Pretraži rezultate titlova za X Men Wolverine pt po značaju:
- X-Men Origins Wolverine.srt
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
3 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,480 --> 00:00:08,648
Mais filmes em
WWW.OXE7.COM
1
00:00:40,056 --> 00:00:43,965
NOROESTE DO CANADÃ, 1845
2
00:00:50,446 --> 00:00:55,238
- Estás sempre doente.
- Com a minha idade, também estavas.
3
00:00:58,204 --> 00:01:01,573
- Boa noite, senhor.
- Boa noite, Victor.
4
00:01:02,333 --> 00:01:04,907
Não sabia que ainda estavas aqui.
5
00:01:05,670 --> 00:01:09,418
Estou a fazer companhia ao James,
se não houver problema.
6
00:01:11,259 --> 00:01:13,002
Muito amável da tua parte.
7
00:01:14,136 --> 00:01:16,889
- Estás melhor, filho?
- Ainda com frio, pai.
8
- X-Men.Origins.Wolverine.2009.1080p.Bl uRay.DTS.x264-HiDt.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
2 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,434 --> 00:00:44,063
Territórios do Noroeste,
Canadá, 1845
2
00:00:51,529 --> 00:00:53,156
Estás sempre doente.
3
00:00:54,407 --> 00:00:56,618
Tu também ficavas doente
quando tinhas a minha idade.
4
00:00:59,287 --> 00:01:00,788
Boa noite, senhor.
5
00:01:02,081 --> 00:01:05,043
Boa noite, Victor.
Vejo que ainda estás por cá.
6
00:01:06,002 --> 00:01:09,797
Estou só a fazer companhia ao James,
senhor. Se não se importar.
7
00:01:12,675 --> 00:01:14,552
à muito simpático da tua parte.
8
00:01:15,637 --> 00:01:18,348
- Sentes-te melhor, filho?
- Continuo com frio
- X-Men Origins Wolverine.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,941 --> 00:00:29,723
DarkSide - No Mercy!
2
00:00:38,880 --> 00:00:44,060
Território Noroeste, Canadá, 1845
3
00:00:50,814 --> 00:00:52,562
Está sempre doente.
4
00:00:53,544 --> 00:00:55,714
Você também ficava doente
na minha idade.
5
00:00:58,490 --> 00:00:59,864
Boa noite, Senhor.
6
00:01:01,298 --> 00:01:04,044
Boa noite, Victor.
Não sabia que estava aqui.
7
00:01:06,290 --> 00:01:09,630
Estou fazendo companhia
ao James, senhor. Tudo bem?
8
00:01:11,547 --> 00:01:13,653
Muito amável de sua parte.
9
00:01:14,807 --> 00:01:16,227
Está melhor filho?
10
00:
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x24 - Foresight (Part 1).720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x12 - eXcessive Force.720p HDTV.es.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x21 - Rover.720p HDTV.es.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x25 - Foresight (Part 2).720p HDTV.es.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Wolverine and the X Men - 1x22 - Aces & Eights.720p HDTV.es.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x23 - Shades of Grey.720p HDTV.es.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Wolverine and the X Men - 1x15 - Hunting Grounds.720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x26 - Foresight (Part 3).720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x13 - Battle Lines.720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.720p HDTV.es.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x20 - Breakdown.720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x17 - Code of Conduct.720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x14 - Stolen Lives.720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x18 - Backlash.720p HDTV.es.srt
26 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,051 --> 00:00:02,510
<i>Anteriormente,
en Wolverine y los X-men:</i>
2
00:00:03,178 --> 00:00:04,929
<i>Contemplen su legado.</i>
3
00:00:06,389 --> 00:00:08,975
Hace años que pregono un
llamamiento a las armas...
4
00:00:09,017 --> 00:00:10,226
...contra los mutantes.
5
00:00:11,144 --> 00:00:16,191
<i>Esta guerra no la ganará nadie.
Es por eso que ahora suspendÃ...</i>
6
00:00:16,232 --> 00:00:18,234
<i>...el programa Centinela.</i>
7
00:00:19,152 --> 00:00:21,529
<i>Charles Xavier.
Telépata.</i>
8
00:00:22,864 --> 00:00:26,201
<i>Ãrdenes: Capturar con vida.</i>
- X-Men Origins Wolverine 2009 BRRip {MnM-RG H264}.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,346 --> 00:00:44,593
<b>NOROESTE DO CANADÃ, 1845</b>
2
00:00:51,183 --> 00:00:55,980
- Estás sempre doente.
- Com a minha idade, também estavas.
3
00:00:58,941 --> 00:01:02,319
- Boa noite, senhor.
- Boa noite, Victor.
4
00:01:03,070 --> 00:01:05,656
Não sabia que ainda estavas aqui.
5
00:01:06,407 --> 00:01:10,160
Estou a fazer companhia ao James,
se não houver problema.
6
00:01:11,996 --> 00:01:13,747
Muito amável da tua parte.
7
00:01:14,973 --> 00:01:17,726
- Estás melhor, filho?
- Ainda com frio, pai.
8
00:01:18,168 --> 00:01:19,503
à só um pouco de febre.
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x14 - Stolen Lives.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x22 - Aces & Eights.DSR.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x24 - Foresight (Part 1).DSR.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.DSR.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x06 - X-Calibre.DSR.SSTV.tr.s rt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x15 - Hunting Grounds.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x08 - Time Bomb.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x18 - Backlash.DSR.tr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Wolverine and the X Men - 1x09 - Future X.DSR.SSTV.tr.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x01 - Hindsight (1).DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x21 - Rover.DSR.tr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Wolverine and the X Men - 1x20 - Breakdown.DSR.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x11 - Past Discretions.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x25 - Foresight (Part 2).DSR.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x02 - Hindsight (2).DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x12 - eXcessive Force.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x07 - Wolverine Vs. Hulk.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x03 - Hindsight (3).DSR.SSTV.tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x13 - Battle Lines.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.DSR.SSTV.tr.srt
31 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,900
<i>"Wolverine and the X-Men" 'de daha önce...</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
<i>Gerçekten beni hatýrlamýyor musun, Logan?
Ãünkü ben seni hatýrlýyorum.</i>
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,400
<i>Hem de çok iyi!</i>
4
00:00:13,900 --> 00:00:16,600
<i>Hedefin Christopher Nord adýnda bir adam.</i>
5
00:00:16,700 --> 00:00:20,200
<i>Mutant. Kinetik enerji emilimi
ve yönlendirme.</i>
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,000
<i>Adam baþýna buyruðun teki.</i>
7
00:00:23,500 --> 00:00:28,500
<i>Benden ve ailemden uzak durun!
Anladýn mý?</i>
8
00:00:35,00
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x08 - Time Bomb.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x20 - Breakdown.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x01 - Hindsight (1).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x17 - Code of Conduct.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x02 - Hindsight (2).HDTV.C-W.br.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x24 - Foresight (Part 1).A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x14 - Stolen Lives.[A-T].br.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x03 - Hindsight (3).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x23 - Shades of Grey.A-T.br.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Wolverine and the X Men - 1x09 - Future X.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x18 - Backlash.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x21 - Rover.A-T.br.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Wolverine and the X Men - 1x07 - Wolverine Vs. Hulk.HDTV.C-W.br.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.720p HDTV.xc.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x26 - Foresight (Part 3).A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x11 - Past Discretions.720p HDTV.a-t.br.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x06 - X-Calibre.HDTV.C-W.br.s rt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x13 - Battle Lines.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x25 - Foresight (Part 2).A-T.br.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Wolverine and the X Men - 1x22 - Aces & Eights.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x05 - Thieves Gambit.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x15 - Hunting Grounds.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x04 - Overflow.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x12 - eXcessive Force.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.[A-T].br.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
37 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,379
Anteriormente em
"Wolverine e os X-Men"...
2
00:00:03,414 --> 00:00:04,969
Quero que você volte!
3
00:00:04,970 --> 00:00:07,170
Não vou deixá-lo
me abandonar de novo.
4
00:00:07,204 --> 00:00:09,708
Você não consegue
ficar num lugar só, Logan.
5
00:00:09,743 --> 00:00:12,466
E ninguém segue
um lÃder que nunca está lá.
6
00:00:15,568 --> 00:00:17,173
Me deixem sair daqui, porcos.
7
00:00:17,174 --> 00:00:19,674
Não sabem com quem
estão lidando!
8
00:00:22,545 --> 00:00:25,655
Isso está ficando chato,
Grouxo!
9
00:00:28,194 --> 00:00:
- X-Men.Origins - Wolverine.2009.Scr.XviD-LTT.srt
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,000 --> 00:00:44,400
Territórios do Noroeste,
Canadá, 1845
2
00:00:51,400 --> 00:00:53,000
Estás sempre doente.
3
00:00:54,300 --> 00:00:56,500
Você também ficava doente
quando tinhas a minha idade.
4
00:00:59,000 --> 00:01:00,500
Boa noite, senhor.
5
00:01:01,800 --> 00:01:04,700
Boa noite, Victor.
Vejo que ainda está por aqui.
6
00:01:06,700 --> 00:01:10,400
Estou só a fazer companhia ao James,
senhor. Se não se importar.
7
00:01:13,400 --> 00:01:15,300
à muito simpático da tua parte.
8
00:01:16,700 --> 00:01:19,500
- Se sente melhor, filho?
- Continuo com fri
- X-Men.Origins.Wolverine.2009.1080p.Bl uRay.DTS.x264-HiDt.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,434 --> 00:00:44,063
Territórios do Noroeste,
Canadá, 1845
2
00:00:51,529 --> 00:00:53,156
Estás sempre doente.
3
00:00:54,407 --> 00:00:56,618
Tu também ficavas doente
quando tinhas a minha idade.
4
00:00:59,287 --> 00:01:00,788
Boa noite, senhor.
5
00:01:02,081 --> 00:01:05,043
Boa noite, Victor.
Vejo que ainda estás por cá.
6
00:01:06,002 --> 00:01:09,797
Estou só a fazer companhia ao James,
senhor. Se não se importar.
7
00:01:12,675 --> 00:01:14,552
à muito simpático da tua parte.
8
00:01:15,637 --> 00:01:18,348
- Sentes-te melhor, filho?
- Continuo com frio
- Wolverine and the X Men - 1x15 - Hunting Grounds.720p HDTV.a-t.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
2 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,047 --> 00:00:02,849
Anteriormente em
"Wolverine e os X-Men"...
2
00:00:03,276 --> 00:00:04,776
Viemos pelos mutantes.
3
00:00:04,807 --> 00:00:07,830
Achem os bons, o resto
afunda com o navio.
4
00:00:10,546 --> 00:00:12,825
E esses X-Men,
como lutam!
5
00:00:12,860 --> 00:00:17,825
Como o azul,
eu preciso ter a todos!
6
00:00:18,160 --> 00:00:21,813
Bem-vindos à Genosha,
mutantes!
7
00:00:21,848 --> 00:00:24,533
Fico feliz que tenha aparecido
em nossas praias, Kurt.
8
00:00:24,947 --> 00:00:27,644
Então esse é seu paraÃso,
Magneto?
9
00:00:27,679 --> 00:00:29,
- Wolverine and the X Men - 1x22 - Aces & Eights.A-T.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
Anteriormente...
2
00:00:01,301 --> 00:00:03,644
Magneto fez exatamente
o que ele disse, Kurt.
3
00:00:03,847 --> 00:00:06,081
Ele criou uma lar para
todos nós.
4
00:00:06,506 --> 00:00:10,766
Isso não é um paraÃso, Magneto.
Está aprisionando o seu povo!
5
00:00:11,090 --> 00:00:13,750
O que meu pai faz é para
o bem de todos os mutantes.
6
00:00:14,023 --> 00:00:16,546
Diga isso àqueles que ele
mantêm prisioneiros.
7
00:00:16,784 --> 00:00:20,078
- Não foi esse o trato.
- Pelo que lembro, Senador,
8
00:00:20,284 --> 00:00:24,162
o trato era que
me entregaria todo mutante,
9
00:00:24,163 --> 00:00:26,163
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.720p HDTV.xc.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,630 --> 00:00:03,420
Anteriormente em
"Wolverine e os X-Men"...
2
00:00:03,455 --> 00:00:06,068
- O que descobriram?
- Achamos o Kurt.
3
00:00:06,208 --> 00:00:08,021
Veja as câmeras
das docas.
4
00:00:08,022 --> 00:00:10,258
O que ele está fazendo
naquele cargueiro?
5
00:00:10,259 --> 00:00:14,586
Navios similares tem lucrado
levando mutantes para Genosha.
6
00:00:14,621 --> 00:00:17,403
Não acredito que o elfo
estaria indo para Genosha.
7
00:00:17,438 --> 00:00:18,799
Tem mais Logan.
8
00:00:18,800 --> 00:00:21,436
Os navios tem sido atacados
por piratas.
9
00:
- X-Men.Origens.Wolverine.DVDRip.XviD.Dual.Audio.AC.3.-. FWBrasil.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,552 --> 00:00:44,115
TERRITÃRIOS DO NOROESTE,
CANADÃ, 1845
2
00:00:50,697 --> 00:00:55,498
- Você está sempre doente.
- Ficou doente quando tinha minha idade.
3
00:00:58,438 --> 00:01:01,839
- Boa noite, senhor.
- Boa noite, Victor.
4
00:01:02,576 --> 00:01:05,170
Não percebi que ainda estava aqui.
5
00:01:05,912 --> 00:01:09,678
Só estava fazendo companhia ao James,
senhor, se não for um problema.
6
00:01:11,518 --> 00:01:13,179
à muita gentileza sua.
7
00:01:14,388 --> 00:01:17,118
- Está melhor, filho?
- Ainda estou com frio, pai.
8
00:01:17,691 --> 00:01:19,02
- Wolverine and the X Men - 1x12 - eXcessive Force.720p HDTV.a-t.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,051 --> 00:00:04,149
Anteriormente em
"Wolverine e os X-Men"...
2
00:00:04,184 --> 00:00:06,918
Jean, quantas vezes
tenho que pedir desculpas?
3
00:00:06,953 --> 00:00:09,453
Você devia se desculpar
com o Logan.
4
00:00:10,828 --> 00:00:13,328
Jean, o que foi?
5
00:00:17,963 --> 00:00:20,463
Jean!
6
00:00:20,704 --> 00:00:23,903
Então, sem a Jean,
não há ninguém por quem lutar?
7
00:00:24,192 --> 00:00:26,692
Que grande herói!
8
00:00:28,639 --> 00:00:30,419
Scott?
Você está aà dentro?
9
00:00:30,420 --> 00:00:32,782
Logan disse esquecer ele!
10
00:00:32
- Wolverine and the X Men - 1x05 - Thieves Gambit.HDTV.C-W.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,842 --> 00:00:03,723
Anteriormente em
"Wolverine e os X-Men"...
2
00:00:03,991 --> 00:00:06,045
Me deixem sair daqui,
porcos.
3
00:00:06,046 --> 00:00:08,546
Vocês não sabem
com quem estão lidando!
4
00:00:16,895 --> 00:00:19,709
Dê uma mensagem ao
Sen. Kelly da Irmandade!
5
00:00:19,868 --> 00:00:22,236
Ninguém vai deter os mutantes.
6
00:00:22,237 --> 00:00:24,737
E depois vamos atrás dele.
7
00:00:25,728 --> 00:00:28,415
A Irmandade está agora
me ameaçando.
8
00:00:28,547 --> 00:00:30,109
Estou assustado?
9
00:00:30,110 --> 00:00:32,805
Sim!
Como vocês d
- Wolverine and the X Men - 1x13 - Battle Lines.720p HDTV.a-t.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Anteriormente...
2
00:00:01,001 --> 00:00:02,910
Isso não pode ir mais rápido?
3
00:00:02,945 --> 00:00:05,471
- Você está com pressa.
- Sim, sempre.
4
00:00:05,506 --> 00:00:06,836
Mas para Genosha?
5
00:00:06,837 --> 00:00:10,818
Lembro que Magneto não queria
você nem perto de sua ilha.
6
00:00:11,139 --> 00:00:14,871
O que me pede para fazer
agora é quase impossÃvel.
7
00:00:14,906 --> 00:00:18,083
- Então diz que não pode fazer.
- Claro que podemos fazer.
8
00:00:18,118 --> 00:00:19,679
Mas depois que fizermos...
9
00:00:19,714 --> 00
- X men Origins Wolverine.DVDRip.JUMANJ i.br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,075 --> 00:00:27,070
-DarkSide-
No Mercy!
2
00:00:38,800 --> 00:00:44,145
Territórios do Noroeste,
Canadá, 1845
3
00:00:50,575 --> 00:00:52,051
Está sempre doente.
4
00:00:53,267 --> 00:00:56,264
Você também ficava doente
na minha idade.
5
00:00:58,350 --> 00:00:59,654
Boa noite, Senhor.
6
00:01:00,957 --> 00:01:04,347
Boa noite, Victor.
Não sabia que estava aqui.
7
00:01:06,171 --> 00:01:09,735
Estou fazendo companhia
ao James, senhor. Tudo bem?
8
00:01:11,515 --> 00:01:13,296
Muito amável de sua parte.
9
00:01:14,728 --> 00:01:18,031
-Está melhor filho?
-A
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.HDTV.C-W.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,630 --> 00:00:03,420
Anteriormente em
"Wolverine e os X-Men"...
2
00:00:03,455 --> 00:00:06,068
- O que descobriram?
- Achamos o Kurt.
3
00:00:06,208 --> 00:00:08,021
Veja as câmeras
das docas.
4
00:00:08,022 --> 00:00:10,258
O que ele está fazendo
naquele cargueiro?
5
00:00:10,259 --> 00:00:14,586
Navios similares tem lucrado
levando mutantes para Genosha.
6
00:00:14,621 --> 00:00:17,403
Não acredito que o elfo
estaria indo para Genosha.
7
00:00:17,438 --> 00:00:18,799
Tem mais Logan.
8
00:00:18,800 --> 00:00:21,436
Os navios tem sido atacados
por piratas.
9
00:
- Wolverine and the X Men - 1x03 - Hindsight (3).HDTV.C-W.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,868 --> 00:00:03,652
Anteriormente
em "Wolverine e os X-Men"...
2
00:00:05,653 --> 00:00:06,953
Charles?
3
00:00:09,053 --> 00:00:11,953
A explosão foi direcionada
para a posição do Charles!
4
00:00:14,254 --> 00:00:17,254
A Irmandade agora
está me ameaçando!
5
00:00:17,255 --> 00:00:20,155
Os mutantes são um perigo
para todos!
6
00:00:20,156 --> 00:00:22,656
Ele já não tem
o nosso dinheiro, Pai?
7
00:00:22,657 --> 00:00:24,357
Vou ter que
aplaudi-lo também?
8
00:00:24,358 --> 00:00:26,358
Aquele homem é
um campeão do povo!
9
00:00:26,359 --> 00:00:28,559
- X men Origins Wolverine.DVDRip.MAXSPEED.br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,700 --> 00:00:31,700
-DarkSide-
No Mercy!
2
00:00:38,600 --> 00:00:44,300
Territórios do Noroeste,
Canadá, 1845
3
00:00:50,900 --> 00:00:52,300
Está sempre doente.
4
00:00:53,600 --> 00:00:56,500
Você também ficava doente
na minha idade.
5
00:00:58,600 --> 00:00:59,900
Boa noite, Senhor.
6
00:01:01,200 --> 00:01:04,600
Boa noite, Victor.
Não sabia que estava aqui.
7
00:01:06,500 --> 00:01:10,000
Estou fazendo companhia
ao James, senhor. Tudo bem?
8
00:01:11,800 --> 00:01:13,600
Muito amável de sua parte.
9
00:01:15,000 --> 00:01:18,300
-Está melhor filho?
-A
There are more subtitles available for X Men Wolverine Pt
Click here to view them