Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Zuiden, Het is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Zuiden, Het por relevancia:
Subtítulos para Zuiden, Het
keywords: zuiden, het, south, 2004, 2, 5, fps,
original filename: 30133-Zuiden,_Het_(South)_(2004)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2292}{2375}E timpul sã terminãm.|Poþi sã pleci.
{2452}{2541}Relaxeazã-te, du-te la dans|cu soþul tãu.
{2808}{2852}Ne vedem mâine...
{2857}{2889}Ciao...
{2915}{2943}Pa...
{4554}{4588}Mulþumesc.
{4817}{4871}E ocupat, îmi pare rãu.
{5534}{5576}E bun, nu-i aºa?
{5596}{5629}Da.
{5645}{5723}Se spune cã un hamburger|e un hamburger.
{5728}{5826}- Dar aceºtia sunt cei mai buni.|- Chiar aºa?
{5839}{5947}Da. Eu am umblat peste tot,|ºi am luat de peste tot.
{6048}{6118}E poate din cauzã|cã suntem acasã.
{6153}{6209}Orice este întotdeauna|mai bun acasã.
{6291}{6351}ªtii ce altceva mai este bun?
{6356}{6424}- Ce?
Subtítulos para Zuiden, Het
keywords: 1499, zuiden, het, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 14995-Zuiden Het ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{2292}{2375}E timpul sã terminãm.|Poþi sã pleci.
{2452}{2541}Relaxeazã-te, du-te la dans|cu soþul tãu.
{2808}{2852}Ne vedem mâine...
{2857}{2889}Ciao...
{2915}{2943}Pa...
{4554}{4588}Mulþumesc.
{4817}{4871}E ocupat, îmi pare rãu.
{5534}{5576}E bun, nu-i aºa?
{5596}{5629}Da.
{5645}{5723}Se spune cã un hamburger|e un hamburger.
{5728}{5826}- Dar aceºtia sunt cei mai buni.|- Chiar aºa?
{5839}{5947}Da. Eu am umblat peste tot,|ºi am luat de peste tot.
{6048}{6118}E poate din cauzã|cã suntem acasã.
{6153}{6209}Orice este întotdeauna|mai bun acasã.
{6291}{6351}ªtii ce altceva mai este bun?
{6356}{6424}-
Subtítulos para Zuiden, Het
keywords: zuiden, het, south, 2004, 2, 5, fps,
original filename: 30133-Zuiden,_Het_(South)_(2004)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{1}{1}25.000
{2292}{2375}E timpul s? termin?m.|Po?i s? pleci.
{2452}{2541}Relaxeaz?-te, du-te la dans|cu so?ul t?u.
{2808}{2852}Ne vedem m?ine...
{2857}{2889}Ciao...
{2915}{2943}Pa...
{4554}{4588}Mul?umesc.
{4817}{4871}E ocupat, ?mi pare r?u.
{5534}{5576}E bun, nu-i a?a?
{5596}{5629}Da.
{5645}{5723}Se spune c? un hamburger|e un hamburger.
{5728}{5826}- Dar ace?tia sunt cei mai buni.|- Chiar a?a?
{5839}{5947}Da. Eu am umblat peste tot,|?i am luat de peste tot.
{6048}{6118}E poate din cauz?|c? suntem acas?.
{6153}{6209}Orice este ?ntotdeauna|mai bun acas?.
{6291}{6351}?tii ce altceva mai este bun?
{6356}{6424}- Ce?|- Cafeaua.
{6500}{6525}Cu lapte, zah?r?
{6570}{6627}Grozav. D
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para Zuiden, Het
keywords: schnitzelparadijs, het, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, schnitzel, limited, tdf,
original filename: Schnitzelparadijs Het (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:55,358
This is Opdeinen. 40.000 inhabitants,
founded in 1873 and the local centre.
2
00:00:55,920 --> 00:00:58,229
When you say Opdeinen, you say bulbs.
3
00:00:58,520 --> 00:01:03,071
Or Camping Oostappen which
will be filled with tourists this week.
4
00:01:03,520 --> 00:01:08,878
Jan van Bruggen is famous for something
important he did ages ago. Then there's...
5
00:01:09,640 --> 00:01:10,868
...the station...
6
00:01:11,400 --> 00:01:13,231
...the town hall...
7
00:01:14,120 --> 00:01:15,519
...the windmill...
8
00:01:16,000 --> 00:01:17,672
...disco Parad
Subtítulos para Zuiden, Het
keywords: erik, of, het, klein, insectenboek, 2004, 1, cd, dutch, nl, en,
original filename: Erik of het klein insectenboek - 2004 - 1CD - Dutch - nl - 06cdb22a76972968c8d421178382a041.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,600 --> 00:01:28,999
It's no use.
2
00:01:34,160 --> 00:01:35,912
You have to help me, Dad.
3
00:01:36,480 --> 00:01:38,232
I can't do it without you.
4
00:01:38,560 --> 00:01:39,879
Hold tight!
5
00:01:40,040 --> 00:01:41,871
Look, it's going higher!
6
00:01:42,040 --> 00:01:43,758
See, Eric, You can do it!
7
00:01:44,160 --> 00:01:45,957
You can manage on your own.
8
00:01:46,320 --> 00:01:49,073
Hi Grandpa!
- Eric, how are you?
9
00:01:49,400 --> 00:01:53,757
Will you come to stay?
- Please! What are you doing?
10
00:01:53,920 --> 00:01:57,356
I'm clearing up. S
Subtítulos para Zuiden, Het
keywords: schnitzelparadijs, het, 2005, uncle, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, schnitzel, paradise, tdf,
original filename: Schnitzelparadijs Het (2005) - uncle - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:55,358
Burasý Opdeinen. 40.000 nüfuslu,
1873'de yerel merkezde kurulmuþ.
2
00:00:55,920 --> 00:00:58,229
Opdeinen dendiði zaman,
soðan akla gelir.
3
00:00:58,520 --> 00:01:03,071
Ya da kampçýlýk, Oostappen
bu hafta turistlerle doluydu.
4
00:01:03,520 --> 00:01:08,878
Jan van Bruggen bir þeyle ünlüdür,
Onun çok zaman önce yaptýklarýyla. Bir...
5
00:01:09,640 --> 00:01:10,868
...istasyon...
6
00:01:11,400 --> 00:01:13,231
...Belediye baþkanlýðý...
7
00:01:14,120 --> 00:01:15,519
...yel deðirmeni...
8
00:01:16,000 --> 00:01:17,672
...disco
Subtítulos para Zuiden, Het
keywords: erik, of, het, klein, insectenboek, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Erik of het klein insectenboek - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5df640584c57dec1b7951032bc4b64b8.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,599 --> 00:00:21,599
Produ??o 2004
B?lgica/Holanda
2
00:01:27,600 --> 00:01:28,999
? imposs?vel.
3
00:01:34,160 --> 00:01:35,912
Voc? tem que me ajudar, pai.
4
00:01:36,480 --> 00:01:38,232
N?o consigo fazer isto sem voc?.
5
00:01:38,560 --> 00:01:39,879
Segure firme!
6
00:01:40,040 --> 00:01:41,871
Olhe, est? subindo!
7
00:01:42,040 --> 00:01:43,758
Veja, Erik, voc? consegue!
8
00:01:44,160 --> 00:01:45,957
Voc? consegue fazer sozinho.
9
00:01:46,320 --> 00:01:49,073
Ol? vov?!
- Erik, como vai?
10
00:01:49,400 --> 00:01:53,757
Vai vir pra ficar?
- Por favor! O qu
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,776 --> 00:03:03,611
Je bent een voorbeeld
voor al die straatschoffies, Nordip.
2
00:03:03,776 --> 00:03:06,768
Ze beschamen ons.
Zoals die broer van je, Nadir.
3
00:03:13,456 --> 00:03:16,846
Die chebab,
die jongetjes van tegenwoordig...
4
00:03:17,016 --> 00:03:21,214
...doorvoed van de melk en de kaas,
en van de hamburgers van McDonald's.
5
00:03:21,376 --> 00:03:22,855
Vol met vet.
6
00:06:26,496 --> 00:06:28,248
Zo vroeg al op?
7
00:06:41,336 --> 00:06:43,531
God heeft me gezegend met zo'n zoon.
8
00:09:15,216 --> 00:09:17,047
Domme ezel.
9
00:15:43,456 --> 00:15:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,007 --> 00:00:51,277
(EEN VROUWENSTEM
ZINGT HET THEMALIED:)
2
00:00:51,407 --> 00:00:58,961
# da da da dum
3
00:01:52,647 --> 00:01:57,675
# o gruwelstuk, zo ongehoord
4
00:01:57,807 --> 00:02:02,642
# op Drenthe's grondgebied
5
00:02:02,767 --> 00:02:08,558
# afschuw klinkt uit ieder woord
6
00:02:08,687 --> 00:02:16,560
# o gruwelstuk, zo ongehoord
zo ongehoord
7
00:02:19,327 --> 00:02:21,841
(MAN:) Lunch.
- Waar bleef je nou?
8
00:02:22,287 --> 00:02:25,199
Beerta zoekt je.
- Ik heb thuisgewerkt.
9
00:02:25,487 --> 00:02:30,800
(OP GELUIDSBAND:) # o gruwel...
- Sc
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2292}{2375}E timpul sã terminãm.|Poþi sã pleci.
{2452}{2541}Relaxeazã-te, du-te la dans|cu soþul tãu.
{2808}{2852}Ne vedem mâine...
{2857}{2889}Ciao...
{2915}{2943}Pa...
{4554}{4588}Mulþumesc.
{4817}{4871}E ocupat, îmi pare rãu.
{5534}{5576}E bun, nu-i aºa?
{5596}{5629}Da.
{5645}{5723}Se spune cã un hamburger|e un hamburger.
{5728}{5826}- Dar aceºtia sunt cei mai buni.|- Chiar aºa?
{5839}{5947}Da. Eu am umblat peste tot,|ºi am luat de peste tot.
{6048}{6118}E poate din cauzã|cã suntem acasã.
{6153}{6209}Orice este întotdeauna|mai bun acasã.
{6291}{6351}ªtii ce altceva mai este bun?
{6356}{6424}- Ce?
Subtítulos para Zuiden, Het
keywords: oog, boven, de, put, het, 1988, 1, cd, spanish, es, l'oeil, au, dessus, du, puits,
original filename: Oog boven de put, Het - 1988 - 1CD - Spanish - es - 6e94a89239572d08041506c76571de24.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,336 --> 00:00:07,102
Un hombre perseguido por un tigre...
2
00:00:07,707 --> 00:00:09,106
sube a un ?rbol.
3
00:00:11,277 --> 00:00:13,768
La rama se inclina peligrosamente...
4
00:00:13,913 --> 00:00:16,780
sobre un pozo
seco que hay bajo el ?rbol.
5
00:00:19,285 --> 00:00:22,118
Un par de ratones roen la rama.
6
00:00:24,724 --> 00:00:27,784
Abajo, en el fondo del pozo...
7
00:00:28,995 --> 00:00:31,793
el hombre ve un mont?n
de serpientes enrosc?ndose.
8
00:00:34,134 --> 00:00:37,126
En la pared del pozo
crece una brizna de hierba.
9
00:00:38,772 --> 00:00:42,139
En
------------
Sponsored links:
------------