Tekstityksien haun tulokset Grandma's Boy :
- Grandma S Boy ( Hungarian - Magyar Feliratok )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
3 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:23,069 --> 00:01:25,071
Bassza meg!
Ne sorozzál!
2
00:01:25,864 --> 00:01:28,158
Mintha Tyson gyepálna
egy árvát.
3
00:01:30,451 --> 00:01:32,787
Ãjjel simán pofán váglak,
miközben alszol.
4
00:01:33,037 --> 00:01:35,039
<i>- Egy, kettõ, három.
- Gyerünk, talpra!</i>
5
00:01:35,206 --> 00:01:36,833
Jókor szólt a csengõ.
6
00:01:37,876 --> 00:01:40,003
SzÃvjunk egyet
a 2. menet elõtt!
7
00:01:42,630 --> 00:01:44,132
Nézd a valagát!
8
00:01:50,013 --> 00:01:52,140
Ne már!
Mind kiömlött! Ãllj!
9
00:01:54,726 --> 00:01:56,978
Bumm!
Kiütöttelek
- Grandma S Boy ( Portugese - Português Legendas )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
2 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:41,070 --> 00:00:42,765
Oh, pá.
2
00:00:45,570 --> 00:00:50,570
p0ing 21 Junho de 2006.
3
00:01:23,083 --> 00:01:25,711
Porra! Pára de me dar porrada!
4
00:01:25,819 --> 00:01:27,980
à como se o Mike Tyson
luta-se com uma criança.
5
00:01:30,223 --> 00:01:32,817
Mal posso esperar por te dar um murro
na tromba quando estiveres a dormir.
6
00:01:32,926 --> 00:01:35,300
Levanta-te! Levanta-te!
7
00:01:35,307 --> 00:01:36,950
Salvo pelo gongo.
8
00:01:36,957 --> 00:01:40,964
Deixa-me dar um bafo no cachimbo
antes do round número dois.
9
00:01:41,067 --> 00:01:43,695
- Grandma S Boy ( English Subtitles )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
4 x
2 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,740 --> 00:00:42,765
Oh, boy.
2
00:01:04,030 --> 00:01:08,057
[BellJingling]
3
00:01:08,168 --> 00:01:12,127
- [Man Groaning]
- [Punches Landing]
4
00:01:23,083 --> 00:01:25,711
Fuck! Stop hitting me!
5
00:01:25,819 --> 00:01:27,980
This is like ifTyson
fought an infant.
6
00:01:28,088 --> 00:01:30,113
<i>- [Groaning]
- Ooh.!</i>
7
00:01:30,223 --> 00:01:32,817
I can't wait to punch you in the face
while you're sleeping tonight.
8
00:01:32,926 --> 00:01:35,520
<i>- [Man] Get up.! Get up.!
- [Bell Ringing On TV]</i>
9
00:01:35,628 --> 00:01:40,964
<i>- Saved by th
- Grandma S Boy ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{984}{1034}Voi pojat.
{1165}{1245}Tekstityksen päiväys: 25.08.2006|Versionumero: 1.3
{1250}{1330}Suomennos: Cartel, Thimba, Dahou,|Jezze, peetmaster, mikko, -
{1336}{1416}Hiiwatti, mufaza2, diivasimo,|caliber, Olsmic ja m0d
{1450}{1510}Oikoluku: LadyGandalf
{1992}{2042}Hemmetti! Lopeta lyöminen!
{2060}{2116}Tämä on melkein kuin|Tyson vastaan pikkulapsi.
{2170}{2268}En malta odottaa sitä, että nukahdat|ja lyön sinua turpaan. Nouse! Nouse!
{2284}{2402}- Kello pelasti sinut. - Anna kun otan|huikan piipusta ennen toista erää.
{2460}{2510}Katso tuota persettä.
{2600}{2690}Hei! Piippu kaatui! Lopeta!
{2778}{2930}- Siitäs sait!|-
- Grandma S Boy ( Danish - Dansk Subtitle )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
1 x
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:39,690 --> 00:00:41,634
Ãh nej.
2
00:01:20,262 --> 00:01:22,816
Hold op med at slå!
3
00:01:22,917 --> 00:01:24,956
Det er som Tyson
der slår et barn.
4
00:01:27,141 --> 00:01:29,629
Jeg kan ikke vente med at slå
dig i ansigtet mens du sover.
5
00:01:32,325 --> 00:01:37,441
- Reddet af klokken,
- Lad mig ryge en bong inden næste runde.
6
00:01:37,539 --> 00:01:40,093
Se lige den røv.
7
00:01:44,803 --> 00:01:47,998
Hey, hey! Jeg tabte bongen.
8
00:01:50,657 --> 00:01:55,676
Boom! Knockout!
Ãd den, luder!
9
00:01:55,778 --> 00:01:57,632
Du snød, din pik.
10
- Grandma S Boy ( Czech Titulky )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:23,083 --> 00:01:25,711
Kurva! Nemla? mì!
2
00:01:25,819 --> 00:01:27,980
To je jako by Tyson
boxoval jako dÃtì.
3
00:01:30,223 --> 00:01:32,817
Nemùžu se doèkat jak tì
v noci zmaluju až budeš spát.
4
00:01:32,926 --> 00:01:35,520
Vstávej!
5
00:01:35,628 --> 00:01:40,964
- Máš Å¡tìstÃ.
- Dej mi prda, než zaène druhý kolo.
6
00:01:41,067 --> 00:01:43,695
Sleduj tu prdelku.
7
00:01:48,608 --> 00:01:51,975
Hej, kurva, rozlil
sem vodnici, nech toho.
8
00:01:54,747 --> 00:01:59,980
Bum, knokaut.
A máš to ty zmrïouchu.
9
00:02:00,086 --> 00:02:02,054
- Grandma S Boy ( Dutch - Hollands )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:23,354 --> 00:01:26,041
Hou op met slaan.
2
00:01:26,059 --> 00:01:28,278
Dit is net Tyson tegen 'n kind.
3
00:01:30,501 --> 00:01:33,156
Ik sta te popelen jou
vannacht een klap te geven.
4
00:01:33,207 --> 00:01:35,859
Sta op.
5
00:01:35,911 --> 00:01:41,390
Gered door de bel.
- Geef me even die waterpijp.
6
00:01:42,060 --> 00:01:44,006
Kijk dat kontje.
7
00:01:48,904 --> 00:01:52,367
Ik heb de pijp omgestoten. Wacht.
8
00:01:55,017 --> 00:02:00,359
Knock-out. Nu jij.
9
00:02:00,394 --> 00:02:02,396
Je hebt vals gespeeld, lul.
- Nietes.
10
00:02:02,463 --> 00:02
- Grandma S Boy ( Swedish - Svenska subtitle )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,974 --> 00:00:42,441
Caramba.
2
00:01:23,083 --> 00:01:25,677
¡Carajo! ¡Deja de golpearme!
3
00:01:25,785 --> 00:01:27,980
Es como si Tyson peleara con un niño.
4
00:01:30,223 --> 00:01:32,817
Ya te golpearé cuando estés dormido.
5
00:01:32,926 --> 00:01:34,518
¡Levántate! ¡Levántate!
6
00:01:34,627 --> 00:01:36,822
Me salvó la campana.
7
00:01:37,797 --> 00:01:39,992
Déjame fumar el <i>bong</i>
antes del segundo asalto.
8
00:01:42,435 --> 00:01:43,697
Mira qué nalgas.
9
00:01:48,308 --> 00:01:51,971
¡Ãyeme! ¡Derramé el bong! ¡Detente!
10
00:01:5
1 tiedosto(t), added on: 2010-09-19
Asiaankuuluvuus
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,974 --> 00:00:42,441
O, deèko.
2
00:01:23,083 --> 00:01:25,677
Sranje! Prestani da me udaraš!
3
00:01:25,785 --> 00:01:27,980
Ovo je kao da se Tajson bori
sa detetom.
4
00:01:30,223 --> 00:01:32,817
Jedva èekam da te udarim u facu
dok budeš spavao noæas.
5
00:01:32,926 --> 00:01:34,518
Diži se! Diži se!
6
00:01:34,627 --> 00:01:36,822
I, spasilo ga zvono.
7
00:01:37,797 --> 00:01:39,992
Pusti me da uzmem bong
pre druge runde.
8
00:01:42,435 --> 00:01:43,697
Vidi kakvo dupe!
9
00:01:48,308 --> 00:01:51,971
Hej! Hej!
Prosuo sam bong ! Stani!
10
00:01:54,581
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-11
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,974 --> 00:00:42,999
?h nej.
2
00:01:23,283 --> 00:01:25,945
Hold op med at sl?!
3
00:01:26,052 --> 00:01:28,179
Det er som Tyson
der sl?r et barn.
4
00:01:30,457 --> 00:01:33,051
Jeg kan ikke vente med at sl?
dig i ansigtet mens du sover.
5
00:01:35,862 --> 00:01:41,198
- Reddet af klokken,
- Lad mig ryge en bong inden n?ste runde.
6
00:01:41,301 --> 00:01:43,963
Se lige den r?v.
7
00:01:48,875 --> 00:01:52,208
Hey, hey! Jeg tabte bongen.
8
00:01:54,981 --> 00:02:00,214
Boom! Knockout!
?d den, luder!
9
00:02:00,320 --> 00:02:02,254
Du sn?d, din pik.
10
00:02:02,3
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-10
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,280 --> 00:01:25,800
Kurva! Nemla? m?!
2
00:01:26,000 --> 00:01:28,120
To je jako by Tyson
boxoval jako d?t?.
3
00:01:30,400 --> 00:01:33,000
Nem??u se do?kat jak t?
v noci zmaluju a? bude? sp?t.
4
00:01:33,120 --> 00:01:35,680
Vst?vej!
5
00:01:35,760 --> 00:01:41,120
- M?? ?t?st?.
- Dej mi prda, ne? za?ne druh? kolo.
6
00:01:41,200 --> 00:01:43,840
Sleduj tu prdelku.
7
00:01:48,760 --> 00:01:52,120
Hej, kurva, rozlil
sem vodnici, nech toho.
8
00:01:54,920 --> 00:02:00,120
Bum, knokaut.
A m?? to ty zmr?ouchu.
9
00:02:00,280 --> 00:02:02,200
Podv?d?ls, ty ?ur?ku.
1
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-11
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,280 --> 00:01:25,800
Kurva! Nemla? m?!
2
00:01:26,000 --> 00:01:28,120
To je jako by Tyson
boxoval jako d?t?.
3
00:01:30,400 --> 00:01:33,000
Nem??u se do?kat jak t?
v noci zmaluju a? bude? sp?t.
4
00:01:33,120 --> 00:01:35,680
Vst?vej!
5
00:01:35,760 --> 00:01:41,120
- M?? ?t?st?.
- Dej mi prda, ne? za?ne druh? kolo.
6
00:01:41,200 --> 00:01:43,840
Sleduj tu prdelku.
7
00:01:48,760 --> 00:01:52,120
Hej, kurva, rozlil
sem vodnici, nech toho.
8
00:01:54,920 --> 00:02:00,120
Bum, knokaut.
A m?? to ty zmr?ouchu.
9
00:02:00,280 --> 00:02:02,200
Podv?d?ls, ty ?ur?ku.
1
1 tiedosto(t), added on: 2010-08-14
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,166 --> 00:01:25,585
La dracu! Nu mã mai lovi!
2
00:01:25,877 --> 00:01:28,046
E ca ºi când Mike Tyson
s-ar bate cu un copilaº.
3
00:01:30,298 --> 00:01:32,883
Abia aºtept sã-þi sparg mutra
la noapte, în timp ce dormi.
4
00:01:33,008 --> 00:01:35,594
Ridicã-te! Ridicã-te!
5
00:01:35,719 --> 00:01:37,179
Salvat de clopoþel.
6
00:01:37,262 --> 00:01:41,016
Haide, lasã-mã sã trag un
fum înainte de runda a doua.
7
00:01:41,141 --> 00:01:43,769
Uitã-te la fundul ãla!
8
00:01:49,150 --> 00:01:52,027
Am vãrsat-o! Opreºte-te!
9
00:01:54,821 --> 00:02:00,035
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-11
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,083 --> 00:01:25,711
Kurva! Nemla? m?!
2
00:01:25,819 --> 00:01:27,980
To je jako by Tyson
boxoval jako d?t?.
3
00:01:30,223 --> 00:01:32,817
Nem??u se do?kat jak t?
v noci zmaluju a? bude? sp?t.
4
00:01:32,926 --> 00:01:35,520
Vst?vej!
5
00:01:35,628 --> 00:01:40,964
- M?? ?t?st?.
- Dej mi prda, ne? za?ne druh? kolo.
6
00:01:41,067 --> 00:01:43,695
Sleduj tu prdelku.
7
00:01:48,608 --> 00:01:51,975
Hej, kurva, rozlil
sem vodnici, nech toho.
8
00:01:54,747 --> 00:01:59,980
Bum, knokaut.
A m?? to ty zmr?ouchu.
9
00:02:00,086 --> 00:02:02,054
Podv?d?ls, ty ?ur?ku.
1
1 tiedosto(t), added on: 2010-03-14
Asiaankuuluvuus
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,974 --> 00:00:42,441
O, deèko.
2
00:01:23,083 --> 00:01:25,677
Sranje! Prestani da me udaraš!
3
00:01:25,785 --> 00:01:27,980
Ovo je kao da se Tajson bori
sa detetom.
4
00:01:30,223 --> 00:01:32,817
Jedva èekam da te udarim u facu
dok budeš spavao noæas.
5
00:01:32,926 --> 00:01:34,518
Diži se! Diži se!
6
00:01:34,627 --> 00:01:36,822
I, spasilo ga zvono.
7
00:01:37,797 --> 00:01:39,992
Pusti me da uzmem bong
pre druge runde.
8
00:01:42,435 --> 00:01:43,697
Vidi kakvo dupe!
9
00:01:48,308 --> 00:01:51,971
Hej! Hej!
Prosuo sam bong ! Stani!
10
00:01:54,581
- Grandma's Boy (2006) DVDRip.srt
1 tiedosto(t), added on: 2010-06-29
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,531 --> 00:01:26,218
Hou op met slaan.
2
00:01:26,236 --> 00:01:28,455
Dit is net Tyson tegen 'n kind.
3
00:01:30,678 --> 00:01:33,333
Ik sta te popelen jou
vannacht een klap te geven.
4
00:01:33,384 --> 00:01:36,036
Sta op.
5
00:01:36,088 --> 00:01:41,567
Gered door de bel.
- Geef me even die waterpijp.
6
00:01:42,237 --> 00:01:44,183
Kijk dat kontje.
7
00:01:49,081 --> 00:01:52,544
Ik heb de pijp omgestoten. Wacht.
8
00:01:55,194 --> 00:02:00,579
Knock-out. Nu jij.
9
00:02:00,571 --> 00:02:02,573
Je hebt vals gespeeld, lul.
- Nietes.
10
00:02:02,640 --> 00:02:06,
1 tiedosto(t), added on: 2010-06-29
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,974 --> 00:00:42,999
Ãh nej.
2
00:01:23,283 --> 00:01:25,945
Hold op med at slå!
3
00:01:26,052 --> 00:01:28,179
Det er som Tyson
der slår et barn.
4
00:01:30,457 --> 00:01:33,051
Jeg kan ikke vente med at slå
dig i ansigtet mens du sover.
5
00:01:35,862 --> 00:01:41,198
- Reddet af klokken,
- Lad mig ryge en bong inden næste runde.
6
00:01:41,301 --> 00:01:43,963
Se lige den røv.
7
00:01:48,875 --> 00:01:52,208
Hey, hey! Jeg tabte bongen.
8
00:01:54,981 --> 00:02:00,214
Boom! Knockout!
Ãd den, luder!
9
00:02:00,320 --> 00:02:02,254
Du snød, din pik.
10
00
1 tiedosto(t), added on: 2009-07-08
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,974 --> 00:00:42,999
Ãh nej.
2
00:01:23,283 --> 00:01:25,945
Hold op med at slå!
3
00:01:26,052 --> 00:01:28,179
Det er som Tyson
der slår et barn.
4
00:01:30,457 --> 00:01:33,051
Jeg kan ikke vente med at slå
dig i ansigtet mens du sover.
5
00:01:35,862 --> 00:01:41,198
- Reddet af klokken,
- Lad mig ryge en bong inden næste runde.
6
00:01:41,301 --> 00:01:43,963
Se lige den røv.
7
00:01:48,875 --> 00:01:52,208
Hey, hey! Jeg tabte bongen.
8
00:01:54,981 --> 00:02:00,214
Boom! Knockout!
Ãd den, luder!
9
00:02:00,320 --> 00:02:02,254
Du snød, din pik.
10
00
1 tiedosto(t), added on: 2010-06-29
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,070 --> 00:00:42,765
Oh, pá.
2
00:00:45,570 --> 00:00:50,570
p0ing 21 Junho de 2006.
3
00:01:23,083 --> 00:01:25,711
Porra! Pára de me dar porrada!
4
00:01:25,819 --> 00:01:27,980
à como se o Mike Tyson
luta-se com uma criança.
5
00:01:30,223 --> 00:01:32,817
Mal posso esperar por te dar um murro
na tromba quando estiveres a dormir.
6
00:01:32,926 --> 00:01:35,300
Levanta-te! Levanta-te!
7
00:01:35,307 --> 00:01:36,950
Salvo pelo gongo.
8
00:01:36,957 --> 00:01:40,964
Deixa-me dar um bafo no cachimbo
antes do round número dois.
9
00:01:41,067 --> 00:01:43,695
Olha
1 tiedosto(t), added on: 2010-06-29
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,070 --> 00:00:42,765
Oh, pá.
2
00:00:45,570 --> 00:00:50,570
p0ing 21 Junho de 2006.
3
00:01:23,083 --> 00:01:25,711
Porra! Pára de me dar porrada!
4
00:01:25,819 --> 00:01:27,980
à como se o Mike Tyson
luta-se com uma criança.
5
00:01:30,223 --> 00:01:32,817
Mal posso esperar por te dar um murro
na tromba quando estiveres a dormir.
6
00:01:32,926 --> 00:01:35,300
Levanta-te! Levanta-te!
7
00:01:35,307 --> 00:01:36,950
Salvo pelo gongo.
8
00:01:36,957 --> 00:01:40,964
Deixa-me dar um bafo no cachimbo
antes do round número dois.
9
00:01:41,067 --> 00:01:43,695
Olha
Lisää tekstityksiä saatavilla Grandma's Boy
Paina tästä nähdäksesi