Tekstityksien haun tulokset Apocalypto :
- Apocalypto cd1 ( French - Français Sous-titres )
- Apocalypto cd2 ( French - Français Sous-titres )
2 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
15 x
82 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,650 --> 00:00:33,820
"Une grande civilisation
n'est pas conquise de l'extérieur
2
00:00:33,920 --> 00:00:37,417
"tant qu'elle ne s'est pas détruite
elle-même de l'intérieur." W. Durant
3
00:03:34,224 --> 00:03:35,430
Le cÅur...
4
00:03:44,308 --> 00:03:45,645
pour Grenouille Fumée.
5
00:03:45,746 --> 00:03:46,511
Merci.
6
00:03:52,510 --> 00:03:55,594
- Ce foie pour Nez Courbé.
- Merci.
7
00:04:02,284 --> 00:04:03,151
Feuille de Cacao,
8
00:04:03,328 --> 00:04:04,240
les oreilles.
9
00:04:04,411 --> 00:04:05,393
Merci.
10
00:04:09,088 --> 00:04:10,667
E
- Apocalypto.DVDSCR.XviD- iMBT.cd1.txt
- apocalypto.(3485293).nf o
1 tiedosto(t), added on: 2013-06-08
Asiaankuuluvuus
50 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{200}{300}Korekta:Jabaar
{400}{500}SYNCHRO DO WERSJI:|Apocalypto.DVDSCR.XviD-iMBT|BY MuRu
{525}{600}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{739}{900}/"Wielk¹ cywilizacjê mo¿na pokonaæ od zewn¹trz,|/dopiero gdy ulega rozk³adowi od wewn¹trz."
{5139}{5195}Serce...
{5381}{5413}...dla Dymi¹cej ¯aby.
{5413}{5453}Dziêkujê.
{5592}{5645}W¹troba dla Orlego Nosa.
{5645}{5690}Dziêkujê.
{5807}{5837}Kawowy LiÅæ...
{5837}{5902}- ...uszy.|- Dziêkujê.
{5972}{6011}A dla ciebie Stêpiony...
{6076}{6127}...jaja.
{6192}{6229}Tylko nie znowu.
{6229}{6259}Poma
- Apocalypto[2006]DvDrip[ Eng.Hard.Sub]-aXXo.srt
1 tiedosto(t), added on: 2007-11-25
Asiaankuuluvuus
3 x
39 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,416 --> 00:01:13,336
"A great civilization
is not conquererd from without...
2
00:01:13,375 --> 00:01:16,836
until it has destroyed itself
from within"
3
00:03:04,440 --> 00:03:06,440
The heart...
4
00:03:14,120 --> 00:03:15,720
...for Smoke Frog
5
00:03:15,840 --> 00:03:17,120
Thank you.
6
00:03:23,120 --> 00:03:25,280
This liver for Curl Nose.
7
00:03:25,440 --> 00:03:27,280
Thank you.
8
00:03:32,040 --> 00:03:33,320
Cocoa Leaf...
9
00:03:33,440 --> 00:03:34,680
...the ears.
10
00:03:34,760 --> 00:03:36,040
Thank you.
11
00:03:38,840 --> 00:03:40,480
And for
- Apocalypto ( English Subtitles )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
1 x
27 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,880 --> 00:00:09,280
"A great civilization is not conquererd from without
until it has destroyed itself from within" W. Durant
2
00:03:04,440 --> 00:03:06,440
The heart....
3
00:03:14,120 --> 00:03:15,720
...for Smoke Frog
4
00:03:15,840 --> 00:03:17,120
Thank you.
5
00:03:23,120 --> 00:03:25,280
This liver for Curl Nose.
6
00:03:25,440 --> 00:03:27,280
Thank you.
7
00:03:32,040 --> 00:03:33,320
Cocoa Leaf...
8
00:03:33,440 --> 00:03:34,680
..the ears.
9
00:03:34,760 --> 00:03:36,040
Thank you.
10
00:03:38,840 --> 00:03:40,480
And for you Blunted..
11
00:
1 tiedosto(t), added on: 2008-02-03
Asiaankuuluvuus
1 x
25 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,481 --> 00:00:19,742
"Une grande civilisation
ne peut ?tre conquise
2
00:00:19,808 --> 00:00:23,157
que si elle s'est d?j? d?truite
elle-m?me." W. Durant.
3
00:03:12,800 --> 00:03:14,655
Le coeur...
4
00:03:22,304 --> 00:03:23,679
...pour Fum?e Grenouille.
5
00:03:23,745 --> 00:03:25,450
Merci.
6
00:03:30,881 --> 00:03:33,085
Le foie pour Boucle Nez.
7
00:03:33,153 --> 00:03:34,811
Merci.
8
00:03:39,424 --> 00:03:41,115
Feuille Cacao...
les oreilles.
9
00:03:41,248 --> 00:03:42,808
Merci.
10
00:03:46,048 --> 00:03:47,542
Et pour toi, ?mouss?...
11
00:03:49,536
- Apocalypto - Eng - 25fps - 2006 - (DVDRIP.Xvid).srt
1 tiedosto(t), added on: 2007-11-27
Asiaankuuluvuus
2 x
24 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,416 --> 00:01:13,336
"A great civilization
is not conquererd from without...
2
00:01:13,375 --> 00:01:16,836
until it has destroyed itself
from within"
3
00:03:04,440 --> 00:03:06,440
The heart...
4
00:03:14,120 --> 00:03:15,720
...for Smoke Frog
5
00:03:15,840 --> 00:03:17,120
Thank you.
6
00:03:23,120 --> 00:03:25,280
This liver for Curl Nose.
7
00:03:25,440 --> 00:03:27,280
Thank you.
8
00:03:32,040 --> 00:03:33,320
Cocoa Leaf...
9
00:03:33,440 --> 00:03:34,680
...the ears.
10
00:03:34,760 --> 00:03:36,040
Thank you.
11
00:03:38,840 --> 00:03:40,480
And for
- Apocalypto ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
4 x
21 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net
1
00:00:06,029 --> 00:00:10,977
Orice civilizatie poate fi cucerita din exterior
doar daca este instabila in interior.
2
00:03:07,669 --> 00:03:09,976
Inima...
3
00:03:17,776 --> 00:03:18,264
...pentru Broasca-Fumeganda
4
00:03:18,994 --> 00:03:20,203
Multumesc.
5
00:03:27,382 --> 00:03:28,489
Ficatul pentru Nas Incovoiat.
6
00:03:29,102 --> 00:03:30,361
Multumesc.
7
00:03:36,149 --> 00:03:37,806
...urechile.
8
00:03:38,267 --> 00:03:39,236
Multumesc.
9
00:03:42,668 --> 00:03:43,666
Si pentru tine, Bontule...
10
00:03:46,617 --> 00:03:47,957
...testicolele.
11
0
- Apocalypto[2006]DvDrip[ Eng.Hard.Sub]-aXXo.srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-02-03
Asiaankuuluvuus
1 x
12 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,670 --> 00:00:34,180
"Uma grande civiliza??o n?o ?
conquistada,
2
00:00:34,281 --> 00:00:38,081
at? se ter destru?do a
ela mesma por dentro"
3
00:03:34,340 --> 00:03:36,540
O cora??o...
4
00:03:44,220 --> 00:03:45,821
...para o Sapo de Fumo.
5
00:03:45,940 --> 00:03:47,220
Obrigado.
6
00:03:52,820 --> 00:03:55,180
Este f?gado para o Nariz Curvo.
7
00:03:55,240 --> 00:03:57,280
Obrigado.
8
00:04:02,240 --> 00:04:03,420
Folhas de Cacau...
9
00:04:03,540 --> 00:04:04,980
...as orelhas.
10
00:04:05,060 --> 00:04:06,140
Obrigado.
11
00:04:09,241 --> 00:04:10,880
E
- Apocalypto.(Mel.Gibson) .-Xvid-Ac3-.eng.srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-02-03
Asiaankuuluvuus
12 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,844 --> 00:00:34,472
"A great civilization is not conquered
from without
2
00:00:34,723 --> 00:00:38,184
until it has destroyed itself from within."
3
00:03:34,527 --> 00:03:36,404
The heart...
4
00:03:44,454 --> 00:03:45,747
...for Smoke Frog.
5
00:03:45,956 --> 00:03:47,165
Thank you.
6
00:03:53,380 --> 00:03:55,423
This liver for Curl Nose.
7
00:03:55,715 --> 00:03:57,467
Thank you.
8
00:04:02,347 --> 00:04:03,556
Cocoa Leaf...
9
00:04:03,765 --> 00:04:04,891
...the ears.
10
00:04:05,100 --> 00:04:06,309
Thank you.
11
00:04:09,229 --> 00:04:10,772
And for yo
- Apocalypto.DVDRiP.XViD- DEiTY.CD1.Director.Comment.English.srt
- Apocalypto.DVDRiP.XViD- DEiTY.CD2.Director.Comment.English.srt
2 tiedosto(t), added on: 2008-02-03
Asiaankuuluvuus
1 x
8 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,193 --> 00:00:32,130
[Man] Hi, this is Mel Gibson here
to do the, uh, you know...
2
00:00:32,198 --> 00:00:34,723
Give you the wristwatch show on this.
3
00:00:34,801 --> 00:00:40,330
Kick back, open up a soft drink,
put your feet up.
4
00:00:40,407 --> 00:00:43,274
I'm here with Farhad Safinia,
co-writer,
5
00:00:43,343 --> 00:00:47,006
co-producer and, uh, all-around...
6
00:00:47,080 --> 00:00:50,641
I don't know. He was there.
He saw it happen. We were there.
7
00:00:50,717 --> 00:00:53,413
- [Safinia] We were.
- [Gibson] This was our baby, man.
8
00:00:53,486 --> 00:0
- Apocalypto[2006]DvDrip[ Eng.Hard.Sub]-aXXo.srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-02-03
Asiaankuuluvuus
8 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,259 --> 00:00:20,834
Equipe Vers?o Brasileira
2
00:00:20,963 --> 00:00:30,322
??????o... DaNsGo... o??????
3
00:00:30,563 --> 00:00:33,964
"Uma grande civiliza??o
n?o ? conquistada de fora..."
4
00:00:34,034 --> 00:00:37,526
"at? que tenha destru?do
a si mesma por dentro."
5
00:03:34,414 --> 00:03:36,348
O cora??o...
6
00:03:44,324 --> 00:03:47,157
- ? para Fumo de R?.
- Obrigado.
7
00:03:52,027 --> 00:03:54,683
Este f?gado
? para Nariz Torto.
8
00:03:54,684 --> 00:03:57,364
Obrigado.
9
00:04:02,175 --> 00:04:04,152
Para Folha de Cacau,
as orelhas.
10
00:04:04,15
- Apocalypto A (En).sub
- Apocalypto B (En).sub
2 tiedosto(t), added on: 2007-11-25
Asiaankuuluvuus
3 x
6 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5141}{5187}The heart...
{5378}{5413}...for Smoke Frog.
{5414}{5445}Thank you.
{5592}{5641}This liver for Curl Nose.
{5650}{5691}Thank you.
{5806}{5837}Cocoa Leaf...
{5841}{5869}...the ears.
{5872}{5903}Thank you.
{5972}{6009}And for you Blunted...
{6077}{6115}...the balls.
{6194}{6221}Not this again.
{6232}{6256}I'm helping you.
{6261}{6288}Then you eat them!
{6292}{6348}I don't need them.|Neither do the rest of the fellows.
{6350}{6375}Do you fellows?
{6377}{6395}No.
{6397}{6420}Of course not!
{6422}{6452}Sometimes!
{6458}{6477}What do you think?
{6486}{6505}No!
{6506}{6528}No, no!
{6542}{6585}But how many times d
- Apocalypto cd1 ( Polish - Polski napisy )
- Apocalypto cd2 ( Polish - Polski napisy )
2 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
1 x
5 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{302}/"Wielk¹ cywilizacjê mo¿na pokonaæ od zewn¹trz,|/dopiero gdy ulega rozk³adowi od wewn¹trz."
{308}{456}<<T³umaczenie: Thorek19>>|<<Thorek19@interia.pl>>
{465}{581}Korekta:Jabaar
{582}{712}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{4693}{4751}Serce...
{4945}{4978}...dla Dymi¹cej ¯aby.
{4978}{5020}Dziêkujê.
{5164}{5219}W¹troba dla Orlego Nosa.
{5219}{5266}Dziêkujê.
{5388}{5419}Kawowy LiÅæ...
{5419}{5487}- ...uszy.|- Dziêkujê.
{5560}{5601}A dla ciebie Stêpiony...
{5668}{5721}...jaja.
{5789}{5828}Tylko nie znowu.
{5828}{5859}Pomagam ci.
{5859}{5890}To sam je zjedz.
{5890}{5952}Ja ich nie potrzebujê,|r
- Apocalypto.XviD-Speed3r .CD1.srt
- Apocalypto.XviD-Speed3r .CD2.srt
2 tiedosto(t), added on: 2008-01-21
Asiaankuuluvuus
5 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
1
00:02:15,361 --> 00:02:19,523
Toto jsou dny na?eho velk?ho n??ku.
2
00:02:23,975 --> 00:02:25,932
Zem je ??zniv?.
3
00:02:28,346 --> 00:02:32,799
Velk? epidemie napadla na?? ?rodu.
4
00:02:35,587 --> 00:02:39,708
Pohroma n?kazy n?s postihla ve sv?m vrtochu.
5
00:02:45,784 --> 00:02:49,197
??kaj?, ?e sv?ry n?s oslabily.
6
00:02:51,444 --> 00:02:53,525
...?e m?me z?stat nenasycen?.
7
00:02:56,105 --> 00:02:58,311
??kaj?, ?e vym?r?me.
8
00:03:10,064 --> 00:03:13,020
obrovk? lid jm?nem Slunce...
9
00:03:13,893 --> 00:03:15,308
J? ??k?m...
10
00:03:16,433 --> 00:03:18,222
...jsme siln?.
11
00:03:22,883 --> 00:03:24,798
Jsme lid? osudu.
12
- Apocalypto.(Mel.Gibson) .-Xvid-Ac3-French.srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-02-03
Asiaankuuluvuus
5 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,844 --> 00:00:34,245
"Une grande civilisation
ne peut ?tre conquise
2
00:00:34,314 --> 00:00:37,806
que si elle s'est d?j? d?truite
elle-m?me." W. Durant.
3
00:03:34,694 --> 00:03:36,628
Le coeur...
4
00:03:44,604 --> 00:03:46,037
...pour Fum?e Grenouille.
5
00:03:46,106 --> 00:03:47,368
Merci.
6
00:03:53,547 --> 00:03:55,845
Le foie pour Boucle Nez.
7
00:03:55,916 --> 00:03:57,645
Merci.
8
00:04:02,455 --> 00:04:04,218
Feuille Cacao...
les oreilles.
9
00:04:04,357 --> 00:04:05,984
Merci.
10
00:04:09,362 --> 00:04:10,920
Et pour toi, ?mouss?...
11
00:04:12,999
- Apocalypto.1of2.de.srt
- Apocalypto.2of2.de.srt
2 tiedosto(t), added on: 2008-02-03
Asiaankuuluvuus
4 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,356 --> 00:01:55,929
Dies sind die Tage unserer grossen Klage.
2
00:02:01,321 --> 00:02:03,894
Das Land ist durstig.
3
00:02:06,618 --> 00:02:09,155
Eine grosse Plage sucht
unsere Saaten heim.
4
00:02:13,917 --> 00:02:16,454
Die Plage der Krankheit
betr?bt unsere Laune.
5
00:02:23,759 --> 00:02:26,296
Sie sagen, dieser Schlag
hat uns schwach gemacht.
6
00:02:29,098 --> 00:02:31,635
Dass wir leer geworden sind.
7
00:02:34,436 --> 00:02:37,009
Sie sagen, dass wir verrotten.
8
00:02:48,116 --> 00:02:50,689
Grosses Volk des
Banners der Sonne!
9
00:02:51,619 --> 00:02:54,15
- Apocalypto ( Arabic Subtitle )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
4 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,563 --> 00:00:17,384
ÃÃÃãà ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
Tarafa@alkadah.com
2
00:00:18,976 --> 00:00:26,022
áà ÃãÃä ÃÃÃáÃá ÃÃÃÃà ÃÃÃãà ãä ÃÃá "
"Ãæà ÃÃÃÃÃà ÃÃà áã ÃÃãà äÃÃåà ãä ÃáÃÃÃá
(æÃá ÃÃæÃÃäÃ) .
3
00:03:22,563 --> 00:03:24,072
ÃáÃáÃ
4
00:03:32,368 --> 00:03:33,881
"áÃ"ÃáÃÃÃà ÃáãÃÃä
5
00:03:33,916 --> 00:03:35,142
ÃÃÃÃð
6
00:03:40,735 --> 00:03:43,248
"ÃáÃÃà áà "ÃáÃäà ÃáãÃÃÃ
7
00:03:43,283 --> 00:03:44,487
ÃÃÃÃð
8
0
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- Apocalypto.xvid.ac3.cod res.English.srt
2 tiedosto(t), added on: 2007-11-27
Asiaankuuluvuus
4 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:34,420 --> 00:03:36,354
The heart...
2
00:03:44,330 --> 00:03:45,763
...for Smoke Frog.
3
00:03:45,832 --> 00:03:47,094
Thank you.
4
00:03:53,239 --> 00:03:55,298
This liver for Curl Nose.
5
00:03:55,642 --> 00:03:57,371
Thank you.
6
00:04:02,181 --> 00:04:03,443
Cocoa Leaf...
7
00:04:03,616 --> 00:04:04,776
...the ears.
8
00:04:04,917 --> 00:04:06,214
Thank you.
9
00:04:09,088 --> 00:04:10,646
And for you Blunted...
10
00:04:13,459 --> 00:04:15,051
...the balls.
11
00:04:18,364 --> 00:04:19,490
Not this again.
12
00:04:19,932 --> 00:04:20,921
I'm helping you.
1 tiedosto(t), added on: 2008-02-03
Asiaankuuluvuus
3 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,563 --> 00:00:29,384
????? : ?????
??????? ???
www.vb.dll3.com
2
00:00:30,976 --> 00:00:38,022
?? ???? ?????? ????? ????? ?? ??? "
"??? ?????? ??? ?? ???? ????? ?? ??????
(??? ???????) .
3
00:03:34,563 --> 00:03:36,072
?????
4
00:03:44,368 --> 00:03:45,881
"??"?????? ??????
5
00:03:45,916 --> 00:03:47,142
?????
6
00:03:52,735 --> 00:03:55,248
"????? ?? "????? ??????
7
00:03:55,283 --> 00:03:56,487
?????
8
00:04:02,404 --> 00:04:04,248
??? ???????" ...???????"
9
00:04:04,283 --> 00:04:05,685
?????
10
00:04:09,197 --> 00:04:
- Apocalypto.(Mel.Gibson) .-Xvid-Ac3-Cast.srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-02-03
Asiaankuuluvuus
1 x
3 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,844 --> 00:00:34,245
"Una gran civilizaci?n
no es conquistada desde afuera
2
00:00:34,314 --> 00:00:37,806
hasta que se destruye ella misma
desde adentro". W. Durant.
3
00:03:34,691 --> 00:03:36,568
El coraz?n,
4
00:03:44,618 --> 00:03:45,911
para Rana de Humo.
5
00:03:46,119 --> 00:03:47,329
Gracias.
6
00:03:53,543 --> 00:03:55,587
Este h?gado para Nariz Aguda.
7
00:03:55,879 --> 00:03:57,631
Gracias.
8
00:04:02,511 --> 00:04:03,720
Hoja de Coco,
9
00:04:03,929 --> 00:04:05,055
las orejas.
10
00:04:05,263 --> 00:04:06,473
Gracias.
11
00:04:09,392 --> 00:04:10,
Lisää tekstityksiä saatavilla Apocalypto
Paina tästä nähdäksesi