Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Zamani is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Zamani por relevancia:
Subtítulos para Zamani
keywords: zamani, baraye, masti, asbha, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, time, for, drunken, horses, divx, mdx,
original filename: Zamani baraye masti asbha (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,715
A TIME FOR DRUNKEN HORSES
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
-What's your name?
-Amaneh
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,471
How old are you?
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,029
I'm younger than Madi
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,428
Who's Madi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,232
My brother. He's a cripple.
He's always ill. That's him there
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,312
He's the one in the yellow jacket
8
00:00:24,480 --> 00:00:31,079
Today we took him to the doctor
at the hospital
9
00:00:32,440 --> 00:00:36,638
-What does your Dad do?
-He's a smuggler
10
0
Subtítulos para Zamani
keywords: zamani, baraye, masti, asbha, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, tempo, de, embebedar, cavalos,
original filename: Zamani baraye masti asbha - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 10002d26f8602a298d060a7731ed724e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,880 --> 00:00:06,680
TEMPO DE EMBEBEDAR CAVALOS
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,400
-Qual ? o seu nome?
-Amaneh
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,400
Quantos anos voc? tem?
4
00:00:11,600 --> 00:00:14,000
Sou mais novo que Madi
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,400
Quem ? Madi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,200
Meu irm?o. Ele ? aleijado.
Est? sempre doente. Ele est? ali.
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,280
? aquele com a jaqueta amarela.
8
00:00:24,400 --> 00:00:31,000
Hoje n?s o levamos ao m?dico
no hospital.
9
00:00:32,400 --> 00:00:36,600
-O que o seu pai faz?
-Ele ? contrabandista.
Subtítulos para Zamani
keywords: zamani, baray, masti, asbha, time, for, drunken, horses, eng, 2, 5, fps, 2000,
original filename: Zamani_baray___masti_asbha.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,715
A TIME FOR DRUNKEN HORSES
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
-What's your name?
-Amaneh
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,471
How old are you?
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,029
I'm younger than Madi
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,428
Who's Madi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,232
My brother. He's a cripple.
He's always ill. That's him there
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,312
He's the one in the yellow jacket
8
00:00:24,480 --> 00:00:31,079
Today we took him to the doctor
at the hospital
9
00:00:32,440 --> 00:00:36,638
-What does your Dad do?
-He's a smuggler
10
0
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para Zamani
keywords: kalbin, zamani, 2004, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 1, turkiso, nfo,
original filename: Kalbin zamani (2004) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{56}{169}ALFRED & AGATHA|PART I
{599}{687}Many years ago, Alfred and Agatha|were staying in a hotel in Istanbul.
{693}{740}They were in love.
{1151}{1230}Oh no! A dead body!
{1231}{1345}One day, a noted Turkish delight maker|was found dead in the hotel lift.
{1428}{1474}Run for it! Run!
{1698}{1762}Applying his great intellect,|Alfred Titcok thought long and hard.
{1767}{1838}There was another strange aspect|to the affair.
{1845}{1939}The day the corpse was found|Agatha vanished.
{1949}{2011}Who was the murderer?
{2185}{2249}Who could the murderer be?
{2273}{2368}Alfred: Mr Loti, what do you know|about Turkish delight?
{2441
Subtítulos para Zamani
keywords: kalbin, zamani, 2004, 2, 5, fps, cd, de, divxforever, 1, turkiso, nfo,
original filename: Kalbin zamani (2004) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - DE [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:08,191
Los, gehe schon.
2
00:00:10,040 --> 00:00:14,556
Da ham se mich mit nem italienischen
Mafiosi inne Zelle gesteckt.
3
00:00:14,800 --> 00:00:20,955
Der Kerl redet ständig von Waffen.
Ich bin eh in Waffen vernarrt...
4
00:00:21,160 --> 00:00:25,995
Da sag ich ihm: Red nich von Waffen,
red von italienischen Frauen.
5
00:00:30,080 --> 00:00:35,074
Un dann sin da noch die Engländer.
Das sin Nummern.
6
00:00:35,320 --> 00:00:45,150
Stell Dir vor, da sin die Diebe
so stolz wie ein Prinz.
7
00:00:46,720 --> 00:00:48,278
Ha?
8
00:00:50,200 --> 00:00:56,116
W
Subtítulos para Zamani
keywords: kalbin, zamani, 2004, 2, 5, fps, cd, fr, divxforever, turkiso, nfo, 1,
original filename: Kalbin zamani (2004) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - FR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:08,191
Allez, vas-y!
2
00:00:10,040 --> 00:00:14,556
Ils m'ont mis dans la même cellule.
Qu'un gars de la mafia italienne.
3
00:00:14,800 --> 00:00:20,955
Le type ne parlait que d'armes. Je
connaissais les armes, je lui ai dit,
4
00:00:21,160 --> 00:00:27,395
"Mon frère me parle pas d'armes,
parle-moi des Italiennes..."
5
00:00:30,080 --> 00:00:38,237
Et puis, il y a les Anglais des types
bizarres ces Anglais. C'est possible...
6
00:00:38,440 --> 00:00:45,152
...qu'un voleur et un prince aient
la même suffisance?
7
00:00:46,720 --> 00:00:48,278
Y en a qui save
Subtítulos para Zamani
keywords: a, time, for, drunken, horses, zamani, baraya??, masti, asbha, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 164771_A%2BTime%2BFor%2BDrunken%2BHorses%2B%2528Zamani%2Bbaray%25C3%25A9%2Bmasti%2Basbha%2529.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
Rar!?s
?`t ?d
(gK??3?93D A.Time.For.Drunken.Horses.2000.DVDRip.DivX-MDX.[DivXForever.Net].srtQ???{??r??m?g??gG?3?o?l
???1V???i&??m??V??U?3{?/??s-?U4?pI(??????ur?D????&s???A?j`?????~??0?A?E?M0t???XG?I??v?`????? ????'??????A?0A?)?=?c?Q?????S~__U??U??>???????????1?????j?#????d???F?P??z??_?(???7??=1????H???(??_ ?/???????? G
????n???}???g?z????W??;???? ?FP.S|??bk?z 5???????SWh~<6U??LR?S???v????C ?8g???u?{k???????0?????3q???Y???????Ki=????i???U?QC??7????N??o???>??Xj>u?E?W?????g????~?u??Qse?$?'y?Zw?m???n??????1/O2
??4W??4??xo????z7?????v???<?R?j????W??r???+S???J=???x?x?/?^^K?Km?X?/??v(?C,l&??gq?W?KM]???wk?,?)??s?hGJA5
------------
Sponsored links:
------------