Leita ad Kvikmynda Texta nidurstodum fyrir 7 Faces Of Dr Lao eftir þvi sem mali skiptir:
1 skra(r), added on: 2011-05-05
Mikilvægi
Athugid : stafir sem eru ekki venjulegir Latin stafir (Eins og Griska, kinverska, hebreska osfv) gætu litid oskiljanlega ut a vefsidunni en textarnir ættu ad vera gildir og nothæfir eftir nidurhal.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{300}{y:i}prevod i obrada|Gaca62
{3935}{3983}O'ladi malo, Grome!
{4660}{4746}Jesi li ikad ranije video soma da|jaše na žutom magarcu?
{4751}{4788}Koliko se seæam, nisam.
{4793}{4818}Ne! Ne dirati!
{4823}{4886}To Apulejev zlatni magarac.|Vrlo zao magarac.
{4891}{4931}Ne dirati!
{5010}{5049}Izvinite, molim!
{5102}{5139}Izvinite, molim!
{5144}{5166}Zdravo!
{5187}{5214}Ko je, bre, ovaj?
{5219}{5287}Nemam pojma. Meni lièi na|nekog Japanca.
{5306}{5338}To ti je Kinez.
{5343}{5410}Kako ti znaš?|-Tako što nisam glup.
{5415}{5489}Ko god da je, oèigledno da|je promašio grad.
{5516}{5538}Zdravo!
{5750}{5807}Skalamerijo najobiènija!|D
- 7-Faces-of-Dr--Lao-1964.srt
1 skra(r), added on: 2010-09-27
Mikilvægi
Athugid : stafir sem eru ekki venjulegir Latin stafir (Eins og Griska, kinverska, hebreska osfv) gætu litid oskiljanlega ut a vefsidunni en textarnir ættu ad vera gildir og nothæfir eftir nidurhal.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,122 --> 00:02:46,124
Gura, Thunder.
2
00:03:14,361 --> 00:03:17,948
Ai vazut vreodata un somn
calatorind pe un magar auriu?
3
00:03:18,156 --> 00:03:19,700
Nu, din cate imi amintesc.
4
00:03:19,908 --> 00:03:20,951
Nu atinge.
5
00:03:21,159 --> 00:03:23,787
El Fund Auriu al Apuleius.
El foarte rau.
6
00:03:23,996 --> 00:03:25,664
Nu atinge.
7
00:03:28,959 --> 00:03:30,586
Scuze, te rog.
8
00:03:32,796 --> 00:03:34,339
Scuze, te rog.
9
00:03:34,548 --> 00:03:35,465
Salut.
10
00:03:36,341 --> 00:03:37,467
Cine-i acela, totusi?
11
00:03:37,676 --> 00:03:40,512
Nu
- 7-Faces-of-Dr.-Lao-(1964)111386.srt
1 skra(r), added on: 2010-12-15
Mikilvægi
Athugid : stafir sem eru ekki venjulegir Latin stafir (Eins og Griska, kinverska, hebreska osfv) gætu litid oskiljanlega ut a vefsidunni en textarnir ættu ad vera gildir og nothæfir eftir nidurhal.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,122 --> 00:02:46,124
Gura, Thunder.
2
00:03:14,361 --> 00:03:17,948
Ai vazut vreodata un somn
calatorind pe un magar auriu?
3
00:03:18,156 --> 00:03:19,700
Nu, din cate imi amintesc.
4
00:03:19,908 --> 00:03:20,951
Nu atinge.
5
00:03:21,159 --> 00:03:23,787
El Fund Auriu al Apuleius.
El foarte rau.
6
00:03:23,996 --> 00:03:25,664
Nu atinge.
7
00:03:28,959 --> 00:03:30,586
Scuze, te rog.
8
00:03:32,796 --> 00:03:34,339
Scuze, te rog.
9
00:03:34,548 --> 00:03:35,465
Salut.
10
00:03:36,341 --> 00:03:37,467
Cine-i acela, totusi?
11
00:03:37,676 --> 00:03:40,512
Nu
- 7.Faces.of.Dr.Lao.1964.DVDRip.DivX.CD1.srt
- 7.Faces.of.Dr.Lao.1964.DVDRip.DivX.CD2.srt
- 7.Faces.of.Dr.Lao.1964.DVDRip.DivX.CD1.srt
- 7.Faces.of.Dr.Lao.1964.DVDRip.DivX.CD2.srt
2 skra(r), added on: 2007-11-25
Mikilvægi
4 x
Alit:
Athugid : stafir sem eru ekki venjulegir Latin stafir (Eins og Griska, kinverska, hebreska osfv) gætu litid oskiljanlega ut a vefsidunni en textarnir ættu ad vera gildir og nothæfir eftir nidurhal.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,122 --> 00:02:46,124
Pipe down, Thunder.
2
00:03:14,361 --> 00:03:17,948
Did you ever see a catfish
riding on a yellow jackass before?
3
00:03:18,156 --> 00:03:19,700
Not that I can remember.
4
00:03:19,908 --> 00:03:20,951
No touch.
5
00:03:21,159 --> 00:03:23,787
Him Golden Ass of Apuleius.
Him very mean.
6
00:03:23,996 --> 00:03:25,664
No touch.
7
00:03:28,959 --> 00:03:30,586
Excuse, please.
8
00:03:32,796 --> 00:03:34,339
Excuse, please.
9
00:03:34,548 --> 00:03:35,465
Hello.
10
00:03:36,341 --> 00:03:37,467
Who's that, anyway?
11
00:03:37,676 --> 00:03:40
- My.Bloody.Valentine.720p.BluRay.x264-3-D.sm i
- 7.Faces.of.Dr.Lao.1964.srt
1 skra(r), added on: 2009-07-02
Mikilvægi
2 x
Alit:
Athugid : stafir sem eru ekki venjulegir Latin stafir (Eins og Griska, kinverska, hebreska osfv) gætu litid oskiljanlega ut a vefsidunni en textarnir ættu ad vera gildir og nothæfir eftir nidurhal.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,080 --> 00:01:08,813
LE CIRQUE DU DOCTEUR LAO
2
00:02:44,013 --> 00:02:45,981
Ta gueule, Tonnerre !
3
00:03:14,244 --> 00:03:17,805
Vous avez déjà vu un poisson-chat
sur un baudet jaune ?
4
00:03:18,014 --> 00:03:19,572
Ãa me dit rien.
5
00:03:19,782 --> 00:03:20,806
Pas touche !
6
00:03:21,017 --> 00:03:23,679
Lui, Ane d'or d'Apulée.
Très méchant.
7
00:03:23,887 --> 00:03:25,548
Pas touche !
8
00:03:32,662 --> 00:03:34,220
Excusez, s'il vous plaît.
9
00:03:34,430 --> 00:03:35,328
Bonjour.
10
00:03:36,232 --> 00:03:37,358
Qui c'est, ce lascar ?
11
00:03:
- 7 Faces of Dr. Lao (1964).srt
1 skra(r), added on: 2010-08-15
Mikilvægi
Athugid : stafir sem eru ekki venjulegir Latin stafir (Eins og Griska, kinverska, hebreska osfv) gætu litid oskiljanlega ut a vefsidunni en textarnir ættu ad vera gildir og nothæfir eftir nidurhal.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,122 --> 00:02:46,124
Gura, Thunder.
2
00:03:14,361 --> 00:03:17,948
Ai vazut vreodata un somn
calatorind pe un magar auriu?
3
00:03:18,156 --> 00:03:19,700
Nu, din cate imi amintesc.
4
00:03:19,908 --> 00:03:20,951
Nu atinge.
5
00:03:21,159 --> 00:03:23,787
El Fund Auriu al Apuleius.
El foarte rau.
6
00:03:23,996 --> 00:03:25,664
Nu atinge.
7
00:03:28,959 --> 00:03:30,586
Scuze, te rog.
8
00:03:32,796 --> 00:03:34,339
Scuze, te rog.
9
00:03:34,548 --> 00:03:35,465
Salut.
10
00:03:36,341 --> 00:03:37,467
Cine-i acela, totusi?
11
00:03:37,676 --> 00:03:40,512
Nu
- 7 Faces of Dr. Lao CD1_eng.sub
- 7 Faces of Dr. Lao CD2_eng.sub
2 skra(r), added on: 2010-03-19
Mikilvægi
Athugid : stafir sem eru ekki venjulegir Latin stafir (Eins og Griska, kinverska, hebreska osfv) gætu litid oskiljanlega ut a vefsidunni en textarnir ættu ad vera gildir og nothæfir eftir nidurhal.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3935}{3983}Pipe down, Thunder.
{4660}{4746}Did you ever see a catfish|riding on a yellow jackass before?
{4751}{4788}Not that I can remember.
{4793}{4818}No touch.
{4823}{4886}Him Golden Ass of Apuleius.|Him very mean.
{4891}{4931}No touch.
{5010}{5049}Excuse, please.
{5102}{5139}Excuse, please.
{5144}{5166}Hello.
{5187}{5214}Who's that, anyway?
{5219}{5287}I don't know.|Looked like a Jap to me.
{5306}{5338}He's Chinese.
{5343}{5410}-How do you know?|-Because I ain't stupid.
{5415}{5489}Well, whoever he is,|he sure come to the wrong town.
{5516}{5538}Hello.
{5750}{5807}You miserable piece of junk!|I ought to--
{5811}{58
- 7.Faces.of.Dr.Lao.1964.srt
1 skra(r), added on: 2010-03-09
Mikilvægi
Athugid : stafir sem eru ekki venjulegir Latin stafir (Eins og Griska, kinverska, hebreska osfv) gætu litid oskiljanlega ut a vefsidunni en textarnir ættu ad vera gildir og nothæfir eftir nidurhal.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,080 --> 00:01:08,813
LE CIRQUE DU DOCTEUR LAO
2
00:02:44,013 --> 00:02:45,981
Ta gueule, Tonnerre !
3
00:03:14,244 --> 00:03:17,805
Vous avez déjà vu un poisson-chat
sur un baudet jaune ?
4
00:03:18,014 --> 00:03:19,572
Ãa me dit rien.
5
00:03:19,782 --> 00:03:20,806
Pas touche !
6
00:03:21,017 --> 00:03:23,679
Lui, Ane d'or d'Apulée.
Très méchant.
7
00:03:23,887 --> 00:03:25,548
Pas touche !
8
00:03:32,662 --> 00:03:34,220
Excusez, s'il vous plaît.
9
00:03:34,430 --> 00:03:35,328
Bonjour.
10
00:03:36,232 --> 00:03:37,358
Qui c'est, ce lascar ?
11
00:03: