Por favor revise el código de abajo en la visualización previa del subtítulo para asegurar que sea el correcto para la película babel, 2006, 1, cd, french, fr,. Por favor note que al poner el código de los textos podría parecer alterado.
Si usted cree que éste es el subtítulo correcto por favor escriba en los 3 digítos y el código de letras en el botón.
babel, 2006, 1, cd, french, fr,
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,570 --> 00:01:48,070
Il est presque neuf.
2
00:01:50,770 --> 00:01:52,570
300 cartouches.
3
00:01:56,370 --> 00:01:58,370
Le mec qui me
l'a donn? m'a dit...
5
00:02:10,870 --> 00:02:12,570
Combien pour le tout ?
6
00:02:12,970 --> 00:02:14,570
1000 dirhams.
7
00:02:14,970 --> 00:02:16,670
1000 dirhams?
8
00:02:20,770 --> 00:02:22,970
Je t'en donne 500
9
00:02:27,670 --> 00:02:28,770
Et une ch?vre.
10
00:02:37,870 --> 00:02:43,270
Avec ce fusil, tes fils
tueront beaucoup de chacals.
Tools
· Tell a friend
via
or via
· Best Movies - Best Movies from 20th and 21st centuries
· Online TV - Free live TV
· Speed Test - test your download speed
· CTRL+D : Add to Favourites
· ES dominio · Housing Espana - Top Hosting