Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Zerophilia is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Zerophilia por relevancia:
Subtítulos para Zerophilia
keywords: zerophilia, 2005, 1, cd, english, en, subeng,
original filename: Zerophilia - 2005 - 1CD - English - en - ffc6ff7a09413e6c38b8b1bc2ced960a.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
Hey!
2
00:01:54,100 --> 00:01:54,900
Are you okay?
3
00:01:54,900 --> 00:01:55,800
My God, are you allright?
4
00:01:55,800 --> 00:01:57,000
Yeah.
5
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
How did you even get here?
6
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
There's no road, there's
barely even a trail.
7
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
I don't know.
I'm from England.
8
00:02:07,500 --> 00:02:09,000
Oh, it's ...
it's okay.
9
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Are you alone out here?
10
00:02:12,400 --> 00:02:13,800
Yeah.
11
00:02:14,500 --> 00:02:16,300
You want com
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:14,500
TITLOVANO I PREVOÃENO PO SLUHU!
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Sve ispravke slati na:
alexel74@hotmail.com
3
00:00:58,800 --> 00:01:03,800
- Z E R O F I L I J A ( 2 0 0 7 ) -
4
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
- Hej !
5
00:01:54,100 --> 00:01:54,900
- Jeste li dobro ?
6
00:01:54,900 --> 00:01:55,800
- Moj Bože, jeste li vi u redu ?
7
00:01:55,800 --> 00:01:57,000
- Da.
8
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
- Kako ste se uopšte stvorili ovde ?
9
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
- Nema puta, nema èak ni putanje.
10
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
- Ne znam
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,800 --> 00:01:03,800
<b>O CROMOSSOMA "Z"</b>
2
00:01:52,800 --> 00:01:54,900
Ei!
Est? tudo bem?
3
00:01:54,900 --> 00:01:57,000
- Meu Deus, tu est?s bem?
- Estou.
4
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
Como ? chegaste aqui?
5
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
N?o h? nenhuma estrada,
nem nenhum caminho.
6
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
N?o sei,
sou de Inglaterra.
7
00:02:07,500 --> 00:02:09,000
Est?... est? bem.
8
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Est?s sozinho aqui?
9
00:02:12,400 --> 00:02:13,800
Estou.
10
00:02:14,500 --> 00:02:16,300
Queres ficar comigo aqui,
na minha carava
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,800 --> 00:01:03,800
- ZEROPHILIA -
2
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
- Hej !
3
00:01:54,100 --> 00:01:54,900
- Jeste li dobro ?
4
00:01:54,900 --> 00:01:55,800
- Moj Bože, jeste li vi u redu ?
5
00:01:55,800 --> 00:01:57,000
- Da.
6
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
- Kako ste se uopšte stvorili ovde ?
7
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
- Nema puta, nema èak ni putanje.
8
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
- Ne znam.
Ja sam iz Engleske.
9
00:02:07,500 --> 00:02:09,000
- Oh, ovaj ...
U redu je.
10
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
- Jeste li sasvim sami ovde ?
11
00:02:12,400
Subtítulos para Zerophilia
keywords: zerophilia, 2005, 1, cd, italian, it, subita,
original filename: Zerophilia - 2005 - 1CD - Italian - it - a3d720ef7ddab28d92580141f85bb3d3.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,776 --> 00:00:48,497
Nonostante le obiezioni
2
00:00:51,785 --> 00:00:53,869
dell'Organizzazione Internazionale degli Zerofiliaci
3
00:00:59,487 --> 00:01:03,800
- Z E R O F I L I A -
4
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
Ehi!
5
00:01:54,100 --> 00:01:54,900
Sta bene?
6
00:01:54,900 --> 00:01:55,800
Oh mio Dio, stai bene?
7
00:01:55,800 --> 00:01:57,000
S?.
8
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
Com'? arrivata qui?
9
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
Non c'? una strada, c'?
a malapena un sentiero.
10
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Non lo so.
Vengo dall'Inghilterra.
11
00:02:07,5
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
Hey!
2
00:01:54,100 --> 00:01:54,900
J?l vagy?
3
00:01:54,900 --> 00:01:55,800
Uram Isten, j?l vagy?
4
00:01:55,800 --> 00:01:57,000
Igen.
5
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
Hogy ker?lt?l ide?
6
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
Nincs ?t, m?g csak
egy keskeny csap?s sem.
7
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Nem tudom.
Angli?b?l j?ttem.
8
00:02:07,500 --> 00:02:09,000
Oh, akkor ...
akkor rendben van.
9
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Egyed?l vagy itt kint?
10
00:02:12,400 --> 00:02:13,800
Aha.
11
00:02:14,500 --> 00:02:16,300
Be akarsz j?nni a lak?aut?m
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
Hey!
2
00:01:54,100 --> 00:01:54,900
J?l vagy?
3
00:01:54,900 --> 00:01:55,800
Uram Isten, j?l vagy?
4
00:01:55,800 --> 00:01:57,000
Igen.
5
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
Hogy ker?lt?l ide?
6
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
Nincs ?t, m?g csak
egy keskeny csap?s sem.
7
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Nem tudom.
Angli?b?l j?ttem.
8
00:02:07,500 --> 00:02:09,000
Oh, akkor ...
akkor rendben van.
9
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Egyed?l vagy itt kint?
10
00:02:12,400 --> 00:02:13,800
Aha.
11
00:02:14,500 --> 00:02:16,300
Be akarsz j?nni a lak?aut?m
Subtítulos para Zerophilia
keywords: zerophilia, english, subtitles,
original filename: 27169-Zerophilia ( English Subtitles ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
Hey!
2
00:01:54,100 --> 00:01:54,900
Are you okay?
3
00:01:54,900 --> 00:01:55,800
My God, are you allright?
4
00:01:55,800 --> 00:01:57,000
Yeah.
5
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
How did you even get here?
6
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
There's no road, there's
barely even a trail.
7
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
I don't know.
I'm from England.
8
00:02:07,500 --> 00:02:09,000
Oh, it's ...
it's okay.
9
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Are you alone out here?
10
00:02:12,400 --> 00:02:13,800
Yeah.
11
00:02:14,500 --> 00:02:16,300
You want coming to my camper?
12
00:02:16,200 --> 00:02:18,400
Little warm a
------------
Sponsored links:
------------