Pretraži rezultate titlova za For The Bible Tells Me So po značaju:
- For The Bible Tells Me So ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-10-09
Relevance
3 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
1
00:00:00,669 --> 00:00:01,883
Si quisiéramos hacer
una cruzada nacional
2
00:00:02,115 --> 00:00:03,475
y convencer a los homosexuales
3
00:00:04,124 --> 00:00:06,256
Lo hubiéramos hecho
el 8 de Junio
4
00:00:06,541 --> 00:00:09,179
Después de una gran
victoria en el paÃs
5
00:00:09,772 --> 00:00:12,830
Pero lo evitamos...
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,004
Y fuimos a Norfolk, Virginia
7
00:00:16,317 --> 00:00:17,740
Donde habÃan protestas
8
00:00:17,835 --> 00:00:20,109
y todo tipo de problemas
9
00:00:20,809 --> 00:00:22,392
y cada...
10
00:00:25,076 --> 00:00:26,712
Llamen a seguridad
11
00:00:26,838 --> 00:00:28,714
Dejen que se
- For The Bible Tells Me So.srt
1 file(s), added on: 2010-06-03
Relevance
2 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,669 --> 00:00:01,883
Ãà ðñïóðáèïýóáìå Ãá ðÃìå
óå üëç ôçà ÷þñá
2
00:00:02,115 --> 00:00:03,475
êáé Ãá ðåÃóïõìå ôïõò ïìïöõëüöéëïõò.
3
00:00:04,124 --> 00:00:06,256
Ãá ôï Ã¥Ã÷áìå êÃÃåé óôéò 8 ÃïõÃÃïõ,
4
00:00:06,541 --> 00:00:09,179
ìåôà áðü ôçà ìåãÃëç
ÃÃêç óôçà ÷þñá.
5
00:00:09,772 --> 00:00:12,830
ÃñïóðáèÃóáìå Ãá ôï áðïöýãïõìå...
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,004
ÃÃãáìå óôï Ãüñöïê ôçò ÃéñôæÃÃéá.
7
00:00:16,317 --> 00:
- For The Bible Tells Me So.srt
1 file(s), added on: 2010-06-03
Relevance
1 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,669 --> 00:00:01,883
Ãà ðñïóðáèïýóáìå Ãá ðÃìå
óå üëç ôçà ÷þñá
2
00:00:02,115 --> 00:00:03,475
êáé Ãá ðåÃóïõìå ôïõò ïìïöõëüöéëïõò.
3
00:00:04,124 --> 00:00:06,256
Ãá ôï Ã¥Ã÷áìå êÃÃåé óôéò 8 ÃïõÃÃïõ,
4
00:00:06,541 --> 00:00:09,179
ìåôà áðü ôçà ìåãÃëç
ÃÃêç óôçà ÷þñá.
5
00:00:09,772 --> 00:00:12,830
ÃñïóðáèÃóáìå Ãá ôï áðïöýãïõìå...
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,004
ÃÃãáìå óôï Ãüñöïê ôçò ÃéñôæÃÃéá.
7
00:00:16,317 --> 00:
- For.the.Bible.Tells.Me.So.LIMITED.DOCU.DVDRip. XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,449 --> 00:00:04,397
Želimo povesti križarski rat
širom zemlje protiv homoseksualaca.
2
00:00:04,398 --> 00:00:07,361
Sigurno da smo to trebali
napraviti 8. lipnja, na dan...
3
00:00:07,362 --> 00:00:09,696
nadmoæne pobjede
u ovoj zemlji, ali...
4
00:00:09,697 --> 00:00:12,104
Anita Bryant
kršæanska aktivistica
5
00:00:12,105 --> 00:00:13,709
...pokušali smo to izbjeæi.
6
00:00:13,710 --> 00:00:18,384
Pridobili smo Norfolk u Virginiji
i naši èlanovi tamo prosvjeduju...
7
00:00:18,841 --> 00:00:21,911
protiv svakakvih problema i...
8
00:00:21,912 --> 00:00:23,266
- For The Bible Tells Me So.srt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,669 --> 00:00:01,883
Ãà ðñïóðáèïýóáìå Ãá ðÃìå
óå üëç ôçà ÷þñá
2
00:00:02,115 --> 00:00:03,475
êáé Ãá ðåÃóïõìå ôïõò ïìïöõëüöéëïõò.
3
00:00:04,124 --> 00:00:06,256
Ãá ôï Ã¥Ã÷áìå êÃÃåé óôéò 8 ÃïõÃÃïõ,
4
00:00:06,541 --> 00:00:09,179
ìåôà áðü ôçà ìåãÃëç
ÃÃêç óôçà ÷þñá.
5
00:00:09,772 --> 00:00:12,830
ÃñïóðáèÃóáìå Ãá ôï áðïöýãïõìå...
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,004
ÃÃãáìå óôï Ãüñöïê ôçò ÃéñôæÃÃéá.
7
00:00:16,317 --> 00:
- For The Bible Tells Me So.srt
1 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,449 --> 00:00:04,397
Želimo povesti križarski rat
širom zemlje protiv homoseksualaca.
2
00:00:04,398 --> 00:00:07,361
Sigurno da smo to trebali
napraviti 8. lipnja, na dan...
3
00:00:07,362 --> 00:00:09,696
nadmoæne pobjede
u ovoj zemlji, ali...
4
00:00:09,697 --> 00:00:12,104
<b>Anita Bryant
kršæanska aktivistica
5
00:00:12,105 --> 00:00:13,709
...pokušali smo to izbjeæi.
6
00:00:13,710 --> 00:00:18,384
Pridobili smo Norfolk u Virginiji
i naši èlanovi tamo prosvjeduju...
7
00:00:18,841 --> 00:00:21,911
protiv svakakvih problema i...
8
00:00:21,912 --> 00:00:23,2
- For.the.Bible.Tells.Me.So.LIMITED.DOCU.DVDRip. XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,669 --> 00:00:01,883
Si quisiéramos hacer
una cruzada nacional
2
00:00:02,115 --> 00:00:03,475
y convencer a los homosexuales
3
00:00:04,124 --> 00:00:06,256
Lo hubiéramos hecho
el 8 de Junio
4
00:00:06,541 --> 00:00:09,179
Después de una gran
victoria en el paÃs
5
00:00:09,772 --> 00:00:12,830
Pero lo evitamos...
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,004
Y fuimos a Norfolk, Virginia
7
00:00:16,317 --> 00:00:17,740
Donde habÃan protestas
8
00:00:17,835 --> 00:00:20,109
y todo tipo de problemas
9
00:00:20,809 --> 00:00:22,392
y cada...
10
00:00:25,076 --> 00:00:26,712
L
- For The Bible Tells Me So ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,669 --> 00:00:01,883
Ãà ðñïóðáèïýóáìå Ãá ðÃìå
óå üëç ôçà ÷þñá
2
00:00:02,115 --> 00:00:03,475
êáé Ãá ðåÃóïõìå ôïõò ïìïöõëüöéëïõò.
3
00:00:04,124 --> 00:00:06,256
Ãá ôï Ã¥Ã÷áìå êÃÃåé óôéò 8 ÃïõÃÃïõ,
4
00:00:06,541 --> 00:00:09,179
ìåôà áðü ôçà ìåãÃëç
ÃÃêç óôçà ÷þñá.
5
00:00:09,772 --> 00:00:12,830
ÃñïóðáèÃóáìå Ãá ôï áðïöýãïõìå...
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,004
ÃÃãáìå óôï Ãüñöïê ôçò ÃéñôæÃÃéá.
7
00:00:16,317 --> 00: