Advertisement:
திரைப்பட வசன வரிகள் தேடுதலின் முடிவு greek season 3 subtitles பொருத்தமானதை :
Filter by language:
- [3x01] - Stark Raving Dad.srt
- [3x02] - Mr Lisa goes to Washington.srt
- [3x03] - When Flanders Failed.srt
- [3x04] - Bart the Murderer.srt
- [3x05] - Homer Defined.srt
- [3x06] - Like Father Like Clown.srt
- [3x07] - Treehouse of Horror.srt
- [3x08] - Lisas Pony.srt
- [3x09] - Saturdays of Thunder.srt
- [3x10] - Flaming Moes .srt
- [3x11] - Burns Verkaufen der Kraftwerk.srt
- [3x12] - I married Marge.srt
- [3x13] - Radio Bart.srt
- [3x14] - Lisa the Greek.srt
- [3x15] - Homer Alone.srt
- [3x16] - Bart the Lover.srt
- [3x17] - Homer at the Bat.srt
- [3x18] - Seperate Vocations.srt
- [3x19] - Dog of Death.srt
- [3x20] - Colonel Homer.srt
- [3x21] - Black Widower.srt
- [3x22] - The Otto Show.srt
- [3x23] - Barts friend falls in Love.srt
- [3x24] - Brother can You spare two Dimes.srt
- The Simpsons - 301 - Stark Raving Dad.sub
- The Simpsons - 302 - Mr Lisa Goes to Washington.sub
- The Simpsons - 303 - When Flanders Failed.sub
- The Simpsons - 304 - Bart The Murderer.sub
28 கோப்பு(கள்) , added on: 2007-11-27
உகந்தது
1 x
3 x
தரவரிசை
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,924 --> 00:00:10,277
Homerin tuliliemi
2
00:00:10,444 --> 00:00:14,073
ALUSHOUSUJA KÃYTETÃÃN
HOUSUJEN ALLA
3
00:00:57,684 --> 00:01:02,075
Hei, olen Kent Brockman,
ja tämä on <i>Springfield-katsaus.</i>
4
00:01:05,884 --> 00:01:08,079
LARRYN KIINALAINEN TEATTERI
5
00:01:20,044 --> 00:01:21,363
JAZZLUOLA
6
00:01:21,524 --> 00:01:23,003
Springfieldin sota -stadion
7
00:01:23,164 --> 00:01:24,483
REMONTISSA
8
00:01:24,644 --> 00:01:26,043
TATUOINTIPAJA
9
00:01:31,124 --> 00:01:35,640
SPRINGFIELD-KATSAUS
10
00:01:35,804 --> 00:01:37,715
Vau, tietoviihdettä.
11
- [3x05] - Homer Defined.srt
- [3x09] - Saturdays of Thunder.srt
- [3x01] - Stark Raving Dad.srt
- [3x02] - Mr Lisa goes to Washington.srt
- [3x03] - When Flanders Failed.srt
- [3x06] - Like Father Like Clown.srt
- [3x08] - Lisas Pony.srt
- [3x07] - Treehouse of Horror.srt
- [3x04] - Bart the Murderer.srt
- [3x14] - Lisa the Greek.srt
- [3x16] - Bart the Lover.srt
- [3x17] - Homer at the Bat.srt
- [3x12] - I married Marge.srt
- [3x11] - Burns Verkaufen der Kraftwerk.srt
- [3x10] - Flaming Moes .srt
- [3x18] - Seperate Vocations.srt
- [3x13] - Radio Bart.srt
- [3x19] - Dog of Death.srt
- [3x15] - Homer Alone.srt
- [3x24] - Brother can You spare two Dimes.srt
- [3x21] - Black Widower.srt
- [3x23] - Barts friend falls in Love.srt
- [3x20] - Colonel Homer.srt
- [3x22] - The Otto Show.srt
- The Simpsons - 301 - Stark Raving Dad.sub
- The Simpsons - 303 - When Flanders Failed.sub
- The Simpsons - 302 - Mr Lisa Goes to Washington.sub
- The Simpsons - 304 - Bart The Murderer.sub
28 கோப்பு(கள்) , added on: 2007-11-28
உகந்தது
1 x
தரவரிசை
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,924 --> 00:00:10,277
Homerin tuliliemi
2
00:00:10,444 --> 00:00:14,073
ALUSHOUSUJA KÃYTETÃÃN
HOUSUJEN ALLA
3
00:00:57,684 --> 00:01:02,075
Hei, olen Kent Brockman,
ja tämä on <i>Springfield-katsaus.</i>
4
00:01:05,884 --> 00:01:08,079
LARRYN KIINALAINEN TEATTERI
5
00:01:20,044 --> 00:01:21,363
JAZZLUOLA
6
00:01:21,524 --> 00:01:23,003
Springfieldin sota -stadion
7
00:01:23,164 --> 00:01:24,483
REMONTISSA
8
00:01:24,644 --> 00:01:26,043
TATUOINTIPAJA
9
00:01:31,124 --> 00:01:35,640
SPRINGFIELD-KATSAUS
10
00:01:35,804 --> 00:01:37,715
Vau, tietoviihdettä.
11
- Simpsons,The.[03x06].Lik. Father.Like.Clown (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x07].Treehouse.Of.Horr or.II (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x08].Lisa's.Pony (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x09].Saturdays.Of.Thun der (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x10].Flaming.Moe's (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x11].Burns.Verkaufen.D er.Kraftwerk (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x12].I.Married.Marge (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x13].Radio.Bart (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x14].Lisa.The.Greek (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x15].Homer.Alone (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x16].Bart.The.Lover.DV DRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x17].Homer.At.The.Bat. DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x18].Seperate.Vocation s.DVDrip.XVID-Fov (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x19].Dog.Of.Death.DVDR iP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x20].Colonel.Homer.DVD RiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x21].Black.Widower.DVD RiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x22].The.Otto.Show.DVD RiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x23].Barts.Friend.Falls.I n.Love.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x24].Brother.Can.You.S pare.Two.Dimes.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x01].Stark.Raving.Dad (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x02].Mr.Lisa.Goes.To.W ashington (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x03].When.Flanders.Failed (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x04].Bart.The.Murderer (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x05].Homer.Defined (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 கோப்பு(கள்) , added on: 2008-04-10
உகந்தது
1 x
தரவரிசை
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,139 --> 00:00:07,139
Legendas por:
[PT]-Tradu??es
2
00:00:10,034 --> 00:00:13,034
Epis?dio 3x12
I Married Marge
3
00:01:23,500 --> 00:01:26,000
''A Luneta do Bill -
Teste de Gravidez em Casa?"
4
00:01:26,500 --> 00:01:28,400
Homer, n?o o dever?amos fazer
com uma marca mais conhecida?
5
00:01:29,000 --> 00:01:32,700
Mas, Marge, este traz de
oferta uma ma?aroca de milho.
6
00:01:33,700 --> 00:01:34,800
Ok, deixa ver.
7
00:01:35,400 --> 00:01:36,600
''Bem-vindas, companheiras.
8
00:01:36,600 --> 00:01:38,800
''Se azul a ?gua ficar,
um beb? a chegar.
9
00:01:39,400 -->
- [3x23] - Barts friend falls in Love.srt
- [3x03] - When Flanders Failed.srt
- The Simpsons - 303 - When Flanders Failed.sub
- [3x19] - Dog of Death.srt
- [3x06] - Like Father Like Clown.srt
- [3x16] - Bart the Lover.srt
- [3x02] - Mr Lisa goes to Washington.srt
- [3x10] - Flaming Moes .srt
- The Simpsons - 304 - Bart The Murderer.sub
- [3x09] - Saturdays of Thunder.srt
- [3x11] - Burns Verkaufen der Kraftwerk.srt
- The Simpsons - 302 - Mr Lisa Goes to Washington.sub
- [3x04] - Bart the Murderer.srt
- [3x22] - The Otto Show.srt
- [3x01] - Stark Raving Dad.srt
- [3x21] - Black Widower.srt
- [3x15] - Homer Alone.srt
- The Simpsons - 301 - Stark Raving Dad.sub
- [3x12] - I married Marge.srt
- [3x08] - Lisas Pony.srt
- [3x17] - Homer at the Bat.srt
- [3x18] - Seperate Vocations.srt
- [3x05] - Homer Defined.srt
- [3x24] - Brother can You spare two Dimes.srt
- [3x13] - Radio Bart.srt
- [3x20] - Colonel Homer.srt
- [3x07] - Treehouse of Horror.srt
- [3x14] - Lisa the Greek.srt
28 கோப்பு(கள்) , added on: 2009-12-20
உகந்தது
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,873 --> 00:00:09,750
Kuin Romeo ja Julia
2
00:00:17,793 --> 00:00:21,422
EN RÃPSÃYTTELE RINTSIKOITA
3
00:01:21,673 --> 00:01:23,743
Homerin pikkurahat:
ÃLÃ KOSKE!
4
00:01:40,673 --> 00:01:42,550
Sinä senkin...
5
00:01:54,073 --> 00:01:55,870
Mitä hemmettiä?
6
00:02:18,313 --> 00:02:21,749
Katso, Bart.
Isä vei minut eilen Hintasirkukseen-
7
00:02:21,913 --> 00:02:24,143
-ja lupasi, että saan, mitä haluan.
8
00:02:24,313 --> 00:02:27,305
Siistiä!
Jättimäinen leikkibiljardipallo.
9
00:02:27,473 --> 00:02:31,307
Kun sitä ravistaa,
se kertoo tulevaisuuden.
- Simpsons 03x18 - Separate Vocations [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x17 - Homer at the Bat [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x16 - Bart the Lover [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x20 - Colonel Homer [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x23 - Bart's Friend Falls in Love [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x10 - Flaming Moe's [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x12 - I Married Marge [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x08 - Lisa's Pony [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x15 - Homer Alone [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x14 - Lisa the Greek [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x01 - Stark Raving Dad [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x11 - Burns Verkaufen der Kraftwerk [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x22 - The Otto Show [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x24 - Brother Can You Spare Two Dimes [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x07 - Tree House of Horror II - A Simpsons Halloween [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x06 - Like Father Like Klown [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x02 - Mr Lisa Goes to Washington [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x04 - Bart the Murderer [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x19 - Dog of Death [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x09 - Saturdays of Thunder [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x21 - Black Widower [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x05 - Homer Defined [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x03 - When Flanders Failed [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x13 - Radio Bart [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 கோப்பு(கள்) , added on: 2009-01-16
உகந்தது
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,657 --> 00:00:07,657
Legendas por:
[PT]-Traduções
2
00:00:12,511 --> 00:00:16,511
Episódio 3x18
Seperate Vocations
3
00:00:53,097 --> 00:00:54,557
Bom, turma...
4
00:00:54,640 --> 00:00:57,518
Eu prometi-vos uma surpresa para hoje.
5
00:01:03,107 --> 00:01:04,567
Eu sabia!
6
00:01:04,650 --> 00:01:05,860
E aqui vai...
7
00:01:05,943 --> 00:01:07,611
Vamos ter um teste!
8
00:01:09,613 --> 00:01:11,824
Vamos ter um teste!
9
00:01:11,907 --> 00:01:13,868
Que fixe, um teste!
10
00:01:13,951
- Veronica.Mars.S03E02.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-CTU(My.Big.F at.Greek.Rush.Week).srt
- Veronica.Mars.S03E01.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-CTU(Welcome. Wagon).srt
- Veronica.Mars.S03E03.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-CTU(Witchita .Linebacker).srt
3 கோப்பு(கள்) , added on: 2007-11-25
உகந்தது
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,567 --> 00:00:03,176
Wat voorafging in Veronica Mars:
2
00:00:03,719 --> 00:00:08,874
Er komt een artikel in de schoolkrant. Je moet
de marihuana dumpen, voordat hij uit komt.
3
00:00:09,186 --> 00:00:12,131
Karen heeft kanker. Een bioloog
had haar wat zaadjes gegeven.
4
00:00:12,300 --> 00:00:14,892
Ze verliest hierdoor niet alleen haar baan,
maar ook haar verzekering.
5
00:00:15,218 --> 00:00:17,838
Hou het alsjeblieft voor jezelf.
- Goed gedaan, meid.
6
00:00:19,746 --> 00:00:22,195
Hoeveel vrouwen moeten
er nog verkracht worden,
7
00:00:22,379 --> 00:00:24,748
voordat men
- Veronica Mars S03XE10 - Show Me the Monkey (hdtv.xvid-xor).srt
- Veronica Mars S03XE04 - Charlie Don't Surf (hdtv-lol).srt
- Veronica Mars S03xE01 - Welcome Wagon (hr.hdtv-ctu).srt
- Veronica Mars S03XE07 - Of Vice and Men (hdtv.xvid-xor).srt
- Veronica Mars S03xE02 - My Big Fat Greek Rush Week (hdtv.xvid-xor).srt
- Veronica Mars S03XE15 - Papa's Cabin (proper.hdtv.xvid-fov).srt
- Veronica Mars S03XE17 - Depasement Tapes (hdtv.xvid-notv).srt
- Veronica Mars S03XE20 - The Bitch Is Back (hdtv.xvid-xor).srt.srt
- Veronica Mars S03XE19 - Weevils Wobble But They Don't Go Down (hdtv.xvid-xor).srt.srt
- Veronica Mars S03XE09 - Spit & Eggs (hdtv.xvid-lol).srt
- Veronica Mars S03XE16 - Un-American Graffiti (hdtv.xvid-notv).srt
- Veronica Mars S03XE11 - Poughkeepsie, Tramps & Thieves (hdtv.xvid-xor).srt
- Veronica Mars S03XE03 - Witchita Linebacker (real.proper.hdtv.xvid-yestv).srt
- Veronica Mars S03XE14 - Mars, Bars (hdtv.xvid-xor).srt
- Veronica Mars S03XE04 - Charlie Don't Surf (hr.hdtv.ac3.5.1.xvid-ctu).srt
- Veronica Mars S03XE18 - I Know What You'll Do Next Summer (hdtv.xvid-xor).srt.srt
- Veronica Mars S03XE03 - Witchita Linebacker (hr.hdtv.ac3.5.1.xvid-ctu).srt
- Veronica Mars S03xE01 - Welcome Wagon (hdtv-lol).srt
- Veronica Mars S03xE02 - My Big Fat Greek Rush Week (hr.hdtv.ac3.5.1.xvid-ctu).srt
- Veronica Mars S03XE06 - Hi, Infidelity (hdtv.xvid-yestv).srt
- Veronica Mars S03XE12 - There's Got to Be a Morning After Pill (hdtv.xvid-yestv).srt
- Veronica Mars S03XE13 - Postgame Mortem (hdtv.xvid-xor).srt
- Veronica Mars S03XE05 - President Evil (proper.hdtv.xvid-yestv).srt
- Veronica Mars S03XE08 - Lord of the Pi's (hdtv.xvid-lol).srt
24 கோப்பு(கள்) , added on: 2009-01-14
உகந்தது
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,100 --> 00:00:21,300
We kunnen of nu kiezen voor
een zekere mate aan draagbaar verdriet
2
00:00:21,335 --> 00:00:24,500
of samenblijven en straks ondraaglijk
verdriet moeten ervaren.
3
00:00:24,535 --> 00:00:26,700
En?
4
00:00:32,500 --> 00:00:34,700
Je zou hier iemand voor moeten inhuren.
5
00:00:34,800 --> 00:00:36,165
Je hebt geluk dat ik geen boer ben.
6
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
Dan zou jij nu buiten
't land staan ploegen.
7
00:00:39,000 --> 00:00:40,500
Wat is trouwens een Manila?
8
00:00:40,535 --> 00:00:41,300
Geen idee.
9
00:00:42,400 --> 00:00:44,750
Is '
- Veronica Mars S03XE13 - Postgame Mortem (hdtv.xvid-xor).srt
- Veronica Mars S03XE14 - Mars, Bars (hdtv.xvid-xor).srt
- Veronica Mars S03xE02 - My Big Fat Greek Rush Week (hdtv.xvid-xor).srt
- Veronica Mars S03XE10 - Show Me the Monkey (hdtv.xvid-xor).srt
- Veronica Mars S03XE03 - Witchita Linebacker (real.proper.hdtv.xvid-yestv).srt
- Veronica Mars S03XE12 - There's Got to Be a Morning After Pill (hdtv.xvid-yestv).srt
- Veronica Mars S03XE17 - Depasement Tapes (hdtv.xvid-notv).srt
- Veronica Mars S03XE04 - Charlie Don't Surf (hr.hdtv.ac3.5.1.xvid-ctu).srt
- Veronica Mars S03XE08 - Lord of the Pi's (hdtv.xvid-lol).srt
- Veronica Mars S03XE05 - President Evil (proper.hdtv.xvid-yestv).srt
- Veronica Mars S03XE20 - The Bitch Is Back (hdtv.xvid-xor).srt.srt
- Veronica Mars S03XE15 - Papa's Cabin (proper.hdtv.xvid-fov).srt
- Veronica Mars S03XE06 - Hi, Infidelity (hdtv.xvid-yestv).srt
- Veronica Mars S03XE03 - Witchita Linebacker (hr.hdtv.ac3.5.1.xvid-ctu).srt
- Veronica Mars S03XE18 - I Know What You'll Do Next Summer (hdtv.xvid-xor).srt.srt
- Veronica Mars S03XE09 - Spit & Eggs (hdtv.xvid-lol).srt
- Veronica Mars S03xE01 - Welcome Wagon (hdtv-lol).srt
- Veronica Mars S03xE02 - My Big Fat Greek Rush Week (hr.hdtv.ac3.5.1.xvid-ctu).srt
- Veronica Mars S03XE07 - Of Vice and Men (hdtv.xvid-xor).srt
- Veronica Mars S03XE11 - Poughkeepsie, Tramps & Thieves (hdtv.xvid-xor).srt
- Veronica Mars S03XE19 - Weevils Wobble But They Don't Go Down (hdtv.xvid-xor).srt.srt
- Veronica Mars S03xE01 - Welcome Wagon (hr.hdtv-ctu).srt
- Veronica Mars S03XE16 - Un-American Graffiti (hdtv.xvid-notv).srt
- Veronica Mars S03XE04 - Charlie Don't Surf (hdtv-lol).srt
24 கோப்பு(கள்) , added on: 2008-06-16
உகந்தது
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,187 --> 00:00:05,211
Cyrus... we moeten praten.
2
00:00:05,212 --> 00:00:07,261
Ik ben heel vrijgevig geweest in m'n leven.
3
00:00:08,071 --> 00:00:09,890
Ik ben 'n weduwe die voor
twee kinderen moet zorgen.
4
00:00:09,891 --> 00:00:11,722
Ik heb Cyrus niet vermoord, Keith.
5
00:00:11,723 --> 00:00:12,998
Ik heb een probleempje.
6
00:00:12,999 --> 00:00:16,551
Nish zei dat ze de Volvo had bekogeld
op de campus, de nacht dat hij stierf.
7
00:00:16,600 --> 00:00:20,604
Mindy zegt dat zij de Volvo de hele
nacht voor de Neptune had geparkeerd.
8
00:00:20,639 --> 00:00:22,512
E
- Desperate Housewives - S03 - E23.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E22.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E21.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E20.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E16.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E17.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E14.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E15.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E12.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E13.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E10.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E11.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E18.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E19.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E04.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E05.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E06.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E07.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E01.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E02.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E03.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E08.gr.srt
- Desperate Housewives - S03 - E09.gr.srt
23 கோப்பு(கள்) , added on: 2008-01-30
உகந்தது
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,984
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:02,290 --> 00:00:05,550
<i>? ???? ?????? ???
???????? ??? ???? ?????.</i>
3
00:00:05,834 --> 00:00:07,983
??? ?? ????????
??? ????? ???.
4
00:00:07,984 --> 00:00:10,016
<i>? ?????? ???????
??? ?????? ??? ????...</i>
5
00:00:10,017 --> 00:00:11,333
??? ??????? ?? ????? ???
??? ???? ?????????? ???.
6
00:00:11,334 --> 00:00:12,649
?????????? ?? ?? "???????????".
7
00:00:12,650 --> 00:00:14,751
<i>? ?????? ??? ?
??? ?????? ??????...</i>
8
00:00:14,884 --> 00:00:17,583
- ?? ????? ?? ??? ??? ??????.
- ??? ?? ????
- Simpsons,The.[03x13].Radio.Bart (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x18].Seperate.Vocation s.DVDrip.XVID-Fov (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x14].Lisa.The.Greek (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x15].Homer.Alone (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x01].Stark.Raving.Dad (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x16].Bart.The.Lover.DV DRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x12].I.Married.Marge (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x11].Burns.Verkaufen.D er.Kraftwerk (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x10].Flaming.Moe's (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x08].Lisa's.Pony (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x20].Colonel.Homer.DVD RiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x17].Homer.At.The.Bat. DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x06].Lik. Father.Like.Clown (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x02].Mr.Lisa.Goes.To.W ashington (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x23].Barts.Friend.Falls.I n.Love.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x22].The.Otto.Show.DVD RiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x03].When.Flanders.Failed (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x07].Treehouse.Of.Horr or.II (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x05].Homer.Defined (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x24].Brother.Can.You.S pare.Two.Dimes.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x04].Bart.The.Murderer (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x21].Black.Widower.DVD RiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x19].Dog.Of.Death.DVDR iP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x09].Saturdays.Of.Thun der (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 கோப்பு(கள்) , added on: 2009-01-16
உகந்தது
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,544 --> 00:00:08,544
Legendas por
[PT]-Traduções
2
00:00:08,068 --> 00:00:13,068
Episódio 3x13
Radio Bart
3
00:01:25,800 --> 00:01:28,000
Oh, não é tão querida?
4
00:01:30,500 --> 00:01:32,755
Onde raio aprendeste
tu esse tipo de...
5
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
...dança?
6
00:01:41,800 --> 00:01:44,354
Pai, dás-me dinheiro para comprar
uma prenda para os anos do Bart?
7
00:01:44,750 --> 00:01:47,100
Dinheiro...
8
00:01:47,200 --> 00:01:50,300
Pai, isto são 110â¬.
Oh, desculpa.
9
00:01:50,400 --> 00:01:51,800
Isso está muito certo.
10
00:01:51,900 -
- Simpsons 03x18 - Separate Vocations [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x17 - Homer at the Bat [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x16 - Bart the Lover [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x20 - Colonel Homer [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x23 - Bart's Friend Falls in Love [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x10 - Flaming Moe's [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x12 - I Married Marge [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x08 - Lisa's Pony [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x15 - Homer Alone [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x14 - Lisa the Greek [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x01 - Stark Raving Dad [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x11 - Burns Verkaufen der Kraftwerk [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x22 - The Otto Show [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x24 - Brother Can You Spare Two Dimes [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x07 - Tree House of Horror II - A Simpsons Halloween [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x06 - Like Father Like Klown [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x02 - Mr Lisa Goes to Washington [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x04 - Bart the Murderer [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x19 - Dog of Death [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x09 - Saturdays of Thunder [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x21 - Black Widower [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x05 - Homer Defined [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x03 - When Flanders Failed [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x13 - Radio Bart [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 கோப்பு(கள்) , added on: 2009-03-09
உகந்தது
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,657 --> 00:00:07,657
Legendas por:
[PT]-Traduções
2
00:00:12,511 --> 00:00:16,511
Episódio 3x18
Seperate Vocations
3
00:00:53,097 --> 00:00:54,557
Bom, turma...
4
00:00:54,640 --> 00:00:57,518
Eu prometi-vos uma surpresa para hoje.
5
00:01:03,107 --> 00:01:04,567
Eu sabia!
6
00:01:04,650 --> 00:01:05,860
E aqui vai...
7
00:01:05,943 --> 00:01:07,611
Vamos ter um teste!
8
00:01:09,613 --> 00:01:11,824
Vamos ter um teste!
9
00:01:11,907 --> 00:01:13,868
Que fixe, um teste!
10
00:01:13,951
- Simpsons,The.[03x13].Radio.Bart (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x18].Seperate.Vocation s.DVDrip.XVID-Fov (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x14].Lisa.The.Greek (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x15].Homer.Alone (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x01].Stark.Raving.Dad (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x16].Bart.The.Lover.DV DRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x12].I.Married.Marge (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x11].Burns.Verkaufen.D er.Kraftwerk (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x10].Flaming.Moe's (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x08].Lisa's.Pony (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x20].Colonel.Homer.DVD RiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x17].Homer.At.The.Bat. DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x06].Lik. Father.Like.Clown (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x02].Mr.Lisa.Goes.To.W ashington (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x23].Barts.Friend.Falls.I n.Love.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x22].The.Otto.Show.DVD RiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x03].When.Flanders.Failed (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x07].Treehouse.Of.Horr or.II (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x05].Homer.Defined (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x24].Brother.Can.You.S pare.Two.Dimes.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x04].Bart.The.Murderer (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x21].Black.Widower.DVD RiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x19].Dog.Of.Death.DVDR iP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x09].Saturdays.Of.Thun der (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 கோப்பு(கள்) , added on: 2009-03-08
உகந்தது
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,544 --> 00:00:08,544
Legendas por
[PT]-Traduções
2
00:00:08,068 --> 00:00:13,068
Episódio 3x13
Radio Bart
3
00:01:25,800 --> 00:01:28,000
Oh, não é tão querida?
4
00:01:30,500 --> 00:01:32,755
Onde raio aprendeste
tu esse tipo de...
5
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
...dança?
6
00:01:41,800 --> 00:01:44,354
Pai, dás-me dinheiro para comprar
uma prenda para os anos do Bart?
7
00:01:44,750 --> 00:01:47,100
Dinheiro...
8
00:01:47,200 --> 00:01:50,300
Pai, isto são 110â¬.
Oh, desculpa.
9
00:01:50,400 --> 00:01:51,800
Isso está muito certo.
10
00:01:51,900 -
- SmallVille 3x07 - Magnetic.srt
- SmallVille 3x08 - Shattered.srt
- SmallVille 3x12 - Hereafter.srt
- SmallVille 3x14 - Obsession.srt
- SmallVille 3x06 - Relic.srt
- SmallVille 3x21 - Forsaken.srt
- SmallVille 3x01 - Exile.srt
- SmallVille 3x03 - Extinction.srt
- SmallVille 3x11 - Delete.srt
- SmallVille 3x18 - Truth.srt
- SmallVille 3x04 - Slumber.srt
- SmallVille 3x09 - Asylum.srt
- SmallVille 3x02 - Phoenix.srt
- SmallVille 3x17 - Legacy.srt
- SmallVille 3x15 - Resurrection.srt
- SmallVille 3x10 - Whisper.srt
- SmallVille 3x05 - Perry.srt
- SmallVille 3x22 - Covenant.srt
- SmallVille 3x20 - Talisman.srt
- SmallVille 3x16 - Crisis.srt
- SmallVille 3x19 - Memoria.srt
- SmallVille 3x13 - Velocity.srt
22 கோப்பு(கள்) , added on: 2008-05-05
உகந்தது
2 x
11 x
தரவரிசை
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,546 --> 00:00:32,538
?????????? ?????.
?????? ?????? ??????????.
2
00:00:32,706 --> 00:00:34,139
? ???????????? ????????.
3
00:00:34,306 --> 00:00:35,864
???????? ?? ?????
???? ?????????????????...
4
00:00:36,026 --> 00:00:38,062
...??? ???????? ???.
5
00:00:38,226 --> 00:00:40,786
????? ??? ?????.
6
00:00:41,146 --> 00:00:43,740
??? ????? ??? ?????.
7
00:00:44,426 --> 00:00:47,384
????? ??? ??? ??'??? ????
??'????? ??????.
8
00:00:47,546 --> 00:00:50,583
???? ???? ????? ? ?????.
?'??????? ??? ????...
9
00:00:50,746 --> 00:00:53,863
???? ???? ?? ????????? ???
???? ??
- Angel [3x02] That Vision Thing 350-AC3-Robin.srt
1 கோப்பு(கள்) , added on: 2008-04-11
உகந்தது
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,194 --> 00:00:03,194
?????????-Smallville
2
00:00:03,195 --> 00:00:04,195
???????????? ?????????-Smallville
3
00:00:03,195 --> 00:00:05,541
???, ????, ?? ?????????????.
4
00:00:06,323 --> 00:00:11,046
?????, ??? ??? o?? ????????? ???????????.
5
00:00:11,952 --> 00:00:14,987
????? ?????? ??? ?????? ?? ???????
??? ????? ???? ????? ???...
6
00:00:16,332 --> 00:00:19,552
- ?????????, ??????.
- ????, ?????????.
7
00:00:20,084 --> 00:00:21,879
- ??? ???? ????;
- ??????? ?????????.
8
00:00:22,588 --> 00:00:25,589
???? ??????, ???? ????????.
9
00:00:27,592 --> 00:00:29,051
???
- Hustle.S03E02.PDTV.XviD-RiVER.VO by doctor_s007.srt
1 கோப்பு(கள்) , added on: 2008-04-11
உகந்தது
Note : அசாதாரணமான எழுத்து வடிவங்களுக்கு ( கிரேக்கம் சீனம் ஹிப்ரு போன்றவை ) வலைப்பக்கத்தில் குழப்பமாக தோன்றலாம் ஆனால் வசனவரிகள் பதிவிறக்கம் செய்தபின் கச்சிதமாக பொருந்தக்கூடியனவாக இருக்கவேண்டும்
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,327 --> 00:00:13,327
????????? by doctor_s007
HUSTLE
2
00:00:50,163 --> 00:00:52,730
?????? ???? ?? ???????? ?? ????? ??????? ALBERT?
3
00:00:52,864 --> 00:00:54,864
?? ????? ?? ????????? ??? ???????? ????????
4
00:00:54,963 --> 00:00:56,030
??? ?? ???? ?? ??? ??????? ????? ?????????? ???,
5
00:00:56,130 --> 00:00:58,597
????? ?? ???? ???? 10:30.
6
00:00:58,664 --> 00:01:00,096
??????... ASH.
7
00:01:00,197 --> 00:01:02,063
??????? ???????, ?????? ???? ??????????? ?? ??????? ??? PEYTON.
8
00:01:03,800 --> 00:01:05,001
?? ???????? ????
9
00:01:05,831 --> 00:01:07,263
?,??