Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bourne Ultimatum, The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Bourne Ultimatum, The por relevancia:
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, english, en, dvdscr, imbt,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - English - en - 114b3b624d24eb16ebf14f6c10497f83.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,500 --> 00:02:23,700
Send him back.
2
00:02:36,000 --> 00:02:38,100
<i>Will you commit to this program?</i>
3
00:02:40,200 --> 00:02:41,500
I can't.
4
00:02:52,200 --> 00:02:54,100
<i>Will you commit to this program?</i>
5
00:03:03,500 --> 00:03:05,900
<i>Will you commit to this program?</i>
6
00:03:07,900 --> 00:03:09,000
I can't.
7
00:04:13,400 --> 00:04:15,500
<i>There's no place
it won't catch up to you.</i>
8
00:04:15,600 --> 00:04:17,100
<i>It's how every story ends.</i>
9
00:04:17,900 --> 00:04:21,100
It's what you are, Jason, a killer.
10
00:04:21,700 --> 00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,265 --> 00:00:24,636
Corregidos y Sincronizados
gentileza de CyPheR_XeD AKA PoLLo LoCo
2
00:00:22,265 --> 00:00:24,636
Moscú, Rusia.
3
00:01:15,365 --> 00:01:19,536
El sospechoso del túnel se dirige
al este desde la estación Kievsky.
4
00:02:38,488 --> 00:02:41,059
¡Sube las manos!
5
00:02:40,097 --> 00:02:43,550
<i>¿Se compromete al programa?</i>
6
00:02:50,548 --> 00:02:53,148
Muestrame tus manos.
7
00:02:54,346 --> 00:02:56,057
<i>¿Se compromete al programa?</i>
8
00:02:57,010 --> 00:02:58,936
<i>No puedo.</i>
9
00:03:06,178 --> 00:03:07,924
No dispare.
10
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,357 --> 00:01:01,524
<i>Suspectul urmãririi din tunel se îndreaptã
spre est, cãtre Gara Kievsky.</i>
2
00:01:56,793 --> 00:01:58,460
<i>Trimite-l înãuntru.</i>
3
00:02:10,673 --> 00:02:12,897
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
4
00:02:15,017 --> 00:02:16,504
<i>Nu pot.</i>
5
00:02:22,783 --> 00:02:24,694
Ridicã mâinile sus!
6
00:02:26,893 --> 00:02:28,990
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
7
00:02:34,919 --> 00:02:36,554
Sã-þi vãd mâinile...
8
00:02:38,210 --> 00:02:40,616
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
9
00:02:42,580 --> 00:02:44,100
<i>Nu po
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, english, en, ts, lrc,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - English - en - 10bd3f49dae4a906e906dce351200ebc.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,500 --> 00:00:41,401
2
00:00:56,500 --> 00:01:01,401
Suspect from tunnel auto chase,
heading east from Kievsky Train Station.
3
00:02:10,502 --> 00:02:12,402
Will you commit to this programm?
4
00:02:14,503 --> 00:02:15,603
I can't.
5
00:02:22,504 --> 00:02:23,904
Get your hands up!
6
00:02:26,705 --> 00:02:28,705
Will you commit to this programm?
7
00:02:34,406 --> 00:02:36,006
Show me your hands...
8
00:02:38,007 --> 00:02:40,207
Will you commit to this programm?
9
00:02:42,208 --> 00:02:43,208
I can't.
10
00:02:51,709 --> 00:02:53,209
Dont shoot.
11
00:02:54
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, dutch, nl, dvd, eng, fxm,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 48856836b6baf240861cdccfe4a5df11.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,326 --> 00:01:01,268
De verdachte van de achtervolging gaat
Oostwaarts, vanaf het treinstation van Kiev.
2
00:02:22,660 --> 00:02:24,205
Handen omhoog.
3
00:02:34,612 --> 00:02:36,036
Laat je handen zien.
4
00:02:51,778 --> 00:02:53,108
Niet schieten.
5
00:02:54,210 --> 00:02:55,811
Ik ben ongewapend.
6
00:02:58,016 --> 00:02:59,517
Geef me je radio.
7
00:03:06,783 --> 00:03:09,372
Dood me alsjeblieft niet.
8
00:03:18,549 --> 00:03:21,322
Ik heb niets met jou.
9
00:03:52,118 --> 00:03:53,882
...Dit is wat je wilde zijn Jason.
10
00:03:53,883 --> 00:03:57,876
Een moo
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, macedonian, mk,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Macedonian - mk - 9b70bfc9a795514e617875f8e2484055.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,000 --> 00:02:23,200
Send him back.
2
00:02:35,500 --> 00:02:37,600
<i>Will you commit to this program?</i>
3
00:02:39,700 --> 00:02:41,000
I can't.
4
00:02:51,700 --> 00:02:53,600
<i>Will you commit to this program?</i>
5
00:03:03,000 --> 00:03:05,400
<i>Will you commit to this program?</i>
6
00:03:07,400 --> 00:03:08,500
I can't.
7
00:04:12,900 --> 00:04:15,000
<i>There's no place
it won't catch up to you.</i>
8
00:04:15,100 --> 00:04:16,600
<i>It's how every story ends.</i>
9
00:04:17,400 --> 00:04:20,600
It's what you are, Jason, a killer.
10
00:04:21,200 --> 00:
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, romanian, ro, dvdntsc,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Romanian - ro - a1b0c7bf7dacc3c3164796873e6b061d.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,000 --> 00:01:25,100
<i>Suspectul urm?ririi din tunel se ?ndreapt?
spre est, c?tre Gara Kievsky.</i>
2
00:02:20,400 --> 00:02:22,100
<i>Trimite-l ?n?untru.</i>
3
00:02:34,300 --> 00:02:36,500
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
4
00:02:38,600 --> 00:02:40,100
<i>Nu pot.</i>
5
00:02:46,400 --> 00:02:48,300
Ridic? m?inile sus!
6
00:02:50,500 --> 00:02:52,600
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
7
00:02:58,500 --> 00:03:00,200
S?-ti v?d m?inile...
8
00:03:01,800 --> 00:03:04,200
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
9
00:03:06,200 --> 00:03:07,700
<i>Nu pot.</i>
10
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: bourne, ultimatum, the, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, dvd, eng, fxm,
original filename: 42708-Bourne_Ultimatum,_The_(2007)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,297 --> 00:01:01,464
<i>Suspectul urmãririi din tunel se îndreaptã
spre est, cãtre Gara Kievsky.</i>
2
00:01:56,733 --> 00:01:58,400
<i>Trimite-l înãuntru.</i>
3
00:02:10,613 --> 00:02:12,837
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
4
00:02:14,957 --> 00:02:16,444
<i>Nu pot.</i>
5
00:02:22,723 --> 00:02:24,634
Ridicã mâinile sus!
6
00:02:26,833 --> 00:02:28,930
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
7
00:02:34,859 --> 00:02:36,494
Sã-þi vãd mâinile...
8
00:02:38,150 --> 00:02:40,556
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
9
00:02:42,520 --> 00:02:44,040
<i>Nu po
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, serbian, sr, eng, axxo,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Serbian - sr - 60e406bba46d43a6d99c0f5f20a7b58f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,445 --> 00:00:28,487
MOSKVA, RUSIJA
2
00:01:20,427 --> 00:01:25,243
Osumnji?eni se iz potjere u tunelu
kre?e isto?no od vozne stanice Kijevski.
3
00:02:20,897 --> 00:02:23,130
Po?aljite ga unutra.
4
00:02:35,394 --> 00:02:37,567
Ho?e? li u?i u ovaj program?
5
00:02:46,687 --> 00:02:49,190
Ruke gore!
6
00:02:50,862 --> 00:02:54,036
Ho?e? li u?i u ovaj program?
7
00:02:59,011 --> 00:03:00,643
Poka?i mi ruke.
8
00:03:03,056 --> 00:03:08,132
Ho?e? li u?i u ovaj program?
- Ne mogu.
9
00:03:16,011 --> 00:03:19,355
Ne pucaj. Nisam naoru?an.
10
00:03:22,398 --> 00:03:23,700
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, english, en, p, tbu,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - English - en - 75a857dddfd3d3d9520a08613ccb7f4e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,700 --> 00:02:13,900
Send him back.
2
00:02:26,200 --> 00:02:28,300
<i>Will you commit to this program?</i>
3
00:02:30,400 --> 00:02:31,700
I can't.
4
00:02:42,400 --> 00:02:44,300
<i>Will you commit to this program?</i>
5
00:02:52,700 --> 00:02:55,100
<i>Will you commit to this program?</i>
6
00:02:57,100 --> 00:02:58,200
I can't.
7
00:04:00,600 --> 00:04:02,700
<i>There's no place it
won't catch up to you.</i>
8
00:04:02,800 --> 00:04:04,300
<i>It's how every story ends.</i>
9
00:04:04,453 --> 00:04:07,525
It's what you are, Jason, a killer.
10
00:04:08,100 --> 00:
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, spanish, es, ultimatumsp, 25mp4, 2,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Spanish - es - 751aeb12f753c1eeea0a7ceffd0ee6f0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,947 --> 00:00:30,947
Sync by KT from "Producciones Mafia_Bucara"
2
00:01:15,948 --> 00:01:21,712
El sospechoso del t?nel se dirige
al este desde la estaci?n Kievsky.
3
00:02:38,730 --> 00:02:41,093
?Sube las manos!
4
00:02:42,574 --> 00:02:45,896
?Se compromete al programa?
5
00:02:50,739 --> 00:02:52,581
Mu?strame tus manos.
6
00:02:53,262 --> 00:02:57,225
?Se compromete al programa?
7
00:02:57,745 --> 00:02:58,825
No puedo.
8
00:03:07,112 --> 00:03:08,712
No dispare.
9
00:03:09,394 --> 00:03:11,436
Estoy desarmado.
10
00:03:13,037 --> 00:03:15,198
Dame tu radio.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,520 --> 00:00:29,040
<b>Moscu, Rusia</b>
2
00:01:21,000 --> 00:01:26,840
<i>El sospechoso del túnel se dirige
al este de la estación Kievsky</i>
3
00:02:22,000 --> 00:02:23,080
<i>Tú eres el hombre.</i>
4
00:02:25,760 --> 00:02:28,320
<i>No estoy seguro de serlo...</i>
5
00:02:28,320 --> 00:02:29,280
<i>Lo eres.</i>
6
00:02:35,360 --> 00:02:38,000
<i>¿Usted se comprometerá
con este programa? </i>
7
00:02:39,480 --> 00:02:41,000
<i>No puedo.</i>
8
00:02:47,880 --> 00:02:49,640
Levante las manos!
9
00:02:51,920 --> 00:02:54,560
<i>¿Usted se comprometerá
con este p
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, real, proper, 5, pukka, osloskop, net,
original filename: The.Bourne.Ultimatum.(2007).REAL.PROPER.R5.XViD-PUKKA.(osloskop.net).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{370}{465}T³umaczenie: Highlander|Korekta: Animol
{596}{660}MOSKWA, ROSJA
{1910}{1952}/Podejrzany z poÅcigu w tunelu,
{1953}{2057}/zmierza na wschód z dworca kolejowego Kievsky.
{3597}{3663}Wyci¹gnij broñ.
{3692}{3776}/Anga¿ujesz siê w ten program?
{3797}{3856}Nie mogê.
{3987}{4045}Hej, ty!
{4085}{4169}/Anga¿ujesz siê w ten program?
{4269}{4335}Rêce do góry...
{4356}{4440}/Anga¿ujesz siê w ten program?
{4456}{4528}Nie mogê.
{4684}{4746}Nie strzelaj.
{4747}{4819}Jestem nieuzbrojony.
{4830}{4894}Daj mi radio.
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: bourne, ultimatum, the, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, dvd, eng, fxm,
original filename: 42841-Bourne_Ultimatum,_The_(2007)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,297 --> 00:01:01,464
<i>Suspectul urmãririi din tunel se îndreaptã
spre est, cãtre Gara Kievsky.</i>
2
00:01:56,733 --> 00:01:58,400
<i>Trimite-l înãuntru.</i>
3
00:02:10,613 --> 00:02:12,837
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
4
00:02:14,957 --> 00:02:16,444
<i>Nu pot.</i>
5
00:02:22,723 --> 00:02:24,634
Ridicã mâinile sus!
6
00:02:26,833 --> 00:02:28,930
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
7
00:02:34,859 --> 00:02:36,494
Sã-þi vãd mâinile...
8
00:02:38,150 --> 00:02:40,556
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
9
00:02:42,520 --> 00:02:44,040
<i>Nu po
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, portuguese, pt, dvdscr, imbt,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - c57194aec8c4cb9e529bb9e2b914c500.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,002 --> 00:00:15,002
Legendas originais por: jsilva0101
Correc??es: Remnant
2
00:00:26,683 --> 00:00:29,321
Moscovo, R?ssia
3
00:01:21,464 --> 00:01:23,280
Suspeito da persegui??o do t?nel,
4
00:01:23,281 --> 00:01:26,251
dirigindo-se para leste da
esta??o de comboio em Kievsky.
5
00:02:35,750 --> 00:02:38,359
Voc? se comprometer?
com este programa?
6
00:02:40,144 --> 00:02:41,462
Eu n?o posso.
7
00:02:48,015 --> 00:02:49,924
Levante as m?os!
8
00:02:52,149 --> 00:02:54,750
Voc? se comprometer?
com este programa?
9
00:02:59,851 --> 00:03:01,651
Mostre suas m?os...
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,900 --> 00:02:13,900
Send him back.
2
00:02:26,300 --> 00:02:28,200
<i>Will you commit to this program?</i>
3
00:02:30,400 --> 00:02:31,600
I can't.
4
00:02:42,500 --> 00:02:44,100
<i>Will you commit to this program?</i>
5
00:02:52,700 --> 00:02:54,900
<i>Will you commit to this program?</i>
6
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
I can't.
7
00:04:00,700 --> 00:04:02,600
<i>There's no place it
won't catch up to you.</i>
8
00:04:02,900 --> 00:04:04,200
<i>It's how every story ends.</i>
9
00:04:04,500 --> 00:04:07,200
It's what you are, Jason, a killer.
10
00:04:08,100 --> 00:
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Czech - cz - 9e40d0cb2b37046d487e849fe2925f1b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,977 --> 00:00:27,145
MOSKVA, RUSKO
2
00:00:31,595 --> 00:00:35,799
P?elo?il -=Praethorian=-
3
00:01:16,793 --> 00:01:20,207
Podez?el? z honi?ky v tunelu
m??? v?chodn? ze ?elezni?n? stanice Kievsky.
4
00:02:32,198 --> 00:02:33,119
Nem??u!
5
00:02:39,780 --> 00:02:41,550
Ruce nahoru!
6
00:02:51,498 --> 00:02:52,764
Uka? mi ruce!
7
00:03:07,883 --> 00:03:09,203
Nest??lej!
8
00:03:10,300 --> 00:03:11,680
Nejsem ozbrojen?!
9
00:03:13,957 --> 00:03:15,557
Dej mi vys?la?ku.
10
00:03:22,269 --> 00:03:24,804
Pros?m, nezab?jej m?!
11
00:03:33,033 --> 00:03:36,318
S tebou
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, dutch, nl, eng, krazy, 8,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 70f1379e3fd6f125162bbefd8d9a6d2b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,126 --> 00:00:25,968
Moskou, Rusland.
2
00:01:18,326 --> 00:01:23,268
Verdachte van de achtervolging in de tunnel
gaat oost vanaf station Kiev.
3
00:02:19,000 --> 00:02:20,900
Stuur hem terug.
4
00:02:23,500 --> 00:02:25,800
We weten wie het moet zijn.
Helaas.
5
00:02:28,500 --> 00:02:30,300
Is dit hem?
6
00:02:33,000 --> 00:02:35,600
Verbind jij je aan dit programma?
7
00:02:36,700 --> 00:02:38,200
Dat kan ik niet.
8
00:02:44,760 --> 00:02:46,705
Handen omhoog.
9
00:02:49,000 --> 00:02:50,900
Verbind jij je aan dit programma?
10
00:02:56,912 --> 00:02:58,536
Laat
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00: 01.000 --> 00:00: 04.000
Downloadet von www.MySubtitles.com
1
00:00: 56.500 --> 00:01: 01.401
Verdächtiger von der Tunnelselbstverfolgung,
überschrift Ost von der Kievsky Zug-Station.
2
00:02: 10.502 --> 00:02: 12.402
Legst du an diesem programm fest?
3
00:02: 14.503 --> 00:02: 15.603
Ich kann nicht.
4
00:02: 22.504 --> 00:02: 23.904
Deine Hände oben erhalten!
5
00:02: 26.705 --> 00:02: 28.705
Legst du an diesem programm fest?
6
00:02: 34.406 --> 00:02: 36.006
Mir deine Hände zeigenâ¦
7
00:02: 38.007 --> 00:02: 40.207
Legst du an diesem programm fest?
8
00:02: 42.208 --> 00:02: 43.208
Ich kann nicht.
9
00:02: 51.709 --> 00:02: 53.2
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, arabic, ar, dvd, eng, fxm,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - - Arabic - ar - e195f868078d0cf61873416ee1a0bbe2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,990 --> 00:00:48,890
Lebneny ?????
2
00:00:56,500 --> 00:01:01,400
??????? ?? ?? ???? ?????? (????) ? ????
??? ????? ?? ???? ???? ???????
3
00:02:10,500 --> 00:02:12,400
?? ????? ??? ???????? ?
4
00:02:14,500 --> 00:02:15,600
?? ??????
5
00:02:22,500 --> 00:02:23,900
???? ????
6
00:02:26,700 --> 00:02:28,700
?? ????? ??? ???????? ?
7
00:02:34,400 --> 00:02:36,000
???? ????
8
00:02:38,000 --> 00:02:40,200
?? ????? ??? ???????? ?
9
00:02:42,200 --> 00:02:43,200
?? ??????
10
00:02:51,700 --> 00:02:53,200
?? ???? ?????
11
00:02:54,310 --> 00:02:55,810
??? ??? ????
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,510 --> 00:00:28,574
MOSCOW, RUSSIA
2
00:01:21,250 --> 00:01:26,023
<i>Suspeito da persegui??o no
t?nel indo para leste na
Esta??o Ferrovi?ria de
Kievsky.</i>
3
00:02:21,299 --> 00:02:23,110
<i>Levem-no de volta!</i>
4
00:02:35,700 --> 00:02:38,026
<i>Voc? se comprometer?
com este programa?</i>
5
00:02:39,700 --> 00:02:41,209
<i>Eu n?o posso.</i>
6
00:02:47,825 --> 00:02:49,527
M?os para cima!
7
00:02:51,900 --> 00:02:54,515
<i>Voc? se comprometer?
com este programa?</i>
8
00:02:59,962 --> 00:03:01,235
Mostre suas m?os!
9
00:03:03,200 --> 00:03:06,005
<i>Voc? se comp
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, portuguese, br, pb, dvd, eng, fxm,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - - Portuguese-BR - pb - ffbbb7790bf6501cdcf4277499d6dd82.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,573 --> 00:00:04,041
MOSCOU, R?SSIA
2
00:00:04,042 --> 00:00:14,042
Resincroniza??o/Revis?o: marzazebinato
3
00:00:56,484 --> 00:01:01,361
<i>Suspeito da persegui??o no t?nel indo
ao leste na Esta??o de Trem de Kiev Sky.</i>
4
00:02:11,206 --> 00:02:12,523
<i>Voc? se comprometer?
com esse programa?</i>
5
00:02:15,190 --> 00:02:16,011
<i>Eu n?o posso.</i>
6
00:02:23,139 --> 00:02:24,528
M?os para cima!
7
00:02:27,214 --> 00:02:29,160
<i>Voc? se comprometer?
com esse programa?</i>
8
00:02:35,333 --> 00:02:36,471
Mostre suas m?os.
9
00:02:38,646 --> 00:02:40,558
<i>Voc?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,700 --> 00:02:13,900
Send him back.
2
00:02:26,200 --> 00:02:28,300
<i>Will you commit to this program?</i>
3
00:02:30,400 --> 00:02:31,700
I can't.
4
00:02:42,400 --> 00:02:44,300
<i>Will you commit to this program?</i>
5
00:02:52,700 --> 00:02:55,100
<i>Will you commit to this program?</i>
6
00:02:57,100 --> 00:02:58,200
I can't.
7
00:04:00,600 --> 00:04:02,700
<i>There's no place it
won't catch up to you.</i>
8
00:04:02,800 --> 00:04:04,300
<i>It's how every story ends.</i>
9
00:04:04,453 --> 00:04:07,525
It's what you are, Jason, a killer.
10
00:04:08,100 --> 00:
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, danish, da,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Danish - da - c41ee874854c2e0209fbaa6003e649f5.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,872 --> 00:00:14,872
Oversat af Tjalde
2
00:01:21,270 --> 00:01:26,395
<i>Den mist?nkte bev?ger sig
?st fra Kievs togstation.</i>
3
00:02:35,575 --> 00:02:38,575
<i>Binder du dig til dette program?</i>
4
00:02:39,949 --> 00:02:42,091
Jeg kan ikke.
5
00:02:47,720 --> 00:02:50,658
H?nderne op!
6
00:02:51,809 --> 00:02:55,079
<i>Binder du dig til dette program?</i>
7
00:03:00,258 --> 00:03:03,180
Vis mig dine h?nder.
8
00:03:03,413 --> 00:03:09,453
<i>- Binder du dig til dette program?
- Jeg kan ikke.</i>
9
00:03:17,044 --> 00:03:21,379
Skyd ikke.
Jeg er ubev?bnet.
10
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 039c63a3533660a1bcda396946660789.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,560 --> 00:00:26,560
MOSZKVA, OROSZORSZ?G
2
00:01:16,240 --> 00:01:19,250
Az aut?s ?ld?z?s gyan?s?tottja
keletre tart a p?lyaudvart?l.
3
00:02:14,720 --> 00:02:17,720
<i>K?ldj?k be!</i>
4
00:02:27,760 --> 00:02:30,760
<i>V?llalja a programot?</i>
5
00:02:31,880 --> 00:02:34,880
<i>Nem tehetem.</i>
6
00:02:39,360 --> 00:02:42,360
Kezeket fel!
7
00:02:43,320 --> 00:02:46,320
<i>V?llalja a programot?</i>
8
00:02:50,920 --> 00:02:53,920
Mutassa a kez?t...
9
00:02:54,320 --> 00:02:57,320
<i>V?llalja a programot?</i>
10
00:02:58,360 --> 00:03:01,360
<i>Nem tehetem.</i>
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, spanish, es, ts,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Spanish - es - 2a20c4be7cdbf74913abae80a4f2d7ce.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,370 --> 00:01:05,370
El sospechoso del t?nel se dirige
al este de la estaci?n Kievsky.
2
00:02:24,671 --> 00:02:26,423
?Sube las manos!
3
00:02:27,096 --> 00:02:28,361
Iniciemos el programa.
4
00:02:35,891 --> 00:02:38,047
Muestrame tus manos.
5
00:02:39,533 --> 00:02:40,497
Iniciemos el programa.
6
00:02:53,424 --> 00:02:55,224
?No dispares!
7
00:02:56,425 --> 00:02:58,225
Estoy desarmado
8
00:03:00,126 --> 00:03:01,926
D?me tu radio
9
00:03:09,027 --> 00:03:11,127
?No me mates, por favor!
10
00:03:20,028 --> 00:03:22,328
Mi problema no es contigo
11
00:03:28,8
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,040
MOSKOVA, RUSYA
2
00:00:56,140 --> 00:01:01,540
T?nel takibindeki ??pheli,
Kievsky ?stasyonundan do?uya y?neldi.
3
00:01:57,040 --> 00:01:58,240
Onu geride b?rak!
4
00:02:10,540 --> 00:02:12,640
Bu programa kat?lacak m?s?n?
5
00:02:14,740 --> 00:02:16,040
Yapamam
6
00:02:22,640 --> 00:02:24,640
Ellerini kald?r!
7
00:02:26,740 --> 00:02:28,640
Bu programa kat?lacak m?s?n?
8
00:02:34,740 --> 00:02:36,740
Ellerini g?ster!
9
00:02:38,040 --> 00:02:40,440
Bu programa kat?lacak m?s?n?
10
00:02:42,440 --> 00:02:43,540
Yapamam.
11
00:02:51,640 --> 00
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, english, en, r, 5, lionsgate,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - - English - en - 1ee255770546981fc801e20e062b51df.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,151 --> 00:00:26,150
<i>??????? ?? ????? - ????????????
A.P.S.U. T??? - www. apsubs. com</i>
2
00:00:26,151 --> 00:00:29,100
<i>?????, ?????</i>
3
00:01:21,401 --> 00:01:23,900
<i>??????? ??'???
????????? ??? ??????...</i>
4
00:01:23,901 --> 00:01:26,600
<i>???????????? ????????? ??'???
????????????? ?????? ???????.</i>
5
00:02:35,501 --> 00:02:39,500
<i>?'?????????? ?'????
?? ?????????;</i>
6
00:02:40,101 --> 00:02:43,500
<i>??? ?????.</i>
7
00:02:47,751 --> 00:02:51,000
???? ?? ?????!
8
00:02:51,801 --> 00:02:56,000
<i>?'?????????? ?'????
?? ?????????;</i>
9
00:03:0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,560 --> 00:00:30,430
êù¿Ã£¬¶ÃÃÃù¡£
2
00:00:40,560 --> 00:00:44,560
±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷
ÃýûÃÃì¶ÃÃõþ¾¶
3
00:01:21,030 --> 00:01:25,030
ÃÃÃ÷¸´ÃÃõó¯Ãò¶«²¿ÃÃÃã¬
´ÃKievsky»ð³µÃ¾¼ÃÃøÃ·Ãð
4
00:02:35,032 --> 00:02:36,932
ÃãÃÃÃê³ÃÃâ¸öÃÃÃñÃð£¿
5
00:02:39,033 --> 00:02:40,133
Ãò»ÃÃ
6
00:02:48,034 --> 00:02:49,334
°ÃÃþÃÃðô!
7
00:02:51,235 --> 00:02:53,235
ÃãÃÃÃê³ÃÃâÃÃÃñÃð£¿
8
00:02:58,936 --> 00:03:00,536
ÃÃÃÃÃÿ´µ½ÃãµÃ
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, spanish, es, dvd, eng, fxm,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Spanish - es - 94bc733504272eb797d892a8c4eec238.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,500 --> 00:01:02,471
El sospechoso del t?nel se dirige
al este desde la estaci?n Kievsky.
2
00:02:22,723 --> 00:02:25,194
?Sube las manos!
3
00:02:26,732 --> 00:02:30,185
<i>?Se compromete al programa?</i>
4
00:02:35,258 --> 00:02:37,183
Muestrame tus manos.
5
00:02:37,881 --> 00:02:41,992
<i>?Se compromete al programa?</i>
6
00:02:42,545 --> 00:02:43,671
<i>No puedo.</i>
7
00:02:52,313 --> 00:02:53,959
No dispare.
8
00:02:54,666 --> 00:02:56,791
Estoy desarmado.
9
00:02:58,479 --> 00:03:00,735
Dame tu radio.
10
00:03:07,230 --> 00:03:10,377
Por favor no me mate.
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, norwegian, no, 72, p, x26, 4,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Norwegian - no - 0070ef1e5ea67f98454d3f6d803c360b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:27,650
Moskva, Russland
2
00:01:20,250 --> 00:01:25,255
<i>Den mistenkte beveger seg s?rover,
og er p? vei mot Kievsky togstasjon.</i>
3
00:02:34,575 --> 00:02:37,578
<i>Vil du binde deg til dette programmet?</i>
4
00:02:38,996 --> 00:02:41,081
Jeg kan ikke.
5
00:02:46,512 --> 00:02:48,500
Henda i v?ret!
6
00:02:50,841 --> 00:02:54,094
<i>Vil du binde deg til dette programmet?</i>
7
00:02:59,266 --> 00:03:01,250
Vis meg hendene dine!
8
00:03:02,436 --> 00:03:08,442
<i>-Vil du binde deg til dette programmet?
-Jeg kan ikke.</i>
9
00:03:16,033 --> 00:03:17,571
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,160 --> 00:00:24,059
MOSCÃ, RUSIA
2
00:01:14,793 --> 00:01:19,546
El sospechoso del túnel se dirige
al este desde la estación Kievsky.
3
00:02:37,561 --> 00:02:39,300
¡Sube las manos!
4
00:02:41,409 --> 00:02:44,723
<i>¿Se compromete
al programa?</i>
5
00:02:49,593 --> 00:02:51,442
Muéstrame tus manos.
6
00:02:52,111 --> 00:02:56,057
<i>¿Se compromete
al programa?</i>
7
00:02:56,588 --> 00:02:57,669
<i>No puedo.
</i>
8
00:03:05,966 --> 00:03:07,545
No dispare.
9
00:03:08,223 --> 00:03:10,264
Estoy desarmado.
10
00:03:11,883 --> 00:03:13,183
Dame tu radio
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Czech - cs - dd944ca1a70188bdba3c32311a1ddc96.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{664}{716}MOSKVA, RUSKO
{2016}{2146}Podez?el? z honi?ky v tunelu m???|v?chodn? od ?elezni?n? stanice Kievsky.
{3549}{3601}{y:i}Po?lete ho zp?tky.
{3887}{3939}{y:i}Vstoup?? do tohoto programu?
{3991}{4043}{y:i}Nem??u!
{4198}{4224}Ruce nahoru!
{4276}{4354}{y:i}Vstoup?? do tohoto programu?
{4484}{4510}Uka? mi ruce...
{4562}{4614}{y:i}Vstoup?? do tohoto programu?
{4666}{4718}{y:i}Nem??u!
{4926}{4952}Nest??lej.
{4978}{5004}Nejsem ozbrojen?...
{5082}{5108}Dej mi vys?la?ku.
{5290}{5368}Pros?m, nezab?jej m?...
{5576}{5654}S tebou si nic vy?izovat nemus?m.
{5836}{5965}BOURNOVO ULTIM?TUM
{6069}{6147}O ?est t?dn? pozd?ji.
{6199}{6303}?ST?EDN? Z
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,826 --> 00:00:27,668
Moskou, Rusland.
2
00:01:20,026 --> 00:01:24,968
Verdachte van de achtervolging in de tunnel
gaat oost vanaf station Kiev.
3
00:02:20,700 --> 00:02:22,600
Stuur hem terug.
4
00:02:25,200 --> 00:02:27,500
We weten wie het moet zijn.
Helaas.
5
00:02:30,200 --> 00:02:32,000
Is dit hem?
6
00:02:34,700 --> 00:02:37,300
Verbind jij je aan dit programma?
7
00:02:38,400 --> 00:02:39,900
Dat kan ik niet.
8
00:02:46,460 --> 00:02:48,405
Handen omhoog.
9
00:02:50,700 --> 00:02:52,600
Verbind jij je aan dit programma?
10
00:02:58,612 --> 00:03:00,236
Laat
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, hungarian, hu, dvdr, thp,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 15a1905c6787ab83347f4727659d53d6.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,000 --> 00:01:24,900
<i>Az alag?ti aut?s?ld?z?s gyan?s?tottja
keletre tart a Kievsky Vas?t?llom?sr?l.</i>
2
00:02:20,400 --> 00:02:21,600
<i>K?ldje vissza!</i>
3
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
<i>Elk?telezettje lesz ennek
a programnak?</i>
4
00:02:38,500 --> 00:02:39,700
Nem tehetem.
5
00:02:46,100 --> 00:02:47,300
Fel a kezekkel!
6
00:02:50,200 --> 00:02:52,200
<i>Elk?telezettje lesz ennek
a programnak?</i>
7
00:02:58,700 --> 00:03:00,100
Mutassa a kezeit...
8
00:03:01,700 --> 00:03:03,800
<i>Elk?telezettje lesz ennek
a programnak?</i>
9
00:03:05,900 --> 00:03:06,900
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:24,826 --> 00:00:27,668
Moskou, Rusland.
2
00:01:20,026 --> 00:01:24,968
Verdachte van de achtervolging in de tunnel
gaat oost vanaf station Kiev.
3
00:02:20,700 --> 00:02:22,600
Stuur hem terug.
4
00:02:25,200 --> 00:02:27,500
We weten wie het moet zijn.
Helaas.
5
00:02:30,200 --> 00:02:32,000
Is dit hem?
6
00:02:34,700 --> 00:02:37,300
Verbind jij je aan dit programma?
7
00:02:38,400 --> 00:02:39,900
Dat kan ik niet.
8
00:02:46,460 --> 00:02:48,405
Handen omhoog.
9
00:02:50,700 --> 00:02:52,600
Verbind jij je aan dit programma?
10
00:02:58,612 --> 00:03:00,236
Laat je handen zien.
11
00:03:01,600 --> 00:03:03,600
Verbind jij je
Subtítulos para Bourne Ultimatum, The
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, polish, pl,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Polish - pl - 05f1c7a41f2a20b41e2cee5ef833503c.zip