Tekstityksien haun tulokset 7362 :
- dca-abm.cd1.srt
- dca-abm.cd2.srt
2 tiedosto(t), added on: 2007-11-30
Asiaankuuluvuus
3 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,960 --> 00:00:06,440
of the Reimann
Zeta function,
2
00:00:06,519 --> 00:00:09,119
correspond
to singularities...
3
00:00:09,199 --> 00:00:12,320
in space-time,
4
00:00:12,360 --> 00:00:15,159
singularities
in space-time-
5
00:00:17,960 --> 00:00:20,679
and conventional
number theory...
6
00:00:22,599 --> 00:00:26,880
It breaks down in the face
of relativistic exploration.
7
00:00:41,639 --> 00:00:43,639
Sometimes
our expectations...
8
00:00:43,719 --> 00:00:46,039
are betrayed
by the numbers.
9
00:00:46,119 --> 00:00:49,000
Variables are impossible
to assign any.
- Samsara CD1.txt
- Samsara CD2.txt
- Samsara CD3.txt
3 tiedosto(t), added on: 2008-11-05
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{760}{856}Restul ?l discut?m m?ine.
{1768}{1864}Dolma,avem|o alt? gur? de hr?nit.
{1908}{1942}Un nomad.
{1950}{2029}I-am spus c? poate munci p?n?|se sf?r?e?te s?rb?toarea gr?nelor.
{2049}{2118}O s? ?mi mai scurtez eu munca.
{2135}{2177}?i, desigur...
{2187}{2283}...o s? se m?reasc? a mea!
{3157}{3227}Sujata, aici.
{3244}{3339}O mam?,?n plus.
{3413}{3489}Pema.
{3508}{3604}Ia ni?te m?ncare de acolo |pentru noul muncitor.
{3669}{3765}Spune-i c? poate chiar|s? se opreasc? din m?ncat!
{4014}{4110}Destul,p?rinte!
{5477}{5557}Hei, domnule!Odihne?te-te un pic,
{5577}{5672}f? o scurt? pauz? pentru pr?n..
{6546}{6594}Pema!
{6606}{6666}Pema... a?teapt?!
{6681}{6766}S? nu-mi spui c?|ai
1 tiedosto(t), added on: 2007-12-08
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1188}{1301}Zaèetek je zelo koèljiv èas.
{1303}{1428}Vedi zdaj, da je|to leto 10.191.
{1430}{1548}Poznanemu vesolju vlada|Padishah Cesar Shaddam Ãetrti,
{1549}{1629}moj oèe.
{1631}{1719}V tem èasu, najbolj|dragocena substanca v vesolju,
{1721}{1786}je zaèimba, Melange.
{1788}{1874}Zaèimba podaljšuje življenje.
{1876}{1980}Zaèimba|razširja zavest.
{1982}{2094}Zaèimba je nujna|za vesoljska potovanja.
{2095}{2155}Vesoljski Ceh|in njegovi navigatorji,
{2158}{2262}ki jih je zaèimba mutirala|v veè kot 4000 letih,
{2264}{2328}uporabljajo oranžen zaèimbin plin,
{2330}{2434}ki jim daje|zmožnost upogibanja prostora.
{2436}{2536}
- City By The Sea ( Arabic Subtitle )
1 tiedosto(t), added on: 2008-04-03
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:19,000 --> 00:02:22,200
ãà ÃáÃãÿ Ãäà ÃÃÃá
ÃÃÃú Ãóäú ÃóÃÃÃà åÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃÃÃö¿ 50$.
2
00:02:22,200 --> 00:02:24,600
ÃÃã ÃÃÃÃö ÃáãÃæøÃö.
-l áà ÃóáúÃÃõ.
3
00:02:24,800 --> 00:02:27,700
ÃÃÃá¡ Ãäà ÃóÃóÃõæäõ ãÃá ÃÃæà ÃÃÃÃ.
4
00:02:29,600 --> 00:02:32,800
ÃÃÃæä ÃæáÃÃ. ÃÃÃæä ÃæáÃÃ.
5
00:02:38,900 --> 00:02:41,000
ÃõÃÃÃõ ÃöÃÃà a ÃÃÃÃÃÿ
áÃ.
6
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
áÃóÃøöÃÃó¿ ÃÃäÃó¿
7
00:03:04,900 --> 00:03:06,900
Ãáà ÃæÃ.
8
- Samsara CD1.txt
- Samsara CD2.txt
- Samsara CD3.txt
- Samsara CD1.txt
- Samsara CD2.txt
- Samsara CD3.txt
3 tiedosto(t), added on: 2007-11-27
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{760}{856}Restul îl discutãm mâine.
{1768}{1864}Dolma,avem|o altã gurã de hrãnit.
{1908}{1942}Un nomad.
{1950}{2029}I-am spus cã poate munci pânã|se sfârºeºte sãrbãtoarea grânelor.
{2049}{2118}O sã îmi mai scurtez eu munca.
{2135}{2177}ªi, desigur...
{2187}{2283}...o sã se mãreascã a mea!
{3157}{3227}Sujata, aici.
{3244}{3339}O mamã,în plus.
{3413}{3489}Pema.
{3508}{3604}Ia niºte mâncare de acolo |pentru noul muncitor.
{3669}{3765}Spune-i cã poate chiar|sã se opreascã din mâncat!
{4014}{4110}Destul,pãrinte!
{5477}{5557}Hei, domnule!Odihneºte-te un pic,
{5577}{5672}fã o scurtã pauzã pentru prân..
{6546
- Ghost in the Shell-English.srt
1 tiedosto(t), added on: 2010-03-09
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,287 --> 00:00:33,017
To all patroling air units.
A 208 is in progress...
2
00:00:33,089 --> 00:00:34,852
...in the C-13 district
of Newport City.
3
00:00:34,925 --> 00:00:38,486
The airspace over this area
will be closed. Repeat:
4
00:00:38,562 --> 00:00:41,554
To all patroling air units.
A 208 is in progress...
5
00:00:41,631 --> 00:00:43,622
...in the C-13 district
of Newport City.
6
00:00:43,700 --> 00:00:46,760
The airspace over this area
will be closed. Repeat...
7
00:01:13,396 --> 00:01:15,557
There's nothing
to worry about.
8
00:01:15,632 --> 00:01:18,567
You can
1 tiedosto(t), added on: 2007-11-26
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,096 --> 00:01:04,927
¿ Quién es el detective privado
negro,
2
00:01:05,098 --> 00:01:07,896
la máquina del amor
de todas las mujeres?
3
00:01:09,135 --> 00:01:10,602
Exacto.
4
00:01:18,945 --> 00:01:23,746
¿ Quién es el que arriesgarÃa la vida
por sus hermanos?
5
00:01:25,585 --> 00:01:27,519
¿Lo entiendes?
6
00:01:34,994 --> 00:01:39,488
¿ Quién es el que no se esconde
cuando lo rodea el peligro?
7
00:01:41,534 --> 00:01:43,229
Exacto
8
00:01:43,403 --> 00:01:47,237
- Dicen que este Shaft es un cabrón
- Cállate
9
00:01:47,407 --> 00:01:50,342
- Estoy habl