---------------
Por favor revise el código de abajo en la visualización previa del subtítulo para asegurar que sea el correcto para la película
alliance, swep, 3, a,.
Por favor note que al poner el código de los textos podría parecer alterado.
Si usted cree que éste es el subtítulo correcto por favor escriba en los 3 digítos y el código de letras en el botón.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,204 --> 00:00:27,204
Il y a bien longtemps dans une galaxie lointaine.
Très lointaineâ¦
2
00:00:41,204 --> 00:00:44,204
EPISODE III-REVENGE OF THE SITH
(traduction par Setokaiba, correction Wololo)
3
00:00:44,404 --> 00:00:50,404
Resynchronisé pour TC XviD 404 (2CD)
par Cedsatori
4
00:00:51,704 --> 00:00:56,704
La Guerre! La République sâeffondre sous les
attaques du Seigneur Sith, le Comte Dooku.
5
00:00:57,504 --> 00:01:02,504
Il y a des héros dans les deux camps. Le Mal est
partout.
6
00:01:02,904 --> 00:01:07,204
Dans un mouvement courageux, le monstrueux