Pretraži rezultate titlova za 8mm po značaju:
- 8mm - Super 8 - Eight Millimeter (1999).txt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
6 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,400 --> 00:01:23,600
Welcome to Miami.
2
00:01:23,800 --> 00:01:27,100
While in the airport, please
observe Florida laws...
3
00:01:27,500 --> 00:01:29,800
... which prohibit smoking
in the terminal.
4
00:01:30,200 --> 00:01:32,300
Thank you for not smoking.
5
00:02:50,800 --> 00:02:53,700
Your son-in-law dealt with the
dry cleaning franchise during the day.
6
00:02:54,000 --> 00:02:56,100
He saw that woman every night.
7
00:02:58,200 --> 00:03:02,200
The specifics are in my report,
and information about the woman.
8
00:03:04,100 --> 00:03:05,900
It's unpIeasant, I know.
- 8mm.2.dvdrip-cultxvid.p b.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
5 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
:: traduzido por Miss Joly
2
00:00:25,692 --> 00:00:30,527
8 MILIMETROS 2
3
00:00:35,990 --> 00:00:40,990
Sync: Arcadelt
Re-Sync: Evil Dead - Lunatic
www.lunatic.com.br
4
00:00:58,990 --> 00:01:00,960
Inocente!
5
00:01:15,974 --> 00:01:18,808
Assim voc? me coloca
com a taquigrafa da corte.
6
00:01:19,111 --> 00:01:22,308
Eu imaginei que me colocou
com a taqu?grafa da corte.
7
00:01:22,415 --> 00:01:26,283
- n?o sei se eu gosto, David.
- Voc? come?ou esse jogo de imagina??o.
8
00:01:26,385 --> 00:01:29,549
sim, mas parace que voc? ? o mestre nisto.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
3 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,318 --> 00:00:31,031
8 MILIMETRI 2
2
00:00:59,476 --> 00:01:01,436
Nevinovat!
3
00:01:16,493 --> 00:01:19,246
Te culcai cu stenografã curþii.
4
00:01:19,621 --> 00:01:22,791
Doar îmi închipuiam cã mã culc cu ea.
5
00:01:22,916 --> 00:01:26,753
- Nu cred cã îmi place, David.
- Tu ai început jocul închipuirilor.
6
00:01:26,920 --> 00:01:30,006
Da, iar tu l-ai perfecþionat.
7
00:01:31,299 --> 00:01:34,636
Mã întreb ce-ar zice tata
dacã ar ºti ca un angajat al ambasadei
8
00:01:34,761 --> 00:01:36,638
viseazã cã face sex în tribunal?
9
00:01:36,763 --> 00:0
- 8MM.2.2005.WS.UNRATED.D VDRip.XviD.[www.descargasweb.net].ptb.sr t
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,699 --> 00:01:00,699
Inocente.
2
00:01:15,723 --> 00:01:18,752
Ent?o, estavas a ter sexo
com a esten?grafa do tribunal.
3
00:01:18,852 --> 00:01:22,032
Apenas imaginava estar a ter sexo
com a esten?grafa do tribunal.
4
00:01:22,132 --> 00:01:26,040
N?o sei se isso me agrada, David.
- Tu ? que come?aste este jogo de fantasias.
5
00:01:26,140 --> 00:01:29,795
Pois, mas tu pareces
domin?-Io na perfei??o.
6
00:01:30,516 --> 00:01:33,880
Que diria o meu pai se soubesse
que um conselheiro de embaixada...
7
00:01:33,980 --> 00:01:35,872
tem fantasias sexuais no tribunal?
8
00:01:
- 8MM 2 - Eng - 23,976fps - 2005.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1469}{1518}Not guilty!
{1894}{1964}So you were fucking the court stenographer.
{1972}{2052}I was just fantasizing|I was fucking the court stenographer.
{2055}{2151}- Not sure I like that, David.|- It was you who started this fantasy game.
{2154}{2233}Yeah, and you seem to have mastered it.
{2264}{2347}I wonder what my father would say|if he knew an embassy counselor...
{2350}{2397}was fantasizing sex in the courtroom?
{2400}{2495}I'm sure the Ambassador has had|a few carnal thoughts in his lifetime.
{2497}{2588}Why don't you ask him|at our little wedding-planning dinner?
{2591}{2633}I don't think so, Tish.
{3591}{3618}It's...
- 8mm ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
2 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- 8mm ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2106}{2135}Welcome to Miami.
{2142}{2223}While in the airport, please|observe Florida laws...
{2229}{2286}...which prohibit smoking|in the terminal.
{2293}{2347}Thank you for not smoking.
{4227}{4299}Your son-in-law dealt with the|dry cleaning franchise during the day.
{4305}{4356}He saw that woman every night.
{4403}{4504}The specifics are in my report,|and information about the woman.
{4547}{4590}It's unpleasant, I know.
{4612}{4651}Discreet, isn't he?
{4662}{4705}What an imbecile!
{4713}{4788}I tried to warn my daughter,|but what can you do?
{4794}{4862}I worry about the children.
{4867}{4921}My invoice is in the envelop
- 8mm cd1 ( Dutch - Hollands )
- 8mm cd2 ( Dutch - Hollands )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,963 --> 00:00:30,673
Celebrity Films.
2
00:00:32,091 --> 00:00:33,634
Ik weet er van.
3
00:00:33,885 --> 00:00:35,219
Ja, waarvan dan ?
4
00:00:35,469 --> 00:00:36,971
Over dat meisje...
5
00:00:37,388 --> 00:00:39,056
... zes jaar terug.
6
00:00:39,682 --> 00:00:41,559
Ik weet wat je met 'r deed.
7
00:00:42,768 --> 00:00:43,853
Met wie spreek ik ?
8
00:00:44,103 --> 00:00:45,563
Je hebt haar vermoord.
9
00:00:46,063 --> 00:00:48,023
Jij en je vrienden.
10
00:00:48,983 --> 00:00:51,235
Waarover heb je het toch ?
11
00:00:51,444 --> 00:00:52,736
Je doodde haa
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2130}{2160}????? ??????? ??? ??????.
{2166}{2248}??????????? ??????? ???? ??????|??? ????????...
{2253}{2311}...??? ??????????? ?? ????????|???? ??? ??????????.
{4251}{4324}? ??????? ??? ?? ???? ???????|??? ??????????????????...
{4329}{4381}...??? ?? ?????? ???? ???????? ?'????|?? ???????.
{4427}{4528}???????????? ???? ??????? ???|??? ??????????? ??? ?? ???????.
{4571}{4615}????? ?????????, ?? ????.
{4636}{4675}???????????, ?;
{4686}{4729}?? ???????!
{4737}{4813}?????????? ?? ?????????????|??? ???? ???, ???? ?? ?? ??????;
{4818}{4886}??? ?? ?????? ???????.
{4891}{4946}?? ????????? ??? ????? ???? ???????,|?? ??????????.
{4962}{5012}??????
- 8MM.1999.iNT.DVDRip.Xvi D.AC3-EDRP.cd2.srt
- 8MM.1999.iNT.DVDRip.Xvi D.AC3-EDRP.cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,682 --> 00:00:05,390
Celebrity Films.
2
00:00:06,810 --> 00:00:08,352
Je sais tout.
3
00:00:08,604 --> 00:00:09,932
Tout quoi?
4
00:00:10,189 --> 00:00:11,683
Pour la fille...
5
00:00:12,107 --> 00:00:13,767
il y a six ans.
6
00:00:14,401 --> 00:00:16,275
Je sais ce que tu lui as fait.
7
00:00:17,488 --> 00:00:18,567
Vous êtes qui?
8
00:00:18,822 --> 00:00:20,281
Tu l'as assassinée.
9
00:00:20,783 --> 00:00:22,740
Toi et tes amis.
10
00:00:23,702 --> 00:00:25,944
C'est quoi, ces conneries?
11
00:00:26,163 --> 00:00:27,444
Tu l'as tuée et filmée.
12
00:00
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rejting:
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,160 --> 00:01:57,037
Suçsuz!
2
00:02:11,480 --> 00:02:14,153
Demek zabýt katibiyle seviþiyordun.
3
00:02:14,480 --> 00:02:17,517
Zabýt katibiyle seviþtiðimi
hayal ediyordum sadece.
4
00:02:17,640 --> 00:02:21,349
-Hoþuma gittiðini söyleyemem David.
-Bu fantezi oyununu baþlatan sendin.
5
00:02:21,480 --> 00:02:24,472
Evet, sen de bunda usta oldun bakýyorum.
6
00:02:25,680 --> 00:02:28,877
Elçilik avukatýnýn mahkemede
seks fantezisi kurduðunu öðrense...
7
00:02:29,000 --> 00:02:30,797
babam ne derdi acaba?
8
00:02:30,920 --> 00:02:34,515
Büyükelçinin aklý
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1982}{2012}V?tejte v Miami.
{2018}{2100}Na leti?ti si v?imn?te|floridsk? vyhl??ky...
{2105}{2163}...kter? zakazuje kou?en?|na termin?lu.
{2169}{2224}D?kujeme, ?e nekou??te.
{2331}{2439}MEZIN?RODN? LETI?T? MIAMI
{3995}{4072}LETI?T? HARRISBURG
{4103}{4176}V?? ze? m?l koncesi na ?ist?rnu.
{4181}{4233}S tou ?enou se setk?val ka?dou noc.
{4279}{4380}Podrobnosti jsou v m? zpr?v?,|stejn? jako informace o t? ?en?.
{4423}{4467}Je to nep??jemn?, j? v?m.
{4488}{4527}Je diskr?tn?, ?e?
{4538}{4581}Takovej idiot!
{4589}{4665}Sna?ila jsem se dceru varovat,|ale co m??ete d?lat?
{4670}{4738}- CAR PR?MYSLU ZEM?EL V 81 LETECH|- D?l?m si starosti o d?ti.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{350}http://subs.unacs.bg
{1846}{1918}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1999}{2030}Ãîáðå äîøëè â Ãà ÿìè.
{2036}{2118}Ãîëÿ ïúòÃèöèòå äà ïîìÃÿò,|֌ Ãà ëåòèùåòî ÃÃ¥ ñå ïóøè.
{2187}{2242}Ãëà ãîäà ðèì âè.
{4121}{4194}Ãåò âè èìà èçâúÃáðà ÷Ãà âðúçêà .|Ãðåùà õà ñå âñåêè äåÃ.
{4297}{4398}ÃîäðîáÃîñòèòå è äà ÃÃèòå çà æåÃà òà |ñà â äîêëà äà ìè.
{4441}{4485}ÃÃà ì, ֌ Ã¥ ÃåïðèÿòÃî.
{4506}{4545}Ãèñêðåòåà å, Ãà ëè?
{4556}{4599}Ãà êúâ ãëóïà ê!
{4607}{4683}Ãðåäóïðåæäà âà õ
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{600} Ripped and Encoded by MACK
{2100}{2136}V?tejte v Miami.
{2136}{2213}Na leti?ti si v?imn?te|floridsk? vyhl??ky...
{2220}{2280}...kter? zakazuje kou?en?|na termin?lu.
{2280}{2331}D?kujeme, ?e nekou??te.
{2448}{2500}MEZIN?RODN? LETI?T? MIAMI
{4104}{4149}LETI?T? HARRISBURG
{4212}{4274}V?? ze? m?l koncesi na ?ist?rnu.
{4296}{4358}S tou ?enou se setk?val ka?dou noc.
{4392}{4482}Podrobnosti jsou v m? zpr?v?,|stejn? jako informace o t? ?en?.
{4536}{4588}Je to nep??jemn?, j? v?m.
{4608}{4652}Je diskr?tn?, ?e?
{4656}{4697}Takovej idiot!
{4704}{4783}Sna?ila jsem se dceru varovat,|ale co m??ete d?lat?
{4788}{4860}- CAR PR?MYSLU ZEM?EL V
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,200 --> 00:01:26,400
????? ??????? ??? ??????.
2
00:01:26,640 --> 00:01:29,920
??????????? ??????? ???? ??????
??? ????????...
3
00:01:30,120 --> 00:01:32,440
...??? ??????????? ?? ????????
???? ??? ??????????.
4
00:02:50,040 --> 00:02:52,960
? ??????? ??? ?? ???? ???????
??? ??????????????????...
5
00:02:53,160 --> 00:02:55,240
...??? ?? ?????? ???? ???????? ?'????
?? ???????.
6
00:02:57,080 --> 00:03:01,120
???????????? ???? ??????? ???
??? ??????????? ??? ?? ???????.
7
00:03:02,840 --> 00:03:04,600
????? ?????????, ?? ????.
8
00:03:05,440 --> 00:03:07,000
???????????,
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,226 --> 00:01:01,228
Nevini!
2
00:01:16,243 --> 00:01:19,121
Znaèi, imao si seks sa sudskim stenografom.
3
00:01:19,371 --> 00:01:22,499
Imao sam seks sa sudskim stenografom.
4
00:01:22,666 --> 00:01:26,545
Ti si prva zapoèela ovo fantaziranje.
5
00:01:26,628 --> 00:01:29,798
Izgleda da si je magistrirao.
6
00:01:31,091 --> 00:01:34,428
Recimo da poznaješ ambasadorovu savjetnicu da
li bi fantazirao o seksu u sudnici?
7
00:01:34,469 --> 00:01:38,807
Siguran sam da je i ambasador imao nekoliko
pokvarenih maštarija u svom životu.
8
00:01:38,891 --> 00:01:40,309
Zašto ga n
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,183 --> 00:00:02,492
VAROITUS
-------------
Tekij?noikeuden omistaja on luovuttanut
t?m?n DVD:n (CD:n) sis?lt?m?n teoksen ja
sen ??niraidan oikeudet vain ja
ainoastaan kotik?ytt??n.
Kaikki muut oikeudet pid?tet??n.
2
00:00:02,863 --> 00:00:05,172
Teoksen laiton kopiointi, muuttaminen,
esitt?minen, vuokraaminen, vaihtaminen,
lainaaminen, julkiset esitykset ja
levitt?minen osittainkin on ehdottomasti
kielletty, ja kaikki sellainen toiminta
johtaa oikeudellisiin toimiin ja
mahdolliseen rikossyytteeseen.
(Niin varmaan ;-)
3
00:01:24,263 --> 00:01:29,132
Tervetuloa Miamiin.
Paikallislain muka
- 8MM CD1.sub(733 630 464 bytes).txt
- 8MM CD2.sub(732 633 088 bytes).txt
- 8MM - CD1 - Est - 23,976fps - 1999.sub
- 8MM - CD2 - Est - 23,976fps - 1999.sub
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2105}{2135}Tere tulemast Miamisse.
{2141}{2223}Lennujaamas viibides, palun|jälgige riiklikke ja kohalikke seadusi...
{2228}{2286}... mis keelavad suitsetamise|terminalis.
{2292}{2347}Tänan et te ei suitseta.
{4226}{4299}Teie väimees tegeles päeviti|keemilise puhastusega.
{4304}{4356}Ta nägi seda naist igal õhtul.
{4402}{4503}Täpsustused on minu aruandes,|ja ka info selle naise kohta.
{4546}{4590}Ma tean, et see on ebameeldiv.
{4611}{4650}Tagasihoidlik, kas pole?
{4661}{4704}Milline nälkjas!
{4712}{4788}Ma üritasin tütart hoiatada,|kuid mida mina suudan?
{4793}{4861}Ma hoolin lastest.
{4866}{4921}Mu lõpparve on ümbrikus,|juhul
- 8MM.1999.DVDRip.XviD.iN T-NaSaMo.Heb.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : nestandardna latinična slova (kao naša) mogu izgledati nečitljiva na web strani, ali su normalno čitljiva kada ih preuzmete i upotrebite.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,851 --> 00:01:21,351
Torec.Net ????, ???? ??????? ?????? ????
JOEE ?"?
2
00:01:22,652 --> 00:01:23,897
.?????? ????? ??????
3
00:01:24,258 --> 00:01:27,674
,??? ?????? ???? ??????
??? ???? ?? ???? ????? ???????
4
00:01:27,886 --> 00:01:30,294
.??????? ????? ???? ??????
5
00:01:30,556 --> 00:01:32,845
.???? ?? ???????? ??????
6
00:01:37,313 --> 00:01:41,809
??? ?????? ????????? ?????
7
00:02:46,716 --> 00:02:49,919
??? ?????? ????????
8
00:02:51,221 --> 00:02:54,257
???? ??? ??? ??????? ??????
.???? ???? ????
9
00:02:54,474 --> 00:02:56,632
????? ?? ?????
.???? ??? ???
There are more subtitles available for 8mm
Click here to view them