Tekstityksien haun tulokset American Zeitgeist :
- American Zeitgeist ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
2 x
12 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:49,712 --> 00:04:57,567
- SPIRITUL TIMPULUI -
2
00:05:13,651 --> 00:05:15,241
Cu cât investigãm mai mult,
3
00:05:17,310 --> 00:05:21,809
despre ceea ce credem cã înþelegem, care
ne este originea, ceea ce credem cã facem,
4
00:05:23,224 --> 00:05:25,223
cu atât mai mult ne dãm seama
cã suntem minþiþi.
5
00:05:26,881 --> 00:05:28,488
Suntem minþiþi de fiecare autoritate.
6
00:05:28,489 --> 00:05:30,659
Ce vã face sã credeþi,
chiar ºi pentru un minut,
7
00:05:31,167 --> 00:05:35,118
cã autoritatea religioasã este singura
care niciodatã nu a fost atinsã?
8
- ZeitGeist - Duh Vremena.SRT
1 tiedosto(t), added on: 2008-02-03
Asiaankuuluvuus
10 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
?1
00:04:54,057 --> 00:05:02,256
D U H V R E M E N A
2
00:05:17,651 --> 00:05:19,241
Kada po?nemo da preispitujemo,
3
00:05:21,310 --> 00:05:25,809
ono što mislimo da razumemo, odakle dolazimo,
šta ?inimo,
4
00:05:27,224 --> 00:05:29,223
to više po?injete da uvi?ate da nas lažu.
5
00:05:30,881 --> 00:05:34,659
Lažu nas sve institucije koje postoje.
Kako uopšte neko može i da pomisli
6
00:05:35,167 --> 00:05:39,118
da su religijske institucije jedine
koje su još ostale netaknute od laži?
7
00:05:39,991 --> 00:05:45,263
Religijske institucije ovoga sveta
su na samom dnu prljavština.
8
00:05:47,045 --> 00:05:49,919
Religijske institucije ovo
- Zeitgeist.(2007).[DVDRi p]-XviD-MP3.txt
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-26
Asiaankuuluvuus
3 x
6 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8680}{8945}Zeitgeist - Duch epoki|("Spirit of the Age")
{9373}{9550}"Im wi?cej zaczynasz dowiadywa? si?,|co my?limy ?e rozumiemy,
{9550}{9636}sk?d pochodzimy, co robimy,
{9665}{9744}tym bardziej zaczynasz widzie?,|?e jeste?my ok?amywani.
{9771}{9840}Jeste?my ok?amywani przez ka?d? instytucj?.
{9840}{9958}Co powoduje, ?e my?lisz,|?e ko?ci?? jest jedyn? instytucj?,
{9958}{10040}kt?rej nikt nigdy nie tkn???
{10040}{10239}Instytucje religijne tego ?wiata|le?? u podstawy tego oszustwa.
{10255}{10419}Instytucje religijne tego ?wiata|istniej? za spraw? tych samych ludzi,
{10419}{10516}kt?rzy dali ci tw?j rz?d, twoj? zepsut? nauk?,
{10516}{10613}k
- American Zeitgeist ( English Subtitles )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-09
Asiaankuuluvuus
6 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:05:13,651 --> 00:05:15,241
The more you begin to investigate,
2
00:05:17,310 --> 00:05:21,809
what we think we understand, where we came from,
what we think we're doing,
3
00:05:23,224 --> 00:05:25,223
the more you begin to see we've been lied to.
4
00:05:26,881 --> 00:05:30,659
We've been lied to by every institution.
What makes you think for one minute
5
00:05:31,167 --> 00:05:35,118
that the religious institution is the only
one that has never been touched.
6
00:05:35,991 --> 00:05:41,263
The religious institutions of this world
are at the bottom of the dirt.
7
00:05:43,045 -->
- Zeitgeist.DVDRip.XviD.s rt
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-26
Asiaankuuluvuus
4 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,651 --> 00:05:15,241
?????? ??????? ????????
2
00:05:17,310 --> 00:05:21,809
???? ??????? ?????? ???????? ???? ??? ???? ????
???? ??????? ?????? ????????
3
00:05:23,224 --> 00:05:25,223
?????? ??????? ?????? ?????? ???????? ???.
4
00:05:26,881 --> 00:05:30,659
???? ????? ???????? ???.
???? ???????? ??????? ??????? ?????
5
00:05:31,167 --> 00:05:35,118
???? ??????? ??????? ?????????
???? ???? ??? ?????? ???? ?????.
6
00:05:35,991 --> 00:05:41,263
???????? ??????? ??? ???????
?? ???? ??????.
7
00:05:43,045 --> 00:05:45,919
??? ????????? ???????? ?? ??? ???????
8
00:05:46,278
- Zeitgeist.DVDRip.XviD.s rt
1 tiedosto(t), added on: 2008-02-03
Asiaankuuluvuus
1 x
4 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,030 --> 00:05:18,970
cuanto m?s empiezas investigar
qu? pensamos que entendemos,
2
00:05:18,970 --> 00:05:21,820
de d?nde venimos,
que creemos que estamos haciendo,
3
00:05:22,800 --> 00:05:25,420
m?s empezamos a ver
que nos han mentido.
4
00:05:26,340 --> 00:05:28,650
Todas las instituciones nos han mentido.
5
00:05:28,650 --> 00:05:32,540
?que te hace pensar que
la instituci?n religiosa...
6
00:05:32,540 --> 00:05:35,310
...sea la ?nica que no lo ha hecho nunca?
7
00:05:35,310 --> 00:05:41,950
Las instituciones religiosas de ?ste
mundo est?n cubiertas de basura.
8
00:
- Zeitgeist.RO.srt
- Zeitgeist.Final.Edition .DVDRip.XviD.srt
2 tiedosto(t), added on: 2009-08-05
Asiaankuuluvuus
4 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
1
00:00:41,708 --> 00:01:02,563
<i><b>** ZEITGEIST **
made by sabian</b></i>
2
00:05:13,151 --> 00:05:14,741
Cu cât mai mult începi sã cercetezi,
3
00:05:16,810 --> 00:05:21,309
cea ce credeam cã înþelegem, de
unde venim, ce credem cã facem,
4
00:05:22,724 --> 00:05:24,723
cu atât mai mult vedem
cã am fost minþiþi.
5
00:05:26,381 --> 00:05:30,159
Am fost minþiþi de fiecare instituþie.
Ce te face sã crezi vreo clipã cã
6
00:05:30,667 --> 00:05:34,618
instituþia religioasã e
singura care n-a fost atinsã.
7
00:05:35,491 --> 00:05:40,763
Instituþiile religioase ale lumii
sînt la baza mizeriei.
8
00:05:42,545 --> 00:05:45,419
Instit
- Zeitgeist.DVDRip.XviD.s rt
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-25
Asiaankuuluvuus
1 x
4 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:50,030 --> 00:04:50,768
Zeitgeist
2
00:04:50,769 --> 00:04:58,970
Esp?rito do tempo (termo alem?o que exprime
o avan?o intelectual e cultural do mundo
numa ?poca)
3
00:05:13,030 --> 00:05:15,622
Quanto mais aprofundamos
4
00:05:15,623 --> 00:05:18,970
aquilo que julgamos conhecer,
5
00:05:18,970 --> 00:05:21,820
de onde vimos, aquilo que fazemos,
6
00:05:22,800 --> 00:05:25,420
come?amos a compreender ao que estamos
presos.
7
00:05:26,340 --> 00:05:28,650
Estamos aprisionados a todas as institui??es.
8
00:05:28,650 --> 00:05:32,540
O que te faz julgar por um minuto, a raz?o
p
- American Zeitgeist ( Greek Subtitle )
1 tiedosto(t), added on: 2008-12-01
Asiaankuuluvuus
3 x
4 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
<i>"Oé ðáëéåò åêöÃÃóåéò öõëåôéêïõ, óåîïõáëéêïõ, èñçóêåõôéêïõ óïâéÃéóìïõ,</i>
2
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
<i>êáé ëõóóáëåïõ åèÃéêéóôéêïõ öáÃáôéóìïý áñ÷éæïõà Ãá ìçà ëåéôïõñãïýÃ." - Carl Sagan</i>
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
<i>"Ãï èÃìá ôïõ ðïéïò Ã¥Ãìáé, ôïõ áà åÃìáé êáëüò à êáêüò, áà åðéôõã÷ÃÃù ç ü÷é,</i>
4
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
<i>üëá áõôà áðïêôþÃôáé óôçà ðïñåÃá." - Dr. Richard Albert</i>
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
<i>"ÃÃÃ
- Zeitgeist.(2007).[DVDRi p]-XviD-MP3.srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-22
Asiaankuuluvuus
1 x
4 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,651 --> 00:05:15,241
The more you begin to investigate,
2
00:05:17,310 --> 00:05:21,809
what we think we understand, where we came from,
what we think we're doing,
3
00:05:23,224 --> 00:05:25,223
the more you begin to see we've been lied to.
4
00:05:26,881 --> 00:05:30,659
We've been lied to by every institution.
What makes you think for one minute
5
00:05:31,167 --> 00:05:35,118
that the religious institution is the only
one that has never been touched.
6
00:05:35,991 --> 00:05:41,263
The religious institutions of this world
are at the bottom of the dirt.
7
00:05:43,045 --> 00:
- American Zeitgeist ( Greek Subtitle )
1 tiedosto(t), added on: 2009-10-12
Asiaankuuluvuus
1 x
3 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
1
00:09:10,800 --> 00:09:16,800
¼óï óõÃå÷Ãæïõìå Ãá åñåõÃïýìå
üóá ÃïìÃæïõìå ðùò êáôáÃïïýìå,
2
00:09:16,801 --> 00:09:19,800
áðü ðïõ êáôáãüìáóôå, ôé
ÃïìÃæïõìå ðùò êÃÃïõìå..
3
00:09:20,800 --> 00:09:22,800
Ãüóï áÃáêáëýðôïõìå
üôé ìáò ëÃÃÃ¥ øÃìáôá.
4
00:09:24,300 --> 00:09:26,800
Ãáò ëÃåé øÃìáôá êÃèå
ïñãáÃéóìüò ðïõ
5
00:09:26,801 --> 00:09:29,800
ìáò êÃÃåé Ãá ðéóôåýïõìå
ðùò ç èñçóêåÃá Ã¥ÃÃáé
6
00:09:29,801 --> 00:09:32,765
ôï ìïÃáäéêü ðïõ äåÃ
ðñÃðåé Ãá áìÃ
- American Zeitgeist ( English Subtitles )
1 tiedosto(t), added on: 2008-12-01
Asiaankuuluvuus
3 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
The old appeals to racial, sexual or religious chauvinism,
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,275
to rabid nationalist fervor are beginning not to work.
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
The business of who I am and whether I'm good or bad, or achieving or not,
4
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
all that's learned along the way.
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
It's just a ride
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
and we can change it anytime we want.
7
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
It's only the choice. No effort, no work, no job, no savings of money.
8
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
I realised I had the game wrong.
9
00:00:52,000 --> 00
- Zeitgeist.DVDRip.XviD.s rt
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-26
Asiaankuuluvuus
2 x
2 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:50,030 --> 00:04:50,768
Zeitgeist
2
00:04:50,769 --> 00:04:58,970
Esp?rito do tempo
(termo alem?o que exprime o avan?o intelectual
e cultural do mundo numa ?poca)
3
00:05:13,030 --> 00:05:15,622
Quanto mais aprofundamos
4
00:05:15,623 --> 00:05:18,970
aquilo que julgamos conhecer,
5
00:05:18,970 --> 00:05:21,820
de onde vimos, aquilo que fazemos,
6
00:05:22,800 --> 00:05:25,420
come?amos a compreender ao que estamos
presos.
7
00:05:26,340 --> 00:05:28,650
Estamos aprisionados a todas as institui??es.
8
00:05:28,650 --> 00:05:32,540
O que te faz julgar por um minuto, a raz?o
- American Zeitgeist.fr.srt
1 tiedosto(t), added on: 2010-09-14
Asiaankuuluvuus
2 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:48,760 --> 00:05:00,000
Zeitgeist :
l'esprit du moment
2
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
A mesure que l'on s'interroge
3
00:05:17,300 --> 00:05:21,800
sur ce que nous croyons savoir, d'où nous
venons, la portée réelle de nos actes
4
00:05:23,200 --> 00:05:25,200
on finit par s'apercevoir
que l'on nous a menti.
5
00:05:26,800 --> 00:05:30,600
Le mensonge s'est répandu dans toutes les institutions.
Rendez-vous compte un instant que seule
6
00:05:31,100 --> 00:05:35,100
l'institution de la religion n'a pas été touchée.
7
00:05:35,900 --> 00:05:41,200
Les institutions religieuses
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-25
Asiaankuuluvuus
1 x
2 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,651 --> 00:05:15,651
Min?l t?bbet feszegetj?k,
2
00:05:17,310 --> 00:05:22,310
hogy mit gondolunk,
honnan j?tt?nk, mit csin?lunk,
3
00:05:23,224 --> 00:05:25,624
ann?l ink?bb r?j?v?nk,
4
00:05:26,881 --> 00:05:30,659
hogy miben hazudtak nek?nk.
5
00:05:31,167 --> 00:05:35,567
A vall?s int?zm?nye az egyetlen
amelyet sosem ?rintettek.
6
00:05:35,991 --> 00:05:41,991
A vil?g vall?si int?zm?nyei
a mocsoks?g alja.
7
00:05:43,045 --> 00:05:45,919
Azoknak az embereknek a m?ve
akik l?trehozt?k
8
00:05:46,278 --> 00:05:51,028
sz?munkra a korm?nyokat,
a korrupt oktat?si rendszereke
- American Zeitgeist ( Greek Subtitle )
1 tiedosto(t), added on: 2008-12-01
Asiaankuuluvuus
1 x
2 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
1
00:09:10,800 --> 00:09:16,800
¼óï óõÃå÷Ãæïõìå Ãá åñåõÃïýìå
üóá ÃïìÃæïõìå ðùò êáôáÃïïýìå,
2
00:09:16,801 --> 00:09:19,800
áðü ðïõ êáôáãüìáóôå, ôé
ÃïìÃæïõìå ðùò êÃÃïõìå..
3
00:09:20,800 --> 00:09:22,800
Ãüóï áÃáêáëýðôïõìå
üôé ìáò ëÃÃÃ¥ øÃìáôá.
4
00:09:24,300 --> 00:09:26,800
Ãáò ëÃåé øÃìáôá êÃèå
ïñãáÃéóìüò ðïõ
5
00:09:26,801 --> 00:09:29,800
ìáò êÃÃåé Ãá ðéóôåýïõìå
ðùò ç èñçóêåÃá Ã¥ÃÃáé
6
00:09:29,801 --> 00:09:32,765
ôï ìïÃáäéêü ðïõ äåÃ
ðñÃðåé Ãá áìÃ
- +hr american Zeitgeist.srt
1 tiedosto(t), added on: 2010-09-18
Asiaankuuluvuus
2 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:49,200 --> 00:04:57,600
D U H V R E M E N A
2
00:05:12,795 --> 00:05:14,585
Kada poènemo preispitivati,
3
00:05:16,454 --> 00:05:21,153
ono što mislimo da razumijemo,
odakle dolazimo, što èinimo,
4
00:05:22,368 --> 00:05:24,568
to više poèinjete uviðati
da nas lažu.
5
00:05:26,026 --> 00:05:30,004
Lažu nas sve institucije koje postoje.
Kako uopæe netko može i pomisliti
6
00:05:30,312 --> 00:05:34,463
da su religijske institucije jedine
koje su još ostale netaknute od laži?
7
00:05:35,136 --> 00:05:40,608
Religijske institucije ovoga svijeta
su na samom dnu prljavš
- Zeitgeist+-+The+Movie(8 5609).srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-21
Asiaankuuluvuus
2 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
p?eklad:
prvn? a druh? ??st: lukas26 (hany), 202 317 354
t?et? ??st: Amanda - AmandaTS@seznam.cz, 230 508 893
2
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
??m v?c se sna??te p?ij?t na to,
3
00:05:17,300 --> 00:05:21,800
?emu si mysl?me, ?e rozum?me, odkud jsme se vzali,
co si mysl?me, ?e d?l?me,
4
00:05:23,200 --> 00:05:25,200
t?m v?c za?nete vid?t, ?e jsme lhali.
5
00:05:26,800 --> 00:05:30,600
Lhali jsme ka?dou insituc?.
Donut? v?s na okam?ik si myslet,
6
00:05:31,100 --> 00:05:35,100
?e n?bo?ensk? instituce je jedin?,
kter? nebyla nikdy dot?ena.
7
00:05:35,900 --> 00
- zeitgeist.dvdrip.xvid.c d1-cultxvid.srt
- zeitgeist.dvdrip.xvid.c d2-cultxvid.srt
2 tiedosto(t), added on: 2008-01-25
Asiaankuuluvuus
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
911.yweb.sk
HeReTiC (heretic@centrum.sk)
1
00:00:03,888 --> 00:00:06,333
Duchovno..
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,222
..je zvl??tny pojem,
1
00:00:10,444 --> 00:00:13,444
ktor? sa vlastne..
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,888
..zaober? n?zormi.
1
00:00:21,111 --> 00:00:23,888
V teistickej trad?cii..
1
00:00:25,000 --> 00:00:28,888
existuje z?mer prid??a? sa slova.
1
00:00:31,500 --> 00:00:34,111
Ur?it? ?in sa posudzuje tak..
1
00:00:35,000 --> 00:00:39,111
..?e sa bo?sk?m princ?pom nep??i.
1
00:00:40,000 --> 00:00:45,666
In? ?in sa posudzuje ako vyhov
- Zeitgeist+-+The+Movie(8 5609).srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-26
Asiaankuuluvuus
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
p?eklad:
prvn? a druh? ??st: lukas26 (hany), 202 317 354
t?et? ??st: Amanda - AmandaTS@seznam.cz, 230 508 893
2
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
??m v?c se sna??te p?ij?t na to,
3
00:05:17,300 --> 00:05:21,800
?emu si mysl?me, ?e rozum?me, odkud jsme se vzali,
co si mysl?me, ?e d?l?me,
4
00:05:23,200 --> 00:05:25,200
t?m v?c za?nete vid?t, ?e jsme lhali.
5
00:05:26,800 --> 00:05:30,600
Lhali jsme ka?dou insituc?.
Donut? v?s na okam?ik si myslet,
6
00:05:31,100 --> 00:05:35,100
?e n?bo?ensk? instituce je jedin?,
kter? nebyla nikdy dot?ena.
7
00:05:35,900 --> 00
Lisää tekstityksiä saatavilla American Zeitgeist
Paina tästä nähdäksesi