Subtitles Subtitrari Feliratok OndertitelsSubtítulosSous-titres Phụ đề Napisy Altyazı Legendas Υπότιτλοι ترجمة Субтитры Subtitrai Untertitel Undertekster Sari Kata 字幕Titlovi Undertexter превод СубтитриUndertitler Sottotitoli Субтитри Tekstitykset Hrvatski Titlovi


Ayúdenos a traducir este sitio en su idioma natal
Subtitles Request Status - NEW! - Subir Subtítulos · Links

Subtítulos
Películas: 838196
Subtítulos: 765982
subtítulos avances extended search

Vistas: 1393008023
Búsquedas: 34306213
Advertisement

Últimas Búsquedas

Descargar Subtítulos bes vakit 2006 2 5 fps 1 cd en divxforever unseen english

Advertisement:
---------------

---------------


Por favor revise el código de abajo en la visualización previa del subtítulo para asegurar que sea el correcto para la película
bes, vakit, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, unseen, english,.
Por favor note que al poner el código de los textos podría parecer alterado.
Si usted cree que éste es el subtítulo correcto por favor escriba en los 3 digítos y el código de letras en el botón.


bes, vakit, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, unseen, english,
en
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:03:28,680 --> 00:03:31,319
My father's ill.
Can you sing the call to prayer?

2
00:04:00,920 --> 00:04:03,673
Don't get too excited.
He'll get better anyway.

3
00:04:40,080 --> 00:04:42,310
Night...

4
00:05:18,240 --> 00:05:21,550
The Earth turns from west towards
east...

5
00:05:21,760 --> 00:05:25,435
...around an axis supposedly
passing through the poles.

6
00:05:26,000 --> 00:05:29,037
This is what we call
the Earth's daily movement.

7
00:05:30,080 --> 00:05:36,030
This movement of 24 hours
results in night and day sequence.

8
00:05:36,320 --> 00:05:39,474
During this turn, while one side


Escriba El Código Para Descargar