Tekstityksien haun tulokset 6½ ((1998)) :
- What Dreams May Come[AC3 6 Ch, NO Subs,DvDRip, XVID] -stckysweet-.srt
- what.dreams.may.come.(3425088).nfo
1 tiedosto(t), added on: 2009-11-29
Asiaankuuluvuus
5 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
1
00:00:48,500 --> 00:00:49,600
When I was young
2
00:00:50,500 --> 00:00:52,600
I met this beautiful girl by a lake.
3
00:00:59,560 --> 00:01:02,520
Scusi! Scusi! Scusi!
4
00:01:04,900 --> 00:01:08,200
Dov'è la Svizzera? Ah,
5
00:01:08,200 --> 00:01:09,660
No capice.
6
00:01:09,660 --> 00:01:10,570
No Capice?
7
00:01:10,570 --> 00:01:13,990
Uhm, où est la Suisse?
8
00:01:13,500 --> 00:01:14,500
S-Switzerland?
9
00:01:14,700 --> 00:01:16,600
Oh, Suisse, yeah. Yeah. You got it. Switzerland. La-bas.
10
00:01:18,700 --> 00:01:20,500
Hi. Oh, you're American?
11
00:01:21,700 --> 00:01:22,600
So are you! Yeah.
12
00:01:26,500 --> 00:01:29,6
- z subrip25 uk The Proposition (1998) PAL.4-3.dd2.0-6.53GB =planetq.srt
1 tiedosto(t), added on: 2011-06-10
Asiaankuuluvuus
3 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,647 --> 00:01:36,239
Coming Sister.
2
00:01:38,527 --> 00:01:39,676
Sister?
3
00:01:39,887 --> 00:01:41,605
I'm Iooking for Father McKinnon.
4
00:01:41,767 --> 00:01:43,439
-Father.
-I'm Father McKinnon.
5
00:01:44,527 --> 00:01:45,755
Good morning.
What can I do for you?
6
00:01:46,647 --> 00:01:47,841
My name is Thurman.
7
00:01:49,327 --> 00:01:51,204
HannibaI Thurman.
Do you remember me?
8
00:01:51,687 --> 00:01:52,722
WeII it's,...
9
00:01:53,487 --> 00:01:55,842
some years ago as I recaII but...
10
00:01:56,407 --> 00:01:58,398
you are the business associate
- sex 6 disco 2 episodio 1 Italian.srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-30
Asiaankuuluvuus
2 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,680 --> 00:00:54,195
Carrie BradshaW conosce il buon sesso
(e non ha paura di chiedere)
2
00:00:58,160 --> 00:01:00,799
Donne al comando
3
00:01:01,640 --> 00:01:06,111
In ogni relazione, a un certo punto
arriVa sempre un momento cruciale.
4
00:01:06,280 --> 00:01:10,034
- Come sto?
- Niente paura. Gli piacerai.
5
00:01:10,200 --> 00:01:15,035
- Voglio fare una buona impressione.
- Gli piacerai, perch? piaci a me.
6
00:01:15,200 --> 00:01:18,556
Per alcuni, quel momento
consiste nel primo incontro coi genitori.
7
00:01:18,720 --> 00:01:20,915
Nel mio caso, nell'incontro con Pr
- vanity.fair.(1998).part.1.dvdrip.xv id.fragment.srt
- vanity.fair.(1998).part.6.dvdrip.xv id.fragment.srt
- vanity.fair.(1998).part.4.dvdrip.xv id.fragment.srt
- vanity.fair.(1998).part.3.dvdrip.xv id.fragment.srt
- vanity.fair.(1998).part.5.dvdrip.xv id.fragment.srt
- vanity.fair.(1998).part.2.dvdrip.xv id.fragment.srt
6 tiedosto(t), added on: 2010-09-20
Asiaankuuluvuus
2 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,030 --> 00:00:12,650
Subtitling sponsored
2
00:00:12,730 --> 00:00:15,030
by the U.S. Department
of Education
3
00:00:15,100 --> 00:00:18,030
and A&E Television Networks
4
00:00:18,130 --> 00:00:20,630
MAN:
Little Becky Sharp.
5
00:00:20,700 --> 00:00:22,330
Give us a kiss.
6
00:00:22,410 --> 00:00:25,000
Pretty, pretty girl.
7
00:00:25,070 --> 00:00:26,700
MAN: Turn around.
8
00:00:29,380 --> 00:00:31,040
Not too much, Pa.
9
00:00:32,480 --> 00:00:34,780
Miss Murphy, will you hold
10
00:00:34,850 --> 00:00:36,610
the damn pose?
11
00:00:36,690 --> 00:00:38,240
- La cena 1988 IT Ettore Scola 6.7 Fanny Ardant, Antonio Catania, Francesca d'Aloja, V Gassman, Marie Gillain.es.srt
1 tiedosto(t), added on: 2011-05-05
Asiaankuuluvuus
2 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,000 --> 00:02:31,969
-Buenas noches, señora.
-Buenas noches.
2
00:02:55,461 --> 00:02:56,986
Buenas noches.
3
00:02:58,498 --> 00:03:00,932
Hola Diomede.
¿Cómo estás?
4
00:03:05,972 --> 00:03:10,672
-Hola Duilio, traje trutillas.
-Déjalas ahÃ, después las lavo.
5
00:03:18,252 --> 00:03:23,190
-Qué lindo. ¿Le pusiste estrellitas?
-No, son los puntitos de las ""i"".
6
00:03:23,358 --> 00:03:24,950
Las ""i"" de un artista.
7
00:03:25,127 --> 00:03:29,360
¿No tienes nada que hacer en la sala?
Vamos, sé buena.
8
00:03:42,378 --> 00:03:45,075
No puedes entrar con la
- what.dreams.may.come.(3425088).nfo
- What Dreams May Come[AC3 6 Ch, NO Subs,DvDRip, XVID] -stckysweet-.srt
1 tiedosto(t), added on: 2009-11-29
Asiaankuuluvuus
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,500 --> 00:00:49,600
When I was young
2
00:00:50,500 --> 00:00:52,600
I met this beautiful girl by a lake.
3
00:00:59,560 --> 00:01:02,520
Scusi! Scusi! Scusi!
4
00:01:04,900 --> 00:01:08,200
Dov'è la Svizzera? Ah,
5
00:01:08,200 --> 00:01:09,660
No capice.
6
00:01:09,660 --> 00:01:10,570
No Capice?
7
00:01:10,570 --> 00:01:13,990
Uhm, où est la Suisse?
8
00:01:13,500 --> 00:01:14,500
S-Switzerland?
9
00:01:14,700 --> 00:01:16,600
Oh, Suisse, yeah. Yeah. You got it. Switzerland. La-bas.
10
00:01:18,700 --> 00:01:20,500
Hi. Oh, you're American?
11
00:01:21,700 -
- Ultraviolet - Terra Incognita [ep. 5].sub
- Ultraviolet - Mea Culpa [ep. 4].sub
- Ultraviolet - Persona Non Grata [ep. 6].sub
3 tiedosto(t), added on: 2007-11-27
Asiaankuuluvuus
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{10}{80}{Y:i}Nu eºti singurul.|Cu toþii am pierdut pe cineva.
{90}{185}{Y:i}- De când e mort soþul ei ?|- De ºase ani.
{200}{285}{Y:i}Prietenul tãu, Michael, a dispãrut.|ªi-a acoperit toate urmele.
{290}{355}{Y:i}E reporter.|Jacob Keanault.
{360}{405}{Y:i}Gândeºte-te ce-ar fi|dacã "lipitorile" ar prinde-o.
{410}{455}{Y:i}S-ar folosi de ea ca sã ajungã|la tine, iar dupã aceea, la noi.
{460}{515}{Y:i}Ucigaºi plãtiþi ?|Michael ?
{520}{560}{Y:i}E implicat in asta pânã peste cap.
{595}{655}{Y:i}- Afecteazã sistemul limfatic.|- Dar e cancer.
{680}{730}{Y:i}- Ce ºanse am ?|- N-am sã te las sã mori.
{735}{800}{Y
- The Life of Birds-9-Problems of Parenthood.srt
- The Life of Birds-10-Limits of Endurance.srt
- The Life of Birds-1-To Fly or not to Fly.srt
- The Life of Birds-2-Mastery of Flight.srt
- The Life of Birds-3-Insatiable Appetite.srt
- The Life of Birds-4-Meat Eaters.srt
- The Life of Birds-5-Fishing for a Living.srt
- The Life of Birds-6-Signals and Songs.srt
- The Life of Birds-7-Finding Partners.srt
- The Life of Birds-8-Demands of the Egg.srt
10 tiedosto(t), added on: 2007-11-27
Asiaankuuluvuus
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,479 --> 00:00:29,479
VIAÃA PÃSÃRILOR
2
00:00:43,480 --> 00:00:45,357
Pentru acest pelican maro,
3
00:00:45,560 --> 00:00:48,552
problemele aducerii pe lume
a unei noi vieþi
4
00:00:48,760 --> 00:00:51,513
au început încã înainte ca sã
cloceascã ouãle.
5
00:00:51,720 --> 00:00:55,554
Trebuie þinute calde, în funcþie de
momentul zilei,
6
00:00:55,760 --> 00:00:57,637
ºi mai trebuie sã fie ºi pãzite.
7
00:00:57,840 --> 00:01:00,513
Dar ãsta e doar începutul lucrurilor.
8
00:01:36,279 --> 00:01:40,279
<i>PROBLEMELE PATERNITÃÃII</i>
9
00:01:40,280 -->
- 2-6 days 7 nights.en.srt
- 1-6 days 7 nights.en.srt
2 tiedosto(t), added on: 2007-11-25
Asiaankuuluvuus
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1900}{1949}Good morning. Oh.
{1950}{2038}- Thank you.|- No. Thank you.
{2038}{2124}Hello. Hi.|I'm across the street.
{2125}{2250}Who? No. No, no. There's nothing|wrong with the ad layouts.
{2251}{2299}I checked them myself.
{2300}{2375}No, no. Marjorie just must've|gotten the months wrong again.
{2376}{2475}Yeah. Well, have you|talked to Laslo yet?
{2476}{2524}I don't care if he's upset.
{2525}{2600}Call Peter back and tell him|the layout has got to be four pages.
{2601}{2650}Not seven, not six, not five. Four.
{2675}{2699}- After...|- Hey, Robin.
{2700}{2749}Well, that's because|we changed photographers.
{2750}{2824}You mu
- sex 6 disco 3 episodio 1 Italian.srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-30
Asiaankuuluvuus
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,560 --> 00:00:54,075
Carrie BradshaW conosce il buon sesso
(e non ha paura di chiedere)
2
00:00:58,320 --> 00:01:00,515
Il diritto alle scarpe
3
00:01:06,880 --> 00:01:09,838
II Weekend di una single newyorkese
? dedicato agli acquisti.
4
00:01:10,000 --> 00:01:14,596
L'ultima copia di Vogue, fiori, regali
per altri newyorkesi non pi? single.
5
00:01:15,880 --> 00:01:18,599
Sono qui per la lista di nozze
dei Welker.
6
00:01:18,760 --> 00:01:21,877
Prendo il mestolo
e tre coltelli da cucina.
7
00:01:22,080 --> 00:01:24,992
La lista del piccolo Peck...
La copertina...
8
00:
- sex 6 disco 4 episodio 3 Italian.srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-30
Asiaankuuluvuus
1 x
Arvostelu:
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,360 --> 00:00:53,875
Carrie BradshaW conosce il buon sesso
(e non ha paura di chiedere)
2
00:00:58,000 --> 00:00:59,877
Capolinea 38
3
00:01:01,440 --> 00:01:03,670
Dopo due mesi che usciVo con il russo
4
00:01:03,840 --> 00:01:10,109
raggiungemmo un punto nella relazione
cosi raro che ne ignoraVo l'esistenza.
5
00:01:10,280 --> 00:01:12,510
Mi diede il codice
del suo impianto di sicurezza.
6
00:01:12,680 --> 00:01:14,750
E ho fatto una copia delle chiaVi.
7
00:01:18,960 --> 00:01:20,916
Hai fatto una copia delle chiaVi per me?
8
00:01:21,080 --> 00:01:24,914
Ho mandato la
1 tiedosto(t), added on: 2007-11-25
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,120 --> 00:01:17,439
Günaydýn.
2
00:01:19,320 --> 00:01:20,389
Teþekkürler.
3
00:01:21,560 --> 00:01:25,075
Selam. Yolun karþýsýndayým.
4
00:01:26,040 --> 00:01:27,029
Kim?
5
00:01:28,720 --> 00:01:31,837
Hayýr, reklam yazýlarý iyi.
Kendim kontrol ettim.
6
00:01:33,360 --> 00:01:35,715
Marjorie yanlýþ
aylarý almýþ olmalý.
7
00:01:36,720 --> 00:01:39,234
Laslo'yla konuþtun mu?
8
00:01:39,920 --> 00:01:41,194
Kýzmasý umurumda deðil.
9
00:01:41,480 --> 00:01:44,358
Peter'e söyle, 4 sayfa olacak.
10
00:01:44,640 --> 00:01:47,313
Yedi deðil, altý
1 tiedosto(t), added on: 2011-01-01
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,095 --> 00:00:30,385
Meò noìi võìi tôi laà anh ðang coì ngýõÃi yêu.
2
00:00:30,830 --> 00:00:31,421
Yup
3
00:00:32,532 --> 00:00:33,226
Chuìc mýÃng
4
00:00:34,934 --> 00:00:36,231
Anh ko muôìn biêìt ðoì laà ai sao?
5
00:00:38,772 --> 00:00:41,468
Tôi chãìc anh seà noìi võìi tôi khi naÃo anh thiìch.
6
00:02:12,866 --> 00:02:14,629
Sau khi Sam ko coÃn,
7
00:02:15,635 --> 00:02:18,069
Kana thýõÃng ði qua con ngoà nhoÃ,
8
00:02:19,038 --> 00:02:21,836
hôÃi týõÃng laòi nhýÃng ngaÃy ðâÃu
9
00:02:22,876 --> 00:02:26,312
NgaÃy Ã
- sex 6 disco 4 episodio 4 Italian.srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-30
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,360 --> 00:00:53,830
Carrie BradshaW conosce il buon sesso
(e non ha paura di chiedere)
2
00:00:58,520 --> 00:01:00,829
La dura realt?
3
00:01:02,840 --> 00:01:06,753
Quando si esce con una persona nuoVa,
tutto pu? sembrare esotico,
4
00:01:06,920 --> 00:01:09,753
soprattutto se stai uscendo
con uno straniero.
5
00:01:09,920 --> 00:01:13,310
Il mio russo mi staVa facendo girare
il mondo.
6
00:01:13,480 --> 00:01:16,597
La Grecia ad Astoria, l'ltalia nel Bronx.
7
00:01:16,760 --> 00:01:20,150
Stasera era la Volta della Corea
sulla trentaduesima strada.
8
00:01:26,800 --> 00
- What Dreams May Come[AC3 6 Ch DvDRip_Farsi_WWW.ALL4PERSIAN.COM_.srt
1 tiedosto(t), added on: 2011-03-04
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,339 --> 00:00:00,000
ÃÃÃäæÃà æ Ëã ÃÃã ÃÃÃà ÃæÃà :
Http://www.all4persian.com - Http://forum.all4persian.net
2
00:00:22,339 --> 00:00:43,339
Free VPN & File Leecher ( 100% FREE for ALL )
Http://parsrapid.com - Http://parsirapid.com
3
00:00:45,295 --> 00:00:47,339
ÃÃà äæÃà ÃÃÃ¥ ÃæÃÃ|
ÃÃÃÃä
4
00:00:48,882 --> 00:00:50,926
æÃÃà ËÃ¥ ãä ÃæÃä ÃæÃã
5
00:00:51,051 --> 00:00:55,681
Ãà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃÃäà ÃÃã ËÃ¥ ÃæÃà ÃÃÃã|
6
00:00:55,764 --> 00:00:56,932
Ow! Hey!
7
00:00:59,142 --> 00:01:01,854
Scusi! S
- Land Before Time VI The Secret of Saurus Rock, The ((1998)).srt
6 tiedosto(t), added on: 2007-11-25
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,366 --> 00:00:40,039
Pentru IULIA
2
00:00:46,045 --> 00:00:51,939
ÃINUTUL STRÃVECHI
VI
3
00:00:52,718 --> 00:00:58,843
SECRETUL PIETREI SAURUS
4
00:01:22,452 --> 00:01:25,358
De la începuturile lumii noastre
5
00:01:25,359 --> 00:01:29,662
au existat poveºti minunate
despre cum a apãrut viaþa.
6
00:01:30,501 --> 00:01:35,924
Poveºti care spun cum Cercul Strãlucitor
a dat naºtere luminii din vremurile întunecate
7
00:01:36,565 --> 00:01:38,535
ce vegheazã asupra noastrã
în timp ce dormim.
8
00:01:39,562 --> 00:01:43,551
ªi despre felul cum a cãpãtat
formã
- 24 - 1x18 - 5 00 P.M.-6 00 P.M..DVD.gr.srt
1 tiedosto(t), added on: 2011-01-24
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,301 --> 00:00:05,415
R
2
00:00:05,415 --> 00:00:05,529
Re
3
00:00:05,529 --> 00:00:05,643
Res
4
00:00:05,643 --> 00:00:05,757
Resy
5
00:00:05,757 --> 00:00:05,871
Resyn
6
00:00:05,871 --> 00:00:05,985
Resync
7
00:00:05,985 --> 00:00:06,099
Resynch
8
00:00:06,099 --> 00:00:06,213
Resynche
9
00:00:06,213 --> 00:00:06,327
Resynched
10
00:00:06,327 --> 00:00:06,441
Resynched f
11
00:00:06,441 --> 00:00:06,555
Resynched fo
12
00:00:06,555 --> 00:00:06,669
Resynched for
13
00:00:06,669 --> 00:00:06,783
Resynched for t
14
00:00:06,783 --> 00:00:06,897
Re
- Hornblower.6.Retribution.xvid.dvdrip.srt
1 tiedosto(t), added on: 2010-12-26
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,285 --> 00:00:05,844
Kingston, Jamaica
Janeiro de 1802
2
00:01:04,940 --> 00:01:07,215
Ah, Collins.
Bom dia, Hammond.
3
00:01:07,240 --> 00:01:08,496
Sir Edward.
4
00:01:08,496 --> 00:01:10,016
Um dia negro
para todos nós.
5
00:01:10,016 --> 00:01:12,410
Particularmente para
os oficiais do Renown.
6
00:01:12,500 --> 00:01:14,377
Sem mencionar
o capitão Sawyer.
7
00:01:14,460 --> 00:01:17,497
Dificilmente nas circunstâncias em que
qualquer um de nós escolheria
8
00:01:17,520 --> 00:01:20,048
para reencontrarmos
o Sr.Hornblower.
9
00:01:21,180 --> 00:01:23,250
NÃ
- sex 6 disco 3 episodio 3 Italian.srt
1 tiedosto(t), added on: 2008-01-30
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,440 --> 00:00:53,955
Carrie BradshaW conosce il buon sesso
(e non ha paura di chiedere)
2
00:00:58,400 --> 00:01:00,755
Effetto domino
3
00:01:13,920 --> 00:01:19,677
Certe serate newyorkesi
sono eccezionali, grandiose, storiche.
4
00:01:20,280 --> 00:01:22,236
Altre sono semplicemente Big.
5
00:01:24,040 --> 00:01:28,033
Scommetto che non ci sono bistecche
cosi buone nella Valle di Napa.
6
00:01:28,200 --> 00:01:31,715
DoVe credi che l'abbiano presa questa?
Da una fattoria a Canal Street?
7
00:01:31,880 --> 00:01:35,953
Be', facciamo fronte alla carenza
di bestiame con i taxi
- 6 Days 7 Nights.txt
- six.days.seven.nights.(3482534).nfo
1 tiedosto(t), added on: 2013-04-11
Asiaankuuluvuus
color="#cc0000">Note : kaikki tavallisista latinalaisista merkeistä poikkeavat merkit (kuten kreikkalaiset, kiinalaiset, heprealaiset jne.) saattavat näyttää vääriltä sivustolla, mutta ladattujen tekstityksien pitäisi olla hyvin toimivia.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{75}{150}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{1538}{1586}SZEÅÃ DNI,SIEDEM NOCY
{1883}{1918}Dzieñ Dobry!
{1943}{1995}- Dziêkuje.|- Dziêkuje Panu.
{2078}{2139}Jestem na chodniku na przeciwko.
{2168}{2198}Kto?
{2198}{2281}Uk³ad reklamy na stronie jest doskona³y.|Sprawdzi³am to.
{2318}{2385}Marjorie raz jeszcze pomyli³a miesi¹ce.
{2528}{2635}Powiedz Peterowi, ¿e potrzebujemy 4 strony o modzie.|Nie 7,ani 6, ani 5. 4!
{2723}{2768}ZmieniliÅmy fotografa.
{2768}{2857}Wszystko sprawdzi³em.Co nie gra|w rozmieszczeniu na stronie?
{2873}{2939}Co nie gra, Léo? Powiem ci zaraz.
{2963}{2993}Wszy
Lisää tekstityksiä saatavilla 6½ (1998)
Paina tästä nähdäksesi