed my first study,
5
00:03:11,271 --> 00:03:13,432
I realized that some
of my original theories
6
00:03:13,540 --> 00:03:15,565
were no longer valid.
7
00:03:15,675 --> 00:03:17,643
My optimism regarding
life after death
8
00:03:17,743 --> 00:03:19,644
has greatly diminished.
9
00:03:19,745 --> 00:03:21,873
Still,