Por favor revise el código de abajo en la visualización previa del subtítulo para asegurar que sea el correcto para la película 1086, fratia, lupilor, 2, 1,. Por favor note que al poner el código de los textos podría parecer alterado.
Si usted cree que éste es el subtítulo correcto por favor escriba en los 3 digítos y el código de letras en el botón.
1086, fratia, lupilor, 2, 1,
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{190}{261}In Gevaudan crimele au continuat|Oficial Bestia era moarta.
{300}{400}Ce s-a-ntamplat in realitate,|nu mai este mentionat in cartile de istorie.
{405}{489}S-au luat masuri pentru|ca tacerea sa fie mentinuta.
{629}{758}Ne ureaza bun venit?|-Vrea sa ne ajute.
{799}{918}Du-te la castel, eu vin mai tarziu.
{1613}{1657}Cine e acolo?
{1858}{1917}Care este casa lui Jeanne si Pierre Roulier?
{1921}{1998}Drept inainte.|Ultima casa din sat.
{3504}{3609}Ea este Jeanne, dadaca mea.
{3618}{3658}Gregoire de Fronsac.
{3662}{3732}Pierre, adu niste vin.
{4044}{4120}Mama ma tine sub observatie.|E posibil sa stie ca ai venit.
{4099}{4177}La dracu cu ei. Am venit sa |te iau de aici.
{4535}{4617}N-o mai suport pe mama...|si nici pe Jean-Francois.
{4623}{4670}Vreau sa plec, departe de aici.
Tools
· Tell a friend
via
or via
· Best Movies - Best Movies from 20th and 21st centuries
· Online TV - Free live TV
· Speed Test - test your download speed
· CTRL+D : Add to Favourites
· ES dominio · Housing Espana - Top Hosting