Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para 28 Weeks Later...
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, lpd, english, motechnet, com, wl,
original filename: 7729-28.Weeks.Later.2007.DVDRip.XviD-LPD.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,040 --> 00:00:52,918
-Whatare you gonna cook?
- Your favourite.
2
00:00:53,000 --> 00:00:54,911
What, again?
3
00:01:07,840 --> 00:01:12,356
- Well, this is the last one.
- What, you mean no more tomatoes?
4
00:01:12,440 --> 00:01:15,750
You can never have
enough tins of tomatoes, eh?
5
00:01:15,840 --> 00:01:18,195
Instead...
6
00:01:18,280 --> 00:01:21,113
we've got five tins of chickpeas.
7
00:01:21,200 --> 00:01:24,590
That should last at least five year, eh?
8
00:01:26,560 --> 00:01:29,279
- Fancy a glass of wine?
- Yeah, that'd be great.
9
00:01:36,720 --> 00:01:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,062 --> 00:00:51,570
¿Qué vas a cocinar?
2
00:00:51,571 --> 00:00:52,995
Tu plato favorito.
3
00:00:52,996 --> 00:00:54,475
¿Otra vez?
4
00:01:08,071 --> 00:01:09,756
Esta es la última.
5
00:01:09,757 --> 00:01:11,637
¿Estamos "destomatados"?
6
00:01:12,570 --> 00:01:14,899
Nunca se pueden tener
suficientes tomates.
7
00:01:15,832 --> 00:01:20,847
En vez, tenemos 5 latas
de garbanzos.
8
00:01:21,081 --> 00:01:24,552
DeberÃan durarnos 5 años
por lo menos.
9
00:01:26,586 --> 00:01:29,656
- ¿Quieres un vaso de vino?
- SÃ, me encantarÃa.
10
00:01:36,697 -->
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42627-28_Weeks_Later_(2007)-25_FPS.srt
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,423 --> 00:00:20,047
Traducere în exclusivitate pentru
www.subs.ro
2
00:00:50,207 --> 00:00:52,701
- Ce vei gãti ?
- Mâncarea ta preferatã.
3
00:00:53,027 --> 00:00:54,169
Iarãºi ?
4
00:01:08,032 --> 00:01:09,406
E ultima.
5
00:01:09,406 --> 00:01:10,820
Te referi la tomate ?
6
00:01:12,541 --> 00:01:14,731
Niciodatã n-a fost suficient
rahatul ãsta de tomate...
7
00:01:15,685 --> 00:01:17,198
Ãn schimb...
8
00:01:18,217 --> 00:01:19,629
... ai 5 tone de nãut.
9
00:01:21,271 --> 00:01:22,834
Ar trebui sã ne ajungã
pe puþin 5 ani.
10
00:01:26,672 --> 00
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{74}{174}Uspokójcie siê!
{224}{324}Ruszajcie siê!|Ruszajcie siê!
{450}{550}/WYJÅCIE EWAKUACYJNE
{524}{624}- Hej, dlaczego nas zamykasz?|- To dla ochrony.
{600}{700}- Wcale nie musisz zamykaæ tych drzwi!|- To dla waszej ochrony.
{700}{800}Musimy go znaleŸæ.|Znajdziemy go.
{1350}{1450}/Zamknijcie strefy cywilne.
{1400}{1500}/Sektor pierwszy zamkniêty.
{1424}{1524}/Sektor ósmy zamkniêty.
{1474}{1574}/Sektor trzeci zamkniêty.
{1950}{2050}/W³¹czcie Åwiat³a awaryjne.
{2000}{2100}/Zgoda na u¿ycie broni palnej.
{2074}{2174}/- Wszyscy snajperzy na pozycjach.|/- Przyj¹³em.
{2124}{2224}/Si³y naziemne do centrum medycznego.
{227
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: emulinha, info, exterminio, 2, 8, weeks, later, screener, legendas, portugues, br, ltt, ts, english, divx,
original filename: [eMulinha.info].Exterminio.2.(28.Weeks.Later).Screener.Legendas.Portugues.BR.(LTT).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Tradu??o: wNG.
2
00:00:18,389 --> 00:00:20,149
O que vai cozinhar?
3
00:00:20,159 --> 00:00:21,419
Seu prato favorito.
4
00:00:21,429 --> 00:00:24,429
Outra vez?
5
00:00:37,039 --> 00:00:38,799
Esta ? a ?ltima.
6
00:00:38,809 --> 00:00:41,809
Acabou o tomate?
7
00:00:41,959 --> 00:00:45,209
Nunca se t?m tomates suficientes.
8
00:00:45,249 --> 00:00:50,289
Pelo menos n?s temos
cinco latas do gr?o-de-bico.
9
00:00:50,319 --> 00:00:54,159
Deveriam durar pelo menos 5 anos.
10
00:00:56,309 --> 00:00:59,469
- Queres um copo de vinho?
- Sim, adoraria.
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, hungarian, hu, lpd,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - b0edc1c0ffca1e90f7e6608148443179.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:52,900
- Mit f?z?l?
- A kedvencedet.
2
00:00:53,000 --> 00:00:54,911
Megint?
3
00:01:07,840 --> 00:01:12,356
- Ez az utols?.
- Nem lesz t?bb? paradicsom?
4
00:01:12,440 --> 00:01:15,750
A konzerv paradicsomb?l sosem el?g, mi?
5
00:01:15,840 --> 00:01:18,195
Helyette...
6
00:01:18,280 --> 00:01:21,113
van ?t doboz csicseribors?nk.
7
00:01:21,200 --> 00:01:24,590
Az legal?bb ?t ?vig kitart.
8
00:01:26,560 --> 00:01:29,279
- K?rsz egy poh?r bort?
- J?l esne.
9
00:01:36,720 --> 00:01:38,790
Szerencs?nk van.
10
00:01:40,200 --> 00:01:42,395
Ihat?.
11
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, deady, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, dvdscrstk,
original filename: 28 Weeks Later (2007) - DeaDy - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,177 --> 00:00:55,180
-Ne piþiriyorsun?
-En sevdiðini?
2
00:00:55,264 --> 00:00:57,266
Yine mi?
3
00:01:10,737 --> 00:01:15,450
-Bu sonuncusu zaten?
-Ne, domates bitti mi yani?
4
00:01:15,534 --> 00:01:18,996
Zaten hiç olmadý desene?
5
00:01:19,079 --> 00:01:24,585
Onun yerine 5 konserve
nohutumuz var.
6
00:01:24,668 --> 00:01:28,213
Beþ yýl idare eder artýk.
7
00:01:30,257 --> 00:01:33,093
-Bir kadeh þaraba ne dersin?
-Ah evet, harika olur
8
00:01:40,851 --> 00:01:43,312
Ãanlýyýz.
9
00:01:44,479 --> 00:01:47,191
Ãçilebilir halde.
10
00:02:04,166 --> 0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,327 --> 00:00:55,330
- What are you gonna cook?
- Your favourite.
2
00:00:55,414 --> 00:00:57,416
What, again?
3
00:01:10,887 --> 00:01:15,600
- Well, this is the last one.
- What, you mean no more tomatoes?
4
00:01:15,684 --> 00:01:19,146
You can never have
enough tins of tomatoes, eh?
5
00:01:19,229 --> 00:01:21,690
Instead...
6
00:01:21,773 --> 00:01:24,735
we've got five tins of chickpeas.
7
00:01:24,818 --> 00:01:28,363
That should last at least five year, eh?
8
00:01:30,407 --> 00:01:33,243
- Fancy a glass of wine?
- Yeah, that'd be great.
9
00:01:41,001 --> 00:0
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 5, fps, dvdscr, mvs, by, daz,
original filename: 41214-28_Weeks_Later_(2007)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,750 --> 00:00:54,350
- Ce-o sã gãteºti?
- Mâncarea ta preferatã.
2
00:00:54,693 --> 00:00:55,883
De-abia aºtept!
3
00:01:10,338 --> 00:01:11,772
Asta e ultima conservã.
4
00:01:11,773 --> 00:01:13,245
Adicã nu mai sunt roºii?
5
00:01:15,040 --> 00:01:17,327
Parcã aveam zeci de conserve
din rahatul ãsta...
6
00:01:18,320 --> 00:01:19,897
din rahatul ãsta...
7
00:01:20,960 --> 00:01:22,434
Cinci tone de nãut.
8
00:01:24,146 --> 00:01:25,774
Ne ajung cel puþin cinci ani.
9
00:01:29,779 --> 00:01:31,688
- Vrei un pahar de vin?
- Da, ar fi grozav.
10
00:01
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,183 --> 00:00:19,944
¿Qué vas a cocinar?
2
00:00:19,950 --> 00:00:21,211
Tu plato favorito
3
00:00:21,217 --> 00:00:24,205
¿Otra vez?
4
00:00:36,815 --> 00:00:38,576
Esta es la última
5
00:00:38,582 --> 00:00:41,570
¿Estamos ''destomatados''?
6
00:00:41,714 --> 00:00:44,976
Nunca se pueden tener
suficientes tomates
7
00:00:45,014 --> 00:00:50,036
En vez, tenemos cinco
latas de garbanzos
8
00:00:50,080 --> 00:00:53,910
DeberÃan durarnos 5 años por lo menos
9
00:00:56,046 --> 00:00:59,206
- ¿Quieres un vaso de vino?
- SÃ, me encantarÃa
10
00:01:06,545 --> 0
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 5, mvs,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8c749581d7443a1fddf9fc41a1a64341.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,060 --> 00:00:51,752
O que vai cozinhar?
2
00:00:51,752 --> 00:00:52,943
Seu prato favorito.
3
00:00:52,981 --> 00:00:55,862
Outra vez?
4
00:01:07,934 --> 00:01:09,622
Esta ? a ?ltima.
5
00:01:09,622 --> 00:01:12,504
Acabou o tomate?
6
00:01:12,659 --> 00:01:15,771
Nunca se t?m tomates suficientes.
7
00:01:15,808 --> 00:01:20,632
Pelo menos n?s temos
cinco latas do gr?o-de-bico.
8
00:01:20,672 --> 00:01:24,362
Deveriam durar pelo menos 5 anos.
9
00:01:26,431 --> 00:01:29,453
- Quer um copo de vinho?
- Sim, adoraria.
10
00:01:36,480 --> 00:01:39,349
Estamos com sort
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, hebrew, he, 72, p, x26, 4, ctrlhd, heb,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Hebrew - he - f3008c0b206ccc5130bf425246ade032.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,440 --> 00:00:32,459
Freedom ????? Witchy ????? ?"?
2
00:00:33,240 --> 00:00:42,259
GHost :?????? ?????? ??? ?"?
.Qsubs :?????
3
00:00:51,231 --> 00:00:53,830
????? ????
.?? ????? ????-
4
00:00:54,173 --> 00:00:55,362
!??? ?????
5
00:01:09,815 --> 00:01:11,249
.????, ?? ??????
6
00:01:11,250 --> 00:01:12,722
?????? ????????
7
00:01:14,515 --> 00:01:16,802
,?? ??? ?? ???? ??????? ???????
?????
8
00:01:17,796 --> 00:01:19,373
...????? ???
9
00:01:20,434 --> 00:01:21,909
.?? 5 ??? ?? ?????
10
00:01:23,620 --> 00:01:25,248
.??????? ?????? ????? 5 ????
11
00:01:29,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:29,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, adio67 & VocaTeam b.v.
2
00:00:30,868 --> 00:00:33,464
- Ce-o sã gãteºti?
- Mâncarea ta preferatã.
3
00:00:33,806 --> 00:00:34,994
De-abia aºtept!
4
00:00:49,427 --> 00:00:50,859
Asta e ultima conservã.
5
00:00:50,860 --> 00:00:52,330
Adicã nu mai sunt roºii?
6
00:00:54,121 --> 00:00:56,405
Parcã aveam zeci de conserve
din rahatul ãsta...
7
00:00:57,397 --> 00:00:58,972
din rahatul ãsta...
8
00:01:00,032 --> 00:01:01,505
Cinci tone de nãut.
9
00:01:03,213 --> 00:01:04,839
Ne ajung cel puþin cinc
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, english, en, ws, hhi,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - English - en - d790dcf6facf47b7140996d879f4dcce.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,570 --> 00:00:55,571
- What are you gonna cook?
- Your favourite.
2
00:00:55,656 --> 00:00:57,649
What, again?
3
00:01:11,130 --> 00:01:15,839
- Well, this is the last one.
- What, you mean no more tomatoes?
4
00:01:15,926 --> 00:01:19,377
You can never have
enough tins of tomatoes, eh?
5
00:01:19,471 --> 00:01:21,927
Instead...
6
00:01:22,015 --> 00:01:24,969
we've got five tins of chickpeas.
7
00:01:25,060 --> 00:01:28,595
That should last at least five year, eh?
8
00:01:30,649 --> 00:01:33,484
- Fancy a glass of wine?
- Yeah, that'd be great.
9
00:01:41,242 --> 00:0
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, greek, gr,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Greek - gr - 7a343e7e4869a393c072e862b8dda50c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,681 --> 00:00:43,981
????????? ?? ?????:
Nirvanair of course!
2
00:00:44,398 --> 00:00:47,398
?????????? - ???????????
aekkkaras
3
00:00:51,801 --> 00:00:53,305
?? ???????????;
4
00:00:53,405 --> 00:00:54,908
?? ????????? ???.
5
00:00:54,908 --> 00:00:57,915
????;
6
00:01:10,543 --> 00:01:12,949
???? ????? ?? ?????????.
7
00:01:12,949 --> 00:01:15,354
??? ??????? ????? ????????;
8
00:01:15,455 --> 00:01:18,762
????? ????? ???????? ???????
????????,
9
00:01:18,762 --> 00:01:24,274
???? 5-10 ?????????, ?????? ??
????? ??????????? 5 ??????.
10
00:01:29,786 --> 00:01:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{250}Synchro do wersji:|28.Weeks.Later.DVDSCR.XViD-mVs|by falcon1984
{1229}{1267}Co ugotujesz?
{1269}{1299}Twoje ulubione danie.
{1301}{1351}Zn?w?
{1675}{1715}To ju? ostatnia.
{1717}{1790}Nie ma ju? pomidor?w?
{1793}{1870}Mo?esz wierzy? lub nie,|ale m?g?bym je je?? na okr?g?o.
{1872}{1936}Zamiast tego...
{1938}{2009}mamy spore zapasy|zielonego groszku.
{2011}{2090}B?d? musia?y wystarczy?|na nast?pne 5 lat.
{2138}{2214}- Napijemy si? wina?|- Z przyjemno?ci?.
{2397}{2446}Mamy szcz??cie.
{2486}{2523}Dobry rocznik.
{2955}{2991
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:50,040 --> 00:00:52,918
- What are you gonna cook?
- Your favourite.
2
00:00:53,000 --> 00:00:54,911
What, again?
3
00:01:07,840 --> 00:01:12,356
- Well, this is the last one.
- What, you mean no more tomatoes?
4
00:01:12,440 --> 00:01:15,750
You can never have
enough tins of tomatoes, eh?
5
00:01:15,840 --> 00:01:18,195
Instead...
6
00:01:18,280 --> 00:01:21,113
we've got five tins of chickpeas.
7
00:01:21,200 --> 00:01:24,590
That should last at least five year, eh?
8
00:01:26,560 --> 00:01:29,279
- Fancy a glass of wine?
- Yeah, that'd be great.
9
00:01:36,720 --> 00:01:38,790
We're in luck.
10
00:01:40,200 --> 00:01:42,395
Drinkab
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,040 --> 00:00:52,918
-Ne pi?iriyorsun?
-En sevdi?ini?
2
00:00:53,000 --> 00:00:54,911
Yine mi?
3
00:01:07,840 --> 00:01:12,356
-Bu sonuncusu zaten?
-Ne, domates bitti mi yani?
4
00:01:12,440 --> 00:01:15,750
Zaten hi? olmad? desene?
5
00:01:15,840 --> 00:01:21,113
Onun yerine 5 konserve
nohutumuz var.
6
00:01:21,200 --> 00:01:24,590
Be? y?l idare eder art?k.
7
00:01:26,560 --> 00:01:29,279
-Bir kadeh ?araba ne dersin?
-Ah evet, harika olur
8
00:01:36,720 --> 00:01:39,090
?anl?y?z.
9
00:01:40,200 --> 00:01:42,795
??ilebilir halde.
10
00:01:59,080 --> 00:02:02,629
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, turkish, tr, lex,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 8e76ad2449672438e3b7a62bd54bc9a2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
?eviren: Mehmet ?nder
2
00:00:51,301 --> 00:00:53,929
- Ne pi?ireceksin?
- En sevdi?ini.
3
00:00:54,263 --> 00:00:55,430
Yine mi?!
4
00:01:09,945 --> 00:01:11,363
Bu sonuncusu.
5
00:01:11,363 --> 00:01:12,781
Domatesleri mi kastediyorsun?
6
00:01:14,616 --> 00:01:16,868
Hi? bir zaman yeteri kadar
konserve domatesimiz olmad?.
7
00:01:17,869 --> 00:01:19,454
Yerine...
8
00:01:20,539 --> 00:01:22,040
...5 ton nohut var.
9
00:01:23,709 --> 00:01:25,377
En az 5 y?l yeter.
10
00:01:29,381 --> 00:01:31,258
- Son ?arab? i?elim.
- Evet, harika olur!
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, czech, cs, version, ts, eng, divx, ltt,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Czech - cs - d82cd4293a23daf47989bea5978fc07b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,395 --> 00:00:12,595
Z odposlechu p?elo?ila
...::: Teresita :::...
2
00:00:20,368 --> 00:00:22,964
- Co bude? va?it?
- Tvoje obl?ben?.
3
00:00:23,306 --> 00:00:24,494
Oh, znovu?
4
00:00:38,927 --> 00:00:40,359
Tahle je posledn?.
5
00:00:40,360 --> 00:00:41,830
Nejsou raj?ata?
6
00:00:43,621 --> 00:00:45,905
Konzervovan?ch raj?at nen? nikdy dost.
7
00:00:46,897 --> 00:00:48,472
Ale m?sto toho...
8
00:00:49,532 --> 00:00:51,005
tu m?me deset konzerv cizrny.
9
00:00:52,713 --> 00:00:54,339
To by m?lo vydr?et aspo? na p?t let.
10
00:00:58,338 --> 00:01:00,244
- D?? si
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, english, en, mvs,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - English - en - 9bcbde5d646efcd566ec8537dfcaa4c3.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,207 --> 00:00:52,701
What you`re gonna cook?
- Your favorite.
2
00:00:53,027 --> 00:00:54,169
Again?!
3
00:01:08,032 --> 00:01:09,406
This is the last one.
4
00:01:09,406 --> 00:01:10,820
Do you mean about, tomatoes?
5
00:01:12,541 --> 00:01:14,731
Its never been enough
cans of tomatoes...
6
00:01:15,685 --> 00:01:17,198
Instead..
7
00:01:18,217 --> 00:01:19,629
You have 5 tons of chick peas.
8
00:01:21,271 --> 00:01:22,834
That should last at least 5 years.
9
00:01:26,672 --> 00:01:28,505
Lets have the last wine.
- Oh yeah it will be great!
10
00:01:36,786 --> 00:
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, greek, gr, 5, mvs,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Greek - gr - 64ccbd189553f8cb19e525f9d4850a2f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,500 --> 00:00:25,741
Subtitles by:
Yanni
2
00:00:50,368 --> 00:00:51,826
?? ???????????;
3
00:00:51,864 --> 00:00:53,285
?? ????????? ???.
4
00:00:53,285 --> 00:00:55,777
????;
5
00:01:08,244 --> 00:01:09,780
???? ????? ?? ?????????.
6
00:01:10,202 --> 00:01:12,848
??? ??????? ????? ????????;
7
00:01:12,963 --> 00:01:16,109
????? ????? ???????? ???????
????????,
8
00:01:16,148 --> 00:01:22,593
???? 5-10 ?????????, ?????? ??
????? ??????????? 5 ??????.
9
00:01:27,119 --> 00:01:30,610
- ??? ??? ?????? ?????;
- ??? ?? ???? ?????.
10
00:01:37,169 --> 00:01:40,046
???
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, danish, da,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Danish - da - c3baedbd4500b14d6ad75cc6f0dd2b87.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,093 --> 00:00:32,093
Oversat af: Elyzzez
2
00:00:51,294 --> 00:00:53,846
- Hvad skald du lave?
- Din favorit.
3
00:00:54,278 --> 00:00:55,554
Igen?
4
00:01:09,669 --> 00:01:11,218
Dette er den sidste.
5
00:01:11,412 --> 00:01:12,641
S? vi har ingen tomater?
6
00:01:14,406 --> 00:01:16,980
Vi har haft nok af dem alligevel.
7
00:01:17,901 --> 00:01:22,321
I stedet for, s? har vi kik?rter.
8
00:01:23,498 --> 00:01:25,366
Det burde r?kke ihvertfald fem ?r.
9
00:01:29,076 --> 00:01:31,172
Hvad siger du om et glas vin?
- ja, det ville v?re l?kkert.
10
00:01:39,671 --> 00:
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, polish, pl, dvdscr, mvs,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Polish - pl - 24ee79e9efc7c073d056a81549c4f10c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{250}Synchro do wersji:|28.Weeks.Later.DVDSCR.XViD-mVs|by falcon1984
{1229}{1267}Co ugotujesz?
{1269}{1299}Twoje ulubione danie.
{1301}{1351}Zn?w?
{1675}{1715}To ju? ostatnia.
{1717}{1790}Nie ma ju? pomidor?w?
{1793}{1870}Mo?esz wierzy? lub nie,|ale m?g?bym je je?? na okr?g?o.
{1872}{1936}Zamiast tego...
{1938}{2009}mamy spore zapasy|zielonego groszku.
{2011}{2090}B?d? musia?y wystarczy?|na nast?pne 5 lat.
{2138}{2214}- Napijemy si? wina?|- Z przyjemno?ci?.
{2397}{2446}Mamy szcz??cie.
{2486}{2523}Dobry rocznik.
{2955}{2991
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, czech, cz, version, ts, eng, divx, ltt,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Czech - cz - d82cd4293a23daf47989bea5978fc07b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,395 --> 00:00:12,595
Z odposlechu p?elo?ila
...::: Teresita :::...
2
00:00:20,368 --> 00:00:22,964
- Co bude? va?it?
- Tvoje obl?ben?.
3
00:00:23,306 --> 00:00:24,494
Oh, znovu?
4
00:00:38,927 --> 00:00:40,359
Tahle je posledn?.
5
00:00:40,360 --> 00:00:41,830
Nejsou raj?ata?
6
00:00:43,621 --> 00:00:45,905
Konzervovan?ch raj?at nen? nikdy dost.
7
00:00:46,897 --> 00:00:48,472
Ale m?sto toho...
8
00:00:49,532 --> 00:00:51,005
tu m?me deset konzerv cizrny.
9
00:00:52,713 --> 00:00:54,339
To by m?lo vydr?et aspo? na p?t let.
10
00:00:58,338 --> 00:01:00,244
- D?? si
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,200 --> 00:00:53,102
- ¿Qué vas a cocinar?
- Tu plato favorito.
2
00:00:53,175 --> 00:00:55,085
¿Otra vez?
3
00:01:07,991 --> 00:01:12,530
- Ãsta es la última.
- ¿Estamos "destomatados"?
4
00:01:12,599 --> 00:01:15,916
Que nunca falten los tomates.
5
00:01:15,990 --> 00:01:18,357
<i>Pero, por otro lado...</i>
6
00:01:18,422 --> 00:01:21,269
...tenemos cinco latas de garbanzos.
7
00:01:21,367 --> 00:01:24,748
DeberÃan durarnos 5 años por lo menos.
8
00:01:26,710 --> 00:01:29,427
<i>- ¿Quieres un vaso de vino?
- SÃ, me encantarÃa.</i>
9
00:01:36,886 --> 00:01:3
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: 28 Weeks Later... - 2007 - 1CD - Czech - cz - 1ed1d08e8370c72431d438bb26fab0ff.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,105 --> 00:00:15,895
Z odposlechu p?elo?ila
...::: Teresita :::...
2
00:00:30,868 --> 00:00:33,464
- Co bude? va?it?
- Tvoje obl?ben?.
3
00:00:33,806 --> 00:00:34,994
Oh, znovu?
4
00:00:49,427 --> 00:00:50,859
Tahle je posledn?.
5
00:00:50,860 --> 00:00:52,330
Nejsou raj?ata?
6
00:00:54,121 --> 00:00:56,405
Konzervovan?ch raj?at nen? nikdy dost.
7
00:00:57,397 --> 00:00:58,972
Ale m?sto toho...
8
00:01:00,032 --> 00:01:01,505
tu m?me deset konzerv cizrny.
9
00:01:03,213 --> 00:01:04,839
To by m?lo vydr?et aspo? na p?t let.
10
00:01:08,838 --> 00:01:10,744
- D?? si
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, finnish, fi, mvsrox, wl, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - - Finnish - fi - 728c115db5e087afa0385b61c7c01e3d.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{557}{637}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{642}{722}Tekstityksen p?iv?ys: 28.08.2007|Versionumero: 1.3
{727}{802}Suomennos: Jakkeman
{807}{882}Oikoluku: LadyGandalf
{1227}{1289}- Mit? aiot kokata?|- Suosikkiasi.
{1297}{1345}Taas?
{1675}{1753}- T?m? on viimeinen.|- Eli meill? ei ole tomaatteja?
{1787}{1855}Koskaan ei voi olla|tarpeeksi tomaattipurkkeja.
{1869}{1972}Sen sijaan meill? on|viisi purkkia kanapaloja.
{2003}{2057}Pit?isi riitt?? vuosiksi.
{2138}{2200}- Miten olisi lasi viini??|- Se k?visi hyvin.
{2394}{2442}Katso.
{2488}{2536}Juomakelpoista.
{2953}{3021}- Onko kaikki hyvin, kultaseni?|- Voin hyvin.
{3
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:02,000 --> 00:00:08,700
????????? ?? ?????:
Nirvanair of course!
1
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
???????? - ???????????
*FanIsHere*
2
00:00:18,300 --> 00:00:19,800
?? ???????????;
3
00:00:19,900 --> 00:00:21,400
?? ????????? ???.
4
00:00:21,400 --> 00:00:24,400
????;
5
00:00:37,000 --> 00:00:39,400
???? ????? ?? ?????????.
6
00:00:39,400 --> 00:00:41,800
??? ??????? ????? ????????;
7
00:00:41,900 --> 00:00:45,200
????? ????? ???????? ???????
????????,
8
00:00:45,200 --> 00:00:50,700
???? 5-10 ?????????, ?????? ??
????? ??????????? 5 ??????.
9
00:00:56,200 --> 00:00:59,900
- ??? ??? ?????? ?????;
- ??? ?? ???? ?????.
10
00:01:06,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,201 --> 00:00:53,901
????????? ?? ?????:
Nirvanair of course!
2
00:00:54,201 --> 00:01:00,201
?????????? - ???????????
aekkkaras
3
00:01:03,501 --> 00:01:05,001
?? ???????????;
4
00:01:05,101 --> 00:01:06,601
?? ????????? ???.
5
00:01:06,601 --> 00:01:09,601
????;
6
00:01:22,201 --> 00:01:24,601
???? ????? ?? ?????????.
7
00:01:24,601 --> 00:01:27,001
??? ??????? ????? ????????;
8
00:01:27,101 --> 00:01:30,401
????? ????? ???????? ???????
????????,
9
00:01:30,401 --> 00:01:35,901
???? 5-10 ?????????, ?????? ??
????? ??????????? 5 ??????.
10
00:01:41,401 --> 00:01:
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 1ab798ae576a2b773b88caf446c455cb.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,146 --> 00:00:52,871
- Mit f?z?l?
- A kedvencedet.
2
00:00:52,966 --> 00:00:54,413
Megint?!
3
00:01:07,970 --> 00:01:09,346
Ez az utols?.
4
00:01:09,346 --> 00:01:12,228
Nincs t?bb paradicsom?
5
00:01:12,479 --> 00:01:15,358
Pedig a paradicsomb?l sosem el?g.
6
00:01:15,625 --> 00:01:17,138
Legal?bb ...
7
00:01:18,155 --> 00:01:21,035
... bors?b?lb?l van m?g 5 dobozzal.
8
00:01:21,211 --> 00:01:24,089
Ennyi 5 ?vre is elegend? lenne.
9
00:01:26,613 --> 00:01:29,736
- K?rsz egy poh?r bort?
- Igen, az j?l esne.
10
00:01:36,726 --> 00:01:38,648
Micsoda szerencse.
11
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, farsi, fa,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Farsi - fa - b16d94f420858a5c045c271eeba1ebc3.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:45,000
: ??? ???? ??? ????
RADIAN ( ARASH)
Last_Record@yahoo.com
2
00:00:51,070 --> 00:00:52,830
?? ???? ?? ????
3
00:00:52,840 --> 00:00:54,100
???? ???? ??????
4
00:00:54,110 --> 00:00:57,110
???????!?
5
00:01:09,720 --> 00:01:11,480
...???? ?? ... ??? ??????
6
00:01:11,490 --> 00:01:14,490
??? ?????????? ???? ?? ?
7
00:01:14,640 --> 00:01:17,890
!???? ????? ????? ????? ??? ????? ??????
8
00:01:17,930 --> 00:01:22,970
??? ?? ??? ?? ?? ???? ????? ???? ?????
9
00:01:23,000 --> 00:01:26,840
???? ??? ?? 5 ??? ??????
10
00:01:28,990 --> 00:01:32,150
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, hungarian, hu, start,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 3fa734d3e44be9237c5652eeb25cee95.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,867 --> 00:00:52,592
- Mit f?z?l?
- A kedvencedet.
2
00:00:52,688 --> 00:00:54,134
Megint?!
3
00:01:07,693 --> 00:01:09,069
Ez az utols?.
4
00:01:09,069 --> 00:01:11,951
Nincs t?bb paradicsom?
5
00:01:12,202 --> 00:01:15,081
Pedig a paradicsomb?l sosem el?g.
6
00:01:15,348 --> 00:01:16,861
Legal?bb ...
7
00:01:17,878 --> 00:01:20,759
... bors?b?lb?l van m?g 5 dobozzal.
8
00:01:20,935 --> 00:01:23,813
Ennyi 5 ?vre is elegend? lenne.
9
00:01:26,337 --> 00:01:29,461
- K?rsz egy poh?r bort?
- Igen, az j?l esne.
10
00:01:36,451 --> 00:01:38,374
Micsoda szerencse.
11
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, spanish, es, internal, ts, camera,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Spanish - es - 3612d28f3700fd88319563c76b0aeb82.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,087 --> 00:00:31,850
?Qu? vas a cocinar?
2
00:00:31,856 --> 00:00:33,117
Tu plato favorito
3
00:00:33,123 --> 00:00:36,115
?Otra vez?
4
00:00:48,736 --> 00:00:50,498
Esta es la ?ltima
5
00:00:50,504 --> 00:00:53,496
?Estamos "destomatados"?
6
00:00:53,640 --> 00:00:56,904
Nunca se pueden tener
suficientes tomates
7
00:00:56,942 --> 00:01:01,969
En vez, tenemos cinco
latas de garbanzos
8
00:01:02,013 --> 00:01:05,847
Deber?an durarnos 5 a?os
por lo menos
9
00:01:07,985 --> 00:01:11,148
-?Quieres un vaso de vino?
-S?, me encantar?a
10
00:01:18,493 --> 00:01:21,485
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, lat, pozniej, 1993, 1, cd, sl, 8, weeks, later, 2007, lpd, slo,
original filename: 20 lat pozniej - 1993 - 1CD - - sl - 8cb20e184f949f20667dc1a0fba0bea0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,040 --> 00:00:52,561
Kaj namerava? skuhati?
-Tvojo najljub?o jed.
2
00:00:52,880 --> 00:00:54,000
Spet?
3
00:01:07,922 --> 00:01:09,248
Ta je zadnja.
4
00:01:09,282 --> 00:01:10,642
Misli? na paradi?nik?
5
00:01:12,402 --> 00:01:14,562
Dovolj mi je ?e
plo?evink paradi?nika.
6
00:01:15,522 --> 00:01:17,042
A namesto tega
7
00:01:18,083 --> 00:01:19,522
ima? pet ton graha.
8
00:01:21,083 --> 00:01:22,723
Zadostuje ga
za najmanj pet let.
9
00:01:26,563 --> 00:01:28,363
Nazdraviva z zadnjo steklenico vina.
-To bi bilo super!
10
00:01:36,643 --> 00:01:37,603
Izgleda d
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:06,800
www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.
Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Synchro czasowe: Liquor
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Poprawki:BaKu
4
00:00:30,000 --> 00:00:31,900
Co ugotujesz?
5
00:00:32,000 --> 00:00:32,900
Twoje ulubione danie.
6
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Zn?w?
7
00:00:49,000 --> 00:00:49,900
To ju? ostatnia.
8
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Nie ma ju? pomidor?w?
9
00:00:54,000 --> 00:00:56,900
Mo?esz wierzy? lub nie,
ale m?g?bym je je?? na okr?g?o.
10
00:00:57,000 -
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:14,500 --> 00:00:25,741
Subtitles by:
Yanni
2
00:00:50,368 --> 00:00:51,826
Ãá ìáãåéñÃøåéò;
3
00:00:51,864 --> 00:00:53,285
Ãï áãáðçìÃÃï óïõ.
4
00:00:53,285 --> 00:00:55,777
ÃÃëé;
5
00:01:08,244 --> 00:01:09,780
Ãõôü Ã¥ÃÃáé ôï ôåëåõôáÃï.
6
00:01:10,202 --> 00:01:12,848
Ãåà ÃìåéÃáà Ãëëåò ÃôïìÃôåò;
7
00:01:12,963 --> 00:01:16,109
ÃÃÃôá Ã¥ÃÃáé êáëýôåñá ìåñéêÃò
ÃôïìÃôåò,
8
00:01:16,148 --> 00:01:22,593
áÃôà 5-10 êïÃóÃñâåò, ðñÃðåé Ãá
Ã¥ÃÃáé ôïõëÃ
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, exterm, ??nio,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1b852ee3db24e74814aaa8e22a400ea0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,847 --> 00:00:51,622
O que vai cozinhar?
2
00:00:51,894 --> 00:00:52,879
Seu prato favorito.
3
00:00:53,377 --> 00:00:54,413
Outra vez?
4
00:01:08,660 --> 00:01:09,628
Esta ? a ?ltima.
5
00:01:10,034 --> 00:01:11,130
Acabou o tomate?
6
00:01:12,972 --> 00:01:14,713
Nunca se t?m tomates suficientes.
7
00:01:16,317 --> 00:01:20,086
Pelo menos n?s temos
cinco latas de gr?o-de-bico.
8
00:01:20,620 --> 00:01:23,038
Deveriam durar pelo menos 5 anos.
9
00:01:27,238 --> 00:01:28,867
- Quer um copo de vinho?
- Sim, adoraria.
10
00:01:37,203 --> 00:01:38,359
Est? com sorte.
Subtítulos para 28 Weeks Later...
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, finnish, fi, mvs, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 1CD - Finnish - fi - abc59e93c41b127a2310477e19ba63a2.zip