Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Zhestokiy.romans is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Zhestokiy.romans por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:20,720 --> 00:03:24,713
à ñåé÷à ñ Ãà Ãîëãó ñìîòðåëà .
Ãà ê õîðîøî Ãà òîé ñòîðîÃÃ¥.
2
00:03:25,280 --> 00:03:28,636
Ãà ðèñà ÃìèòðèåâÃà , ðà çðåøèòå ïðèãëà ñèòü
Ãà ñ çà âòðà âå÷åðîì â òåà òð.
3
00:03:29,360 --> 00:03:33,797
Ãà åòñÿ ïüåñà "Ãà ìà ñ êà ìåëèÿìè".
Ãà ñòðîëü èçâåñòÃîé à êòðèñû ãîñïîæè ñìåëüñêîé.
4
00:03:34,800 --> 00:03:37,792
Ãëà ãîäà ðþ Ãà ñ, Ãëèé Ãà ïèòîÃîâè÷,
Ãî Ãà ñ ñ ìà ìåÃüêîé óæå ïðèãëà ñ
Subtítulos para Zhestokiy.romans
keywords: zhestokiy, romans, 1984, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Zhestokiy romans (1984) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,969 --> 00:00:10,603
MOSFILM
2
00:00:12,712 --> 00:00:16,307
Sixth Artists' Association
3
00:00:29,896 --> 00:00:34,060
A CRUEL ROMANCE
4
00:00:34,734 --> 00:00:39,034
Based on A.N. Ostrovsky's play
The Powerless Girl
5
00:00:43,076 --> 00:00:47,775
Written and directed by
Eldar RYAZANOV
6
00:00:50,817 --> 00:00:54,810
Director of Photography
Vadim ALISSOV
7
00:00:55,488 --> 00:00:58,946
Production Designer
Alexander BORISOV
8
00:00:59,626 --> 00:01:02,925
Music by Andrei PETROV
9
00:01:07,734 --> 00:01:11,261
Sound by
S. LITVINOV, V. VINOGRADOV
10
00:01:11,738 -
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:20,720 --> 00:03:24,713
à ñåé÷à ñ Ãà Ãîëãó ñìîòðåëà .
Ãà ê õîðîøî Ãà òîé ñòîðîÃÃ¥.
2
00:03:25,280 --> 00:03:28,636
Ãà ðèñà ÃìèòðèåâÃà , ðà çðåøèòå ïðèãëà ñèòü
Ãà ñ çà âòðà âå÷åðîì â òåà òð.
3
00:03:29,360 --> 00:03:33,797
Ãà åòñÿ ïüåñà "Ãà ìà ñ êà ìåëèÿìè".
Ãà ñòðîëü èçâåñòÃîé à êòðèñû ãîñïîæè ñìåëüñêîé.
4
00:03:34,800 --> 00:03:37,792
Ãëà ãîäà ðþ Ãà ñ, Ãëèé Ãà ïèòîÃîâè÷,
Ãî Ãà ñ ñ ìà ìåÃüêîé óæå ïðèãëà ñ
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para Zhestokiy.romans
keywords: zhestokiy, romans, fata, fara, zestre, 1984, 2, 5, fps, zr, 1, ro, ssa,
original filename: 22903-Zhestokiy_romans_(Fata_fara_zestre)_(1984)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,469 --> 00:00:11,098
MOSFILM
2
00:00:13,205 --> 00:00:16,797
Uniunea de creaþie nr. 6
3
00:00:30,377 --> 00:00:34,538
FATA FÃRÃ ZESTRE
4
00:00:35,211 --> 00:00:39,508
Dupã o piesã de A.N. Ostrovski
5
00:00:43,547 --> 00:00:48,243
Scenariul ºi regia
Eldar RIAZANOV
6
00:00:51,283 --> 00:00:55,273
Imaginea
Vadim ALISOV
7
00:00:55,950 --> 00:00:59,406
Producãtor
Alexander BORISOV
8
00:01:00,085 --> 00:01:03,382
Muzica
Andrei PETROV
9
00:01:08,187 --> 00:01:11,712
Sunetul
S. LITVINOV, V. VINOGRADOV
10
00:01:12,188 --> 00:01:15,417
versurile
Bella Ahmadulina,
Subtítulos para Zhestokiy.romans
keywords: zhestokiy, romans, 1984, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, zhestokij, part, a, cruel, romance, eldar, ryazanov, engl, 1,
original filename: Zhestokiy romans (1984) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,837 --> 00:00:09,742
A CRUEL ROMANCE
Part Two
2
00:00:18,651 --> 00:00:23,486
So you think
you're doing a good thing
3
00:00:23,656 --> 00:00:28,252
by marrying Larissa Dmitrievna to
a man who has no wealth whatsoever.
4
00:00:28,428 --> 00:00:30,896
It's what she wanted.
5
00:00:31,064 --> 00:00:34,033
From his point of view,
the bridegroom is no fool.
6
00:00:34,367 --> 00:00:39,031
Who knows him?
Whoever noticed him?
7
00:00:39,372 --> 00:00:43,035
And now he's mingling in
with the best society.
8
00:00:44,377 --> 00:00:49,508
Why, he went so far as to invite me
for
Subtítulos para Zhestokiy.romans
keywords: zhestokiy, romans, fata, fara, zestre, 1984, 2, 5, fps, zr, 1, ro, ssa,
original filename: 22903-Zhestokiy_romans_(Fata_fara_zestre)_(1984)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:03,469 --> 00:00:11,098
MOSFILM
2
00:00:13,205 --> 00:00:16,797
Uniunea de crea?ie nr. 6
3
00:00:30,377 --> 00:00:34,538
FATA F?R? ZESTRE
4
00:00:35,211 --> 00:00:39,508
Dup? o pies? de A.N. Ostrovski
5
00:00:43,547 --> 00:00:48,243
Scenariul ?i regia
Eldar RIAZANOV
6
00:00:51,283 --> 00:00:55,273
Imaginea
Vadim ALISOV
7
00:00:55,950 --> 00:00:59,406
Produc?tor
Alexander BORISOV
8
00:01:00,085 --> 00:01:03,382
Muzica
Andrei PETROV
9
00:01:08,187 --> 00:01:11,712
Sunetul
S. LITVINOV, V. VINOGRADOV
10
00:01:12,188 --> 00:01:15,417
versurile
Bella Ahmadulina,
11
00:01:15,756 --> 00:01:19,211
Marina ?vetaieva,
Rudyard Kipling, El
Subtítulos para Zhestokiy.romans
keywords: a, cruel, romance, zhestokiy, romans, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 172845_A%2BCruel%2BRomance%2B%2528Zhestokiy%2Bromans%2529.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
PK?2=9??J?yTZhestokiy romans.srt??Y???.????/z?:??0??*?s?eIK??74??$?Rm????,TA????{Y?X?BUeVf~9?/_??_???'o???>H??^?|????n~~??????8?Vu?????c???!?O?t?^'??4l??????|?Z???y?o??:????s???w?????~P???A?*??~?N?6???????t???????w????O]?????n???q?t??-?U?-*~??????????M???mN??["??n???????1????be?^??Nc2?%?<??~l?D??v?????o>~TZ???VEL??e{???q?7???w??????n??E3??????V?i5?2???[h?;O???*?>l?O~???:????*Z???4????]??W??7?~???X%?]%????N)?k#E#??j?????o?.?]?~3 ?o??M???????Jh???[euD??}{???????;???3??????6?W$R??{xi?n?g??y???f??z<??????!?x?=?':N2?Ot?[z??}?????Xn??b?'B>???i???????X???k???OS?????7?????_?%??|???v7|n???T~??????1???????????+?3??????(b
?*c
??
Subtítulos para Zhestokiy.romans
keywords: cheers, 1982, 1, cd, english, en, episode, 10, 7, friends, romans, and, accountants,
original filename: Cheers - 1982 - 1CD - English - en - 4b4ae668892f58816eb455ee71954674.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:12,715
Diane. Do me a favour.
Pour Mischa there a real quick beer.
2
00:00:14,098 --> 00:00:16,137
Coming right up, Mischa.
3
00:00:22,315 --> 00:00:24,224
There you go.
4
00:00:28,697 --> 00:00:31,449
Sam, what is he doing with his hand?
5
00:00:32,451 --> 00:00:36,284
He plays cymbals for the Symphony.
They're in the middle of a concert.
6
00:00:36,414 --> 00:00:40,993
He's counting out a long rest
so he knows exactly when to get back.
7
00:00:44,340 --> 00:00:48,552
Fascinating. OK, that's 1 .25
out of a 20. 1 .50, 1 .75,
8
00:00:48,678 --> 00:00:52,012
tw
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,920 --> 00:00:14,552
Diane, vær sød at give
Mischa en hurtig øl.
2
00:00:21,760 --> 00:00:24,399
Værsgo...
3
00:00:27,960 --> 00:00:31,475
Sam, hvorfor gør han
sådan med hænderne?
4
00:00:31,760 --> 00:00:34,672
Han er bækkenslager,
og de er midt i en koncert.
5
00:00:34,800 --> 00:00:39,669
Han tæller takten, så han ved,
hvornår han skal være tilbage igen.
6
00:00:44,320 --> 00:00:50,634
Her er så 1,25... 1,50... 1,75...
2... 3... 4... 5... 10... og 20!
7
00:00:54,880 --> 00:00:58,634
Musikere er så temperamentsfulde.
8
00:02:12,720 --> 00:02:16,156
- Hej,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{243}A CRUEL ROMANCE|Part Two
{466}{587}So you think|you're doing a good thing
{591}{706}by marrying Larissa Dmitrievna to|a man who has no wealth whatsoever.
{710}{772}lt's what she wanted.
{776}{850}From his point of view,|the bridegroom is no fool.
{859}{975}Who knows him?|Whoever noticed him?
{984}{1075}And now he's mingling in|with the best society.
{1109}{1237}Why, he went so far as to invite me|for dinner, for example.
{1264}{1312}But what's so stupid is...
{1316}{1441}that it never entered his mind how|he's going to live with such a wife.
{1466}{1607}Well, l hope she'll leave him soon|and come back to live here.
{1657}{1785}Tha
------------
Sponsored links:
------------