Tekstityksien haun tulokset 7 A m :
- 24 S07E24 - Day 7 7 a.m.-8 a.m..txt
1 tiedosto(t), added on: 2011-06-20
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{270}{324}Poprzednio w "24":
{328}{385}Przed Åmierci¹|Jonas Hodges powiedzia³ nam,
{389}{504}¿e ktoŠjeszcze stoi|za stworzeniem tej broni biologicznej.
{508}{635}FBI schwyta³o Tony'ego Almeidê.|Odgrywa on w tym wszystkim kluczow¹ rolê.
{639}{768}Jonas Hodges zosta³ zabity przed kwater¹ FBI,|a panna Taylor mo¿e byæ w to zamieszana.
{772}{860}Olivia jest zdolna do wielu rzeczy,|ale morderstwo siê do tego nie zalicza.
{864}{1000}Musi pan sprawdziæ system nagrywania|i zobaczyæ, czy ich rozmowa zosta³a nagrana.
{1016}{1103}/Nie bêdê mog³a spokojnie ¿yæ,|/jeÅli ten potwór odejdzie bez kary.
{1107}{1202}Moi agenci s¹ z pañ
- 24 S07E23 - Day 7 6 a.m.-7 a.m..srt
1 tiedosto(t), added on: 2011-01-09
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
<i>24 - 7x23</i>
2
00:00:01,501 --> 00:00:03,001
<i>Traducción 24 TEAM:</i>
3
00:00:03,002 --> 00:00:06,002
<i>Lorelay, p8lux8, saraht, Rhotam y M-Rok</i>
4
00:00:06,003 --> 00:00:08,503
<i>Revisión: M-Rok</i>
5
00:00:08,504 --> 00:00:11,000
<i>Para:
www.TusSeries.com y SubXpacio</i>
6
00:00:11,444 --> 00:00:13,207
<i>Anteriormente en 24</i>
7
00:00:18,485 --> 00:00:22,421
El Dpto. de Justicia está investigando
el atentado contra Jonas Hodges.
8
00:00:23,690 --> 00:00:26,784
Cambié de idea.
No transferà los fondos.
9
00:00:26,860 --> 00:00:29,5
- 24 S07E23 - Day 7 6 a.m.-7 a.m..txt
1 tiedosto(t), added on: 2011-06-20
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{273}{317}Poprzednio w "24":
{451}{569}Departament SprawiedliwoÅci bada|/eksplozjê w samochodzie Jonasa Hodgesa.
{573}{641}Zmieni³am zdanie,|nie przela³am pieniêdzy.
{645}{706}Dlaczego zabi³ Hodgesa,|skoro mu nie zap³aci³am?
{706}{775}Bo tego chcia³aÅ,|nie mam racji?
{792}{846}Jack, namierzy³am|lokalizacjê Tony'ego.
{914}{953}Mamy go.
{1062}{1100}Gdzie jest zbiornik?
{1128}{1189}Nie przestanê,|dopóki mi nie powiesz.
{1407}{1445}- Jack...|- Nic mi nie jest.
{1445}{1519}- Potrzebujesz zastrzyku.|- Wzi¹³em go 20 minut temu, ju¿ nie pomaga.
{1540}{1619}- Wracasz do domu?|- Tak.
{1619}{1657}My te¿.
{1706}{1723}Tu Bauer.
{17
- 24---7x01---Day-7--8-00-A.M.-9-00-A.M4345.srt
1 tiedosto(t), added on: 2010-12-15
Asiaankuuluvuus
1 x
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,320 --> 00:00:09,310
~ 24 ~
Sezonul 7 Episodul 2
2
00:00:09,320 --> 00:00:11,310
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:11,320 --> 00:00:13,260
<i>Din episoadele anterioare</i>
4
00:00:13,280 --> 00:00:16,250
Nu mai discutãm, Joe.
5
00:00:16,900 --> 00:00:19,840
Naþiunile Unite au emis
sancþiuni economice ºi mustrãri
6
00:00:19,860 --> 00:00:23,840
când Benjamin Juma a mãcelãrit
peste 200.000 din proprii sãi oameni.
7
00:00:23,870 --> 00:00:28,130
Numãrul va continua sã creascã
dacã nu îl oprim acum.
8
00:00:28,14
- 24.S07E02.HDTV.XviD-LOL.txt
- 24.day.7.9.00.a.m.10.00.a.m.(3 483607).nfo
1 tiedosto(t), added on: 2013-05-03
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{100}{200}T³umaczenie: michnik
{272}{320}Poprzednio w "24":
{325}{374}Koniec dyskusji, Joe.
{399}{470}ONZ tylko krytykuje|i wydaje sankcje ekonomiczne,
{474}{502}podczas gdy Benjamin Juma
{506}{568}morduje 200.000 w³asnych ludzi.
{572}{609}I ta liczba bêdzie stale wzrastaæ,
{613}{668}jeÅli go teraz nie powstrzymamy.
{675}{696}Znalaz³eÅ coÅ?
{700}{741}/Tak.|/To jeszcze nie potwierdza
{745}{823}/pañskiej teorii odnoÅnie jego Åmierci,|/ale jest podejrzane.
{840}{856}S³ucham.
{860}{938}Jego dziewczyna, Samantha,|otrzyma³a pokaŸn¹ sumê na zagraniczne konto,
{942}{986}/oko³o trzech dni|/po samobójstwie Rogera.
{990}{1034}Masz na myÅli - rzekomym samobójstwie.
{10
- S07E16.srt
- 24.day.7.11.00.p.m.12.00.a.m.( 3481731).nfo
1 tiedosto(t), added on: 2013-03-25
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,700
Editado del español
al castellano por lezich
3
00:00:10,800 --> 00:00:13,238
<i>Anteriormente en 24...</i>
4
00:00:16,338 --> 00:00:17,640
¡No!
5
00:00:17,760 --> 00:00:19,652
Señor, es el Senador Mayer.
6
00:00:19,772 --> 00:00:22,015
- Está muerto.
- ¿Me estás diciendo-
7
00:00:22,084 --> 00:00:23,984
que Jack Bauer acaba de matar--
8
00:00:24,052 --> 00:00:25,986
a un senador de los Estados Unidos?
9
00:00:26,054 --> 00:00:27,421
¿Cómo han podido
permitir que esto ocurra?
10
00:00:27,489 --> 00:00:29,690
Sr. Kanin, no me
- 24.S07E16.HDTV.XviD-LOL.txt
- 24.day.7.11.00.p.m.12.00.a.m.(3481310).nfo
1 tiedosto(t), added on: 2013-03-17
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}T³umaczenie: michnik
{255}{300}Poprzednio w "24":
{392}{423}Nie!
{426}{471}Chodzi o senatora Mayera.
{488}{528}- Senator nie ¿yje.|/- Twierdzi pan,
{529}{623}¿e Jack Bauer zabi³|/senatora Stanów Zjednoczonych?
{625}{657}Jak móg³ pan do tego dopuÅciæ?!
{659}{712}Nie dam panu|zwaliæ tego na mnie, panie Kanin.
{713}{772}O co chodzi, Ethan?|Co siê sta³o?
{773}{816}Pani prezydent,|obawiam siê, ¿e nie mam wyjÅcia
{816}{864}i muszê zrezygnowaæ z funkcji|pani szefa sztabu.
{865}{917}Posuwasz siê za daleko.
{919}{975}- Gdzie jest Jack?|/- Nie mamy go.
{975}{1025}Cz³owiek, który wrobi³|Jacka w morderstwo Burnetta,
{
- 24 - [2x23] - Day 2 6 00 A.M. - 7 00 A.M.srt
1 tiedosto(t), added on: 2011-03-25
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,973 --> 00:00:13,850
Az elõzõ részek tartalmából:
2
00:00:14,253 --> 00:00:18,531
- Meddig akar fogva tartani, Prescott?
- A sajtótájékoztató utánig.
3
00:00:18,613 --> 00:00:23,892
Két óra múlva bejelenti a válaszcsapást,
és a hivatalba lépését.
4
00:00:23,973 --> 00:00:27,522
Végeztem Bauerrel.
A nyom, amit követ, sehova se vezet.
5
00:00:27,613 --> 00:00:32,129
- Ãthelyezem.
- Most nem helyezhet át.
6
00:00:32,213 --> 00:00:36,411
Olyan kötelezettséget vállalt,
amit nem engedhetek meg.
7
00:00:37,413 --> 00:00:39,165
Beszélnem kell apámmal.
8
- 24 - 8x15 - Day 8 6 00 A.M. - 7 00 A.M.srt
1 tiedosto(t), added on: 2011-01-09
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,530 --> 00:00:15,300
You know I have the fuel rods.
2
00:00:15,360 --> 00:00:17,930
But I have no desire to harm innocent Americans.
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,430
And yet you're threatening them with a bomb.
4
00:00:21,700 --> 00:00:23,860
What I'm asking for is simple.
5
00:00:23,930 --> 00:00:25,300
Turn over President Hassan.
6
00:00:25,360 --> 00:00:27,300
That will never happen.
7
00:00:27,360 --> 00:00:30,560
You have exactly one hour to change your mind.
8
00:00:30,630 --> 00:00:32,230
We have an out here.
9
00:00:32,300 --> 00:00:33,900
I think we should take it
- 24 S07E21 - Day 7 4 a.m.-5 a.m..txt
1 tiedosto(t), added on: 2011-06-20
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}T³umaczenie: michnik
{255}{295}Poprzednio w "24":
{318}{382}- ZabezpieczyliÅcie zbiornik?|- Niestety nie.
{385}{426}Podejrzanemu uda³o siê wymkn¹æ.
{429}{474}MówiliÅcie, ¿e ca³y|teren by³ obstawiony.
{477}{516}- Co siê sta³o?|- Mia³ pomocnika,
{518}{555}/Tony'ego Almeidê.
{557}{583}Almeidê?
{586}{612}Przecie¿ on pracowa³ dla nas.
{615}{641}Tylko na to wygl¹da³o.
{641}{680}W rzeczywistoÅci|realizowa³ swój w³asny plan,
{683}{723}próbuj¹c przej¹æ zbiornik.
{725}{762}/Badamy ka¿dy trop.
{765}{792}Mo¿liwe, ¿e mam jeden.
{794}{839}/Kiedy zabierali Hodgesa,
{841}{891}krzycza³ coŠo wiêkszej grupie,
- 24h_s01e07.srt
- 24.6.00.a.m.7.00.a.m.(3479929).nfo
1 tiedosto(t), added on: 2013-02-16
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,160
24 GODZINY
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
W POPRZEDNIM ODCINKU
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Istnieje grozba zamachu.
5
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
-Stad to cale zamieszanie?
-Tak.
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Myslalem, ze chodzi o cos
powaznego.
7
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
-Nadal chcesz wygrac wybory, David?
-Wiesz, ze tak.
8
00:00:26,000 --> 00:00:29,960
Wiec musisz ujawnic ta
sprawe z Keithem.
9
00:00:33,000 --> 00:00:36,600
Kim pan jest? Gdzie jest moj ojciec?
10
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
Jack prosil o zidentyfi
- 24.day.7.11.00.p.m.12.00.a.m.( 3481725).nfo
- 24.S07E16.srt
1 tiedosto(t), added on: 2013-03-25
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,689
<i>úåøâà åñåðëøï òì-éãé
Qsubs îöååú glfinish -å WorkBook
Www.Torec.Net :îà úø äëúåáéåú</i>
2
00:00:05,690 --> 00:00:08,102
<i>- 24 -
- òåðä 7, ôø÷ 16 -</i>
3
00:00:08,103 --> 00:00:10,523
<i># öôééä îäðä #</i>
4
00:00:10,752 --> 00:00:13,215
<i>- áôø÷éà ä÷åãîéà ùì 24 -</i>
5
00:00:16,386 --> 00:00:17,642
!ìÃ
6
00:00:17,774 --> 00:00:19,938
.à ãåðé, æä ñðèåø îà ééø
7
00:00:20,864 --> 00:00:21,899
.äåà îú
8
00:00:21,900 --> 00:00:25,879
à úä à åîø ìé ùâ'÷ áÃ
- 24.S07E16.HDTV.XviD-LOL.srt
- 24.day.7.11.00.p.m.12.00.a.m.(3481822).nfo
1 tiedosto(t), added on: 2013-03-27
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
1
00:00:00,667 --> 00:00:05,214
24 S07E16
pro www.serialzone.cz
2
00:00:05,214 --> 00:00:08,759
Pøeložil: Ghoststalker a megawir
Korekce: Morpheus88
3
00:00:10,427 --> 00:00:12,596
<i>V minulých dÃlech</i>
4
00:00:16,350 --> 00:00:17,643
Ne!
5
00:00:17,768 --> 00:00:19,645
Jde o senátora Mayera.
6
00:00:20,646 --> 00:00:23,482
- Je mrtvý.
- Chcete mi øÃct, že Jack Bauer
7
00:00:23,482 --> 00:00:27,402
zabil senátora Spojených státù?
Jak jste to mohl dopustit?
8
00:00:27,486 --> 00:00:32,199
- Pane Kanine, tohle na mì nehodÃte.
- O co jde, Ethane, co se dìje?
9
00:00:32,241 --> 00:00:33,825
Panà prezidentko, obávám se,
10
0
- 24.S07E01.HDTV.XviD-LOL.txt
- 24.day.7.8.00.a.m.9.00.a.m.(3483493).nfo
1 tiedosto(t), added on: 2013-05-01
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{100}{200}T³umaczenie: michnik
{280}{380}Nastêpuj¹ce wydarzenia maj¹ miejsce|pomiêdzy 8 a 9 rano.
{430}{490}Rozgrywaj¹ siê w czasie rzeczywistym.
{515}{590}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{650}{682}Od³ó¿ telefon.
{686}{708}Jeszcze minutê.
{712}{737}To samo mówi³aŠ5 minut temu.
{741}{755}Ju¿, od³ó¿.
{759}{775}Tato...
{779}{825}Telefon potrzebny ci jedynie|w wyj¹tkowych sytuacjach, kotku.
{829}{865}To jest wyj¹tkowa sytuacja.
{886}{924}Super.
{995}{1036}A dlaczego ty mo¿esz|rozmawiaæ przez telefon?
{1040}{1086}- To niesprawiedliwe.|- ¯ycie jest niesprawiedliwe.
{1090}{1116}S³ucham.
{1148}{1161}S³ucham?
{1173}{1198}Kto mówi?
{1429}{146
- 24 - [1x07] - 6.00 A.M - 7.00 A.M.srt
1 tiedosto(t), added on: 2011-02-27
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,853 --> 00:00:13,809
Az elõzõ részek tartalmából:
2
00:00:16,373 --> 00:00:18,409
Tudomást szereztünk egy készülõ
merényletrõl.
3
00:00:18,493 --> 00:00:22,964
Ezért van ez a felhajtás?
Azt hittem, valami komolyabb dolog.
4
00:00:23,053 --> 00:00:26,045
- Ãrdekel még a dolog?
- Tudod, hogy érdekel.
5
00:00:26,133 --> 00:00:30,172
Akkor neked kell kitálalnod
a történetet Keith-rõl.
6
00:00:32,693 --> 00:00:36,163
Ki maga? Hol van az apám?
7
00:00:47,453 --> 00:00:49,842
Megkért, hogy azonosÃtsunk egy
holttestet.
8
00:00:49,933 --> 00:00:53,528
Mondd
- 24.S07E16.HDTV.XviD-LOL.srt
- 24.day.7.11.00.p.m.12.00.a.m.( 3480797).nfo
1 tiedosto(t), added on: 2013-03-06
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:16,338 --> 00:00:17,640
¡No!
3
00:00:17,760 --> 00:00:19,652
Señor, es el Senador Mayer.
4
00:00:19,772 --> 00:00:22,015
- Está muerto.
- ¿Me estás diciendo-
5
00:00:22,084 --> 00:00:23,984
que Jack Bauer acaba de matar--
6
00:00:24,052 --> 00:00:25,986
a un senador de los Estados Unidos?
7
00:00:26,054 --> 00:00:27,421
¿Cómo han podido
permitir que esto ocurra?
8
00:00:27,489 --> 00:00:29,690
Sr. Kanin, no me
va a cargar con el muerto.
9
00:00:29,757 --> 00:00:32,193
¿Qué ocurre, Ethan?
¿Algo va mal?
10
00:00:32,260 --> 00:00:33,827
Señora Pre
- 24.S07E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt
- 24.day.7.11.00.p.m.12.00.a.m.( 3480743).nfo
1 tiedosto(t), added on: 2013-03-05
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.7 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{100}{200}T³umaczenie: michnik
{255}{300}Poprzednio w "24":
{392}{423}Nie!
{426}{471}Chodzi o senatora Mayera.
{488}{528}- Senator nie ¿yje.|/- Twierdzi pan,
{529}{623}¿e Jack Bauer zabi³|/senatora Stanów Zjednoczonych?
{625}{657}Jak móg³ pan do tego dopuÅciæ?!
{659}{712}Nie dam panu|zwaliæ tego na mnie, panie Kanin.
{713}{772}O co chodzi, Ethan?|Co siê sta³o?
{773}{816}Pani prezydent,|obawiam siê, ¿e nie mam wyjÅcia
{816}{864}i muszê zrezygnowaæ z funkcji|pani szefa sztabu.
{865}{917}Posuwasz siê za daleko.
{919}{975}- Gdzie je
- 24.day.7.11.00.p.m.12.00.a.m.(3481523).nfo
- 24.S07E16.HDTV.XviD-LOL.srt
1 tiedosto(t), added on: 2013-03-21
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:10,737 --> 00:00:13,737
Eerder in 24:
3
00:00:17,760 --> 00:00:21,352
Meneer, het is senator Mayer.
Hij is dood.
4
00:00:21,372 --> 00:00:26,044
Zeg jij nu dat Jack Bauer
net een senator van de VS heeft vermoord?
5
00:00:26,054 --> 00:00:29,747
Hoe heb je dit kunnen laten gebeuren, agent Moss?
- Mr Kanin, u gaat mij niet de schuld geven.
6
00:00:29,757 --> 00:00:33,885
Wat is er, Ethan? Wat scheelt er?
- Mevr President, ik bang dat ik niet anders...
7
00:00:33,895 --> 00:00:38,315
om niet langer uw sta
- 24 - [2x24] - Day 2 7 00 A.M. - 8 00 A.M.srt
1 tiedosto(t), added on: 2011-03-25
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,613 --> 00:00:13,808
Az elõzõ részek tartalmából:
2
00:00:14,173 --> 00:00:15,811
Nem valószÃnû, hogy ezután elérsz.
3
00:00:15,893 --> 00:00:18,088
- Miért?
- Chapelle gondot jelentett.
4
00:00:18,173 --> 00:00:20,289
Ki kellett vonnom a forgalomból,
és már rám szálltak.
5
00:00:20,373 --> 00:00:23,445
- Hamarosan félreállÃtanak.
- Kihez fordulhatok segÃtségért?
6
00:00:23,533 --> 00:00:25,922
Michelle beüzemel egy külsõ állomást.
7
00:00:26,013 --> 00:00:28,766
- Le van tartóztatva. Hol van Dessler?
- Ãn megtalálom.
8
00:00:30,573 --> 00:00:3
- 24.day.6.6.00.a.m.7.00.a.m.(3481750).nfo
- 24.s07e06-1.00 PM 2.00 PM.srt
1 tiedosto(t), added on: 2013-03-26
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:10,500 --> 00:00:13,330
Previously on 24.
3
00:00:13,500 --> 00:00:16,330
Without you,Sangala
has no leader.
4
00:00:16,500 --> 00:00:19,460
These people,they work
for Dubaku,don't they?
5
00:00:19,630 --> 00:00:21,000
Mr. Matobo,
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,700
we've accessed the air
intake to your safe room.
7
00:00:23,860 --> 00:00:25,800
We are feeding in
ammonium dysterate gas.
8
00:00:25,960 --> 00:00:27,600
If you do not open
the door,you will die.
9
00:00:27,700 --> 00:00:28,930
Ule.
Lisää tekstityksiä saatavilla 7 A M
Paina tästä nähdäksesi