Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Xxx is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Xxx por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2899}{2955}He stole the chip, he's inside.
{3003}{3027}l see him.
{3588}{3620}Kirill!
{3661}{3686}Time to work.
{5512}{5596}NSA Remote lntelligence Facility|Mt. Weather, Virginia
{6073}{6216}At 0030 hours, the mission|deviated from the set parameters.
{6219}{6312}lt wasn't part of the plan|for our agent to get shot in the back.
{6437}{6473}Identity confirmed.
{6481}{6563}McGrath was uploading some data|to us when he was killed.
{6566}{6642}Take a look at this.|l'm not sure yet exactly what it is.
{6714}{6805}-A fragment of a complex molecule.|-Gibbons.
{6810}{6888}We think it's a link|to a Soviet bio-weapon...
{6891}{6929}...called Silen
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, en,
original filename: xXx_State_of_the_Union_2005_en.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,000 --> 00:01:20,600
Easy, now.
2
00:01:21,300 --> 00:01:23,400
Easy, boys.
3
00:01:26,900 --> 00:01:28,900
Easy, now.
4
00:01:34,100 --> 00:01:35,700
What the hell?
5
00:01:39,000 --> 00:01:41,300
Code red. Code red. We got a sit...
6
00:02:01,700 --> 00:02:03,900
Sir, we have a breach
in the perimeter.
7
00:02:08,300 --> 00:02:10,600
Go secure. Sweep the hard drives.
Lock us down.
8
00:02:39,700 --> 00:02:42,400
Heat signatures everywhere.
They've covered all the halls.
9
00:02:42,500 --> 00:02:44,300
Then I guess we better
clear the halls.
10
00:02:50,100 --> 0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1959}{2011}Spokojnie.
{2015}{2086}Spok?j, ch?opaki.
{2155}{2218}Spokojnie.
{2334}{2404}Co do cholery...
{2459}{2549}Czerwony alarm, mamy sytuacj?...
{3024}{3131}Zosta?y naruszone zabezpieczenia na granicach.
{3185}{3302}Zabezpieczy? wszystko, oczy?ci? dyski,|zamkn?? ?luzy.
{3518}{3609}/Cel rozpoznany,|/transfer danych
{3968}{4026}Wr?g zaj?? wszystkie korytarze centrum.
{4030}{4124}To teraz trzeba je z nich oczy?ci?.
{4229}{4292}Ruszajcie.
{4660}{4730}/Cel rozpoznany.
{5099}{5172}Ewakuacja.|Szybko.
{5434}{5508}Nie przejdziesz ?ywy przez te drzwi.
{5512}{5567}Klucze.
{5571}{5671}- Kogo tym razem wkurzyli?my?|- Wskakuj.
{5676}{5719}- Uz
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx, 2002,
original filename: c462f6134bf61d316e15e909c156c473.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{2048}{2117}-Pãstreazã restul.|-Ce mai aºtepþi?
{2121}{2244}-Patru cappucino.|-Patru cappucino. Sã mergem.
{3102}{3168}-Aici erai.|-Mulþam'.
{3214}{3310}-Am o pauzã.|-Nu poþi fuma aici.
{5129}{5193}Hei, amice, þi-ai uitat restul.
{5281}{5374}-Face ca lumea sã se învârtã.|-Ce-i aia?
{5379}{5417}Aur.
{5438}{5484}Unii îi spun dragoste.
{5488}{5581}ªi ei au dreptate. E dragoste.
{5589}{5648}Dragoste de aur.
{8049}{8074}Stai un pic.
{8663}{8744}Mulþumesc lui Dumnezeu cã|eºti aici. A fost o explozie.
{8749}{8828}Ridicã receptorul ºi formeazã 911.
{9501}{9544}M-am ars.
{9965}{10068}''18.36.7. L
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,000 --> 00:02:01,100
A furat chipul. Este inauntru.
2
00:02:02,500 --> 00:02:04,200
Il vad.
3
00:02:26,700 --> 00:02:28,300
Kirill!
4
00:02:30,000 --> 00:02:31,900
Treci la treaba.
5
00:03:47,900 --> 00:03:50,900
Baza Secreta NSA
Virginia
6
00:04:12,200 --> 00:04:15,500
Acum 13 ore, am pierdut contactul.
7
00:04:16,600 --> 00:04:20,400
Disparitia agentului nostru
nu facea parte din plan.
8
00:04:25,700 --> 00:04:29,065
Identitate confirmata.
-Ne transmitea date...
9
00:04:29,100 --> 00:04:34,100
...Cand a fost ucis, uita-te la asta.
Nu pot sa imi dau seama ce este.
Subtítulos para Xxx
keywords: 5, 2, xxx, state, of, the, union, 2005, imbt,
original filename: _52_XXX.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD-iMBT.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,980 --> 00:01:23,074
Calma!
2
00:01:24,336 --> 00:01:26,081
Calma, rapazes.
3
00:01:28,185 --> 00:01:30,225
Bom, bom, bom.
4
00:01:30,498 --> 00:01:33,022
Tenham calma!
5
00:01:37,861 --> 00:01:40,038
Mas, que diabo...?
6
00:01:43,193 --> 00:01:46,979
Código vermelho! Código vermelho!
Temos...
7
00:02:04,648 --> 00:02:06,825
Alerta no perÃmetro.
8
00:02:06,857 --> 00:02:09,907
Senhor, temos uma intrusão no perÃmetro!
9
00:02:13,693 --> 00:02:17,301
Chamem a segurança, desliguem
os computadores. Bloqueiem as saÃdas.
10
00:02:17,343 --> 00:02:19,267
Bloqueando
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,080 --> 00:01:18,080
Calma. tranquilos
2
00:01:20,080 --> 00:01:20,080
Calma, caballitos
3
00:01:22,180 --> 00:01:23,280
Calma, calma
4
00:01:23,980 --> 00:01:24,880
Tranquilos
5
00:01:31,080 --> 00:01:31,780
Qué demonios...?
6
00:01:35,880 --> 00:01:37,180
Código rojo! Tenemos una sit ...
7
00:01:57,080 --> 00:01:58,180
SEGURIDAD VIOLADA
8
00:01:59,080 --> 00:02:00,580
Señor, violaron el perimetro
9
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
Seguridad extrema!
Cierren los discos! Encierrenlos!
10
00:02:08,280 --> 00:02:09,280
BLANCO IDENTIFICADO
11
00:02:36,280 --> 00:02
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2899}{2955}He stole the chip, he's inside.
{3003}{3027}l see him.
{3588}{3620}Kirill!
{3661}{3686}Time to work.
{5512}{5596}NSA Remote lntelligence Facility|Mt. Weather, Virginia
{6073}{6216}At 0030 hours, the mission|deviated from the set parameters.
{6219}{6312}lt wasn't part of the plan|for our agent to get shot in the back.
{6437}{6473}Identity confirmed.
{6481}{6563}McGrath was uploading some data|to us when he was killed.
{6566}{6642}Take a look at this.|l'm not sure yet exactly what it is.
{6714}{6805}-A fragment of a complex molecule.|-Gibbons.
{6810}{6888}We think it's a link|to a Soviet bio-weapon...
{6891}{6929}...called Silen
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{22}{121} NAJBOLJE OD CASSANDRE
{422}{624}Evo, preparkirao sam auto | koji je bio vani. Onaj porsche.
{766}{839}U redu, vidim | da si bio dobar.
{850}{942}Ova koverta je za tebe. | - Hvala.
{990}{1081}Hajde, ljubi mi stopala. | - Stopala? - Da.
{1766}{1862}I ti. - I ja? | - Da. - Dobro.
{2245}{2302}Doði ovamo.
{2484}{2646}Dobro, Benny. Želiš moju lovu. | Morat æeš se potruditi.
{2652}{2732}Ljubi mi picu, | to mi se sviða.
{3065}{3215}Oslobodi pièkicu.
{3535}{3598}Zabit æu ti ga.
{3922}{3973}Kakve sise.
{4095}{4139}Ovo je super.
{5556}{5596}Ovo je super.
{5605}{5676}Doði ovamo na stol.
{5848}{5910}Sad æeš osjet
Subtítulos para Xxx
keywords: 2, 8, xxx, state, of, the, union, 2005, proper, swift,
original filename: 28_xXx.State.Of.The.Union.2005.PROPER.DVDRiP.XViD-SWiFT.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,502 --> 00:01:26,587
Calma!
2
00:01:27,838 --> 00:01:29,590
Calma, rapazes.
3
00:01:31,675 --> 00:01:33,719
Bom, bom, bom.
4
00:01:34,011 --> 00:01:36,513
Tenham calma!
5
00:01:41,351 --> 00:01:43,562
Mas, que diabo...?
6
00:01:46,690 --> 00:01:50,485
Código vermelho! Código vermelho!
Temos...
7
00:02:08,170 --> 00:02:10,339
Alerta no perÃmetro.
8
00:02:10,380 --> 00:02:13,425
Senhor, temos uma intrusão no perÃmetro!
9
00:02:17,179 --> 00:02:20,807
Chamem a segurança, desliguem
os computadores. Bloqueiem as saÃdas.
10
00:02:20,849 --> 00:02:22,768
Bloqueando
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, imbt, bg,
original filename: xxx.state.of.the.union.2005.dvdrip.xvid-imbt(subs.unacs.bg).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{40}23.976
{1952}{2024}Ãà êâî ñå âúðòèø?
{2122}{2221}Ãà éäå, õà éäå, óñïîêîé ñå!
{2337}{2409}Ãà êâî Ã¥ òîâà ?
{2468}{2540}Ãðåâîãà , òðåâîãà !
{2978}{3038}{y:i}ÃðîÃèêâà ÃÃ¥ Ãà òåðèòîðèÿòÃ
{3039}{3110}Ãåäåì ïðîÃèêâà Ãèÿ â îáåêòà .
{3191}{3262}Ãà ñå óÃèùîæè èÃôîðìà öèÿòà !|Ãà òâîðåòå âðà òèòå!
{3279}{3351}{y:i}Ãà ïå÷à òâà ÃÃ¥ Ãà ïîìåùåÃèÿòà !
{3507}{3578}{y:i}Ãåëòà ïðèõâà Ãà òà !|{y:i}ÃðåõâúðëÿÃÃ¥ Ãà äà ÃÃèòå!
{3988}{4038}ÃðîòèâÃèêúò Ã¥ çà âçåë âñè÷
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,689 --> 00:01:57,884
He stole the chip, he's inside.
2
00:01:59,769 --> 00:02:00,758
I see him.
3
00:02:23,129 --> 00:02:24,562
Kirill!
4
00:02:26,049 --> 00:02:27,118
Time to work.
5
00:03:40,169 --> 00:03:43,559
NSA Remote Intelligence Facility
Mt. Weather, Virginia
6
00:04:02,609 --> 00:04:08,286
At 0030 hours, the mission
deviated from the set parameters.
7
00:04:08,449 --> 00:04:12,124
It wasn't part of the plan
for our agent to get shot in the back.
8
00:04:17,289 --> 00:04:18,642
Identity confirmed.
9
00:04:18,849 --> 00:04:22,159
McGrath was uploading some data
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,689 --> 00:01:57,884
Ukradl ten èip, je vevnitø.
2
00:01:59,769 --> 00:02:00,758
VidÃm ho.
3
00:02:23,129 --> 00:02:24,562
Kirille!
4
00:02:26,049 --> 00:02:27,118
Jen do toho.
5
00:03:40,169 --> 00:03:43,559
Detašované pracovištì
výzvìdné služby NSA
6
00:03:47,289 --> 00:03:49,439
<i>OPSEC, tøetÃ, žluté.</i>
7
00:03:49,849 --> 00:03:51,999
<i>OPSEC, ètvrté, oranžové.</i>
8
00:03:52,489 --> 00:03:54,639
<i>OPSEC, páté, èervené.</i>
9
00:03:55,169 --> 00:03:57,558
NSA - Národnà bezpeènostnà agentura
10
00:04:02,609 --> 00:04:08,286
V 00:30
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,689 --> 00:01:57,884
'Ãêëåøå ôï ôóéð, Ã¥ÃÃáé ìÃóá.
2
00:01:59,769 --> 00:02:00,758
Ãïà âëÃðù.
3
00:02:23,129 --> 00:02:24,562
ÃÃñéë!
4
00:02:26,049 --> 00:02:27,118
'Ãñá ãéá äïõëåéÃ.
5
00:03:40,169 --> 00:03:43,559
ÃãêáôáóôÃóåéò ÃðçñåóÃáò
ÃèÃéêÃò ÃóöÃëåéáò ÃSÃ, ÃéñôæÃÃéá
6
00:04:02,609 --> 00:04:08,286
Ãôéò 00:30 ç áðïóôïëà áðÃêëéÃÃ¥
ôùà ðñïäéáãñáììÃÃùà ðáñáìÃôñùÃ.
7
00:04:08,449 --> 00:04:12,124
Ãåà Ãôáà óôï ó÷Ãäéï Ãá ð
Subtítulos para Xxx
keywords: xxxstateoftheunion, 2005, serbian, mof, xxx, 2,
original filename: xXxstateoftheunion2005-Serbian.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1910}{1972}Smireno
{2080}{2167}Polako smirite se.
{2292}{2352}Å ta je ovo.
{2425}{2487}lmamo situaciju...
{2935}{2995}Sigurnosna uzbuna.
{2995}{3057}Dali je napadnut objekat.
{3130}{3190}Pozovi obezbedjenje|Zatvorite sva vrata.
{3217}{3277}Zatvaranje svih vrata.
{3925}{3975}lmamo protivnièke objekte u celom centru.
{3975}{4037}Moramo da oèistimo hodnik
{4175}{4235}Kreni
{4620}{4680}Skeniranje zenice prihvaæeno.
{5040}{5100}Povlaèenja odmah.
{5372}{5460}Hajde èekam te da otvoriš vrata.
{5465}{5525}Kljuèevi
{5530}{5602}Šta se dešava ser|Upadaj.
{5632}{5692}Dali je naoružan|uvek.
{6157}{6217}Dali si video ovako nešto.
{6242
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,500 --> 00:02:04,790
Ellopta a chipet. Odabent van.
2
00:02:06,755 --> 00:02:07,785
Látom.
3
00:02:31,112 --> 00:02:32,607
Kirill!
4
00:02:34,157 --> 00:02:35,271
Intézd el!
5
00:03:51,442 --> 00:03:54,976
Nemzetbiztonsági Hivatal
Mount Weather, Virginia
6
00:04:14,841 --> 00:04:20,760
Zéró-harminc órakor
a küldetés eltért a paraméterektõl.
7
00:04:20,930 --> 00:04:24,761
Nem volt a terv része, hogy
hátba lõjék az ügynõkünket.
8
00:04:30,146 --> 00:04:31,557
Személy azonosÃtva
9
00:04:31,773 --> 00:04:35,224
McGrath épp adatokat küldõtt át,
ami
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx, 2, state, of, the, union, 2005, imbt, eng,
original filename: 60686.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,200 --> 00:00:19,500
COLUMBIA
2
00:00:41,600 --> 00:00:42,700
REVOLUTION STUDIOS presents
3
00:00:45,300 --> 00:00:46,900
an ORIGINAL FILMS production
4
00:01:22,100 --> 00:01:23,100
Easy.
5
00:01:24,900 --> 00:01:26,000
Easy boys.
6
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
Easy now.
7
00:01:38,000 --> 00:01:39,100
What a hell?
8
00:01:43,300 --> 00:01:44,500
Code red, code red,
we got a situ...
9
00:02:05,100 --> 00:02:06,200
SECURITY BREACH
ALERT CODE RED
10
00:02:06,300 --> 00:02:08,200
Sir, we have a breach in the perimeter.
11
00:02:13,700 --> 00:02:15,900
All secur
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,000 --> 00:01:36,080
A
2
00:01:36,080 --> 00:01:37,170
Al
3
00:01:37,170 --> 00:01:38,260
Alt
4
00:01:38,260 --> 00:01:39,350
Alty
5
00:01:39,350 --> 00:01:40,440
Altya
6
00:01:40,440 --> 00:01:41,520
Altyaz
7
00:01:41,520 --> 00:01:42,610
Altyazi
8
00:01:42,610 --> 00:01:43,700
Altyazil
9
00:01:43,700 --> 00:01:44,790
Altyazila
10
00:01:44,790 --> 00:01:45,880
Altyazilar
11
00:01:45,880 --> 00:01:46,960
Altyazilar:
12
00:01:46,960 --> 00:01:48,050
Altyazilar:
13
00:01:48,050 --> 00:01:49,140
Altyazilar: O
14
00:01:49,140 --> 00:01:50,230
Altyazi
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, ru,
original filename: xXx_State_of_the_Union_2005_ru.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,304 --> 00:00:55,659
???????????? " ???????? ????????"
????????????
2
00:00:56,984 --> 00:00:59,214
????????????
"????????? ?????"
3
00:01:32,864 --> 00:01:34,058
??? ???????
4
00:01:35,184 --> 00:01:36,378
????, ???????.
5
00:01:40,904 --> 00:01:41,893
?? ?????????.
6
00:01:47,864 --> 00:01:49,263
??? ?? ?????
7
00:01:52,984 --> 00:01:54,781
???????. ???????. ???????...
8
00:02:13,864 --> 00:02:15,263
"????????????? ?? ??????????"
9
00:02:15,584 --> 00:02:17,381
???, ????????????? ?? ??????.
10
00:02:22,104 --> 00:02:24,664
?????????? ??????????!
????? ????????.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2037}{2079}Easy, now.
{2100}{2153}Easy, boys.
{2246}{2296}Easy, now.
{2434}{2476}What the hell?
{2561}{2620}Code red. Code red. We got a sit...
{3153}{3209}Sir, we have a breach|in the perimeter.
{3324}{3385}Go secure. Sweep the hard drives.|Lock us down.
{4145}{4212}Heat signatures everywhere.|They've covered all the halls.
{4217}{4263}Then I guess we better|clear the halls.
{4414}{4443}Go!
{5327}{5378}Evacuate! Now!
{5649}{5732}Come on. I dare you to come walking|through that door. Come get some.
{5755}{5794}Keys.
{5817}{5882}- Who the hell did we piss off this time?|- Get in.
{5931}{5973}- This thing armed?|- Always.
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, imbt,
original filename: 23585.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,481 --> 00:01:23,142
Calma.
2
00:01:24,017 --> 00:01:26,110
Tranquilos.
3
00:01:29,823 --> 00:01:31,848
Tranquilos.
4
00:01:37,363 --> 00:01:39,024
¿Qué diablos?
5
00:01:42,435 --> 00:01:44,801
Código rojo. Código rojo.
Tenemos un...
6
00:02:04,251 --> 00:02:06,002
Brecha de seguridad.
Alerta.
7
00:02:06,126 --> 00:02:08,356
Señor, tenemos una
brecha en el perÃmetro.
8
00:02:12,966 --> 00:02:15,400
Seguridad. Borren los discos duros.
Activen los candados.
9
00:02:45,798 --> 00:02:48,494
Detecto marcas de calor por todas partes.
Han cubierto todos los pasillos.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,500 --> 00:02:04,790
Ellopta a chipet. Odabent van.
2
00:02:06,755 --> 00:02:07,785
L?tom.
3
00:02:31,112 --> 00:02:32,607
Kirill!
4
00:02:34,157 --> 00:02:35,271
Int?zd el!
5
00:03:51,442 --> 00:03:54,976
Nemzetbiztons?gi Hivatal
Mount Weather, Virginia
6
00:04:14,841 --> 00:04:20,760
Z?r?-harminc ?rakor
a k?ldet?s elt?rt a param?terekt?l.
7
00:04:20,930 --> 00:04:24,761
Nem volt a terv r?sze, hogy
h?tba l?j?k az ?gyn?k?nket.
8
00:04:30,146 --> 00:04:31,557
Szem?ly azonos?tva
9
00:04:31,773 --> 00:04:35,224
McGrath ?pp adatokat k?ld?tt ?t,
amikor meg?lt?k.
10
00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,628 --> 00:02:02,926
He stole the chip, he's inside.
2
00:02:04,932 --> 00:02:05,921
I see him.
3
00:02:29,223 --> 00:02:30,713
Kirill!
4
00:02:32,260 --> 00:02:33,386
Time to work.
5
00:03:49,570 --> 00:03:53,097
NSA Remote Intelligence Facility
Mt. Weather, Virginia
6
00:04:12,960 --> 00:04:18,865
At 0030 hours, the mission
deviated from the set parameters.
7
00:04:19,066 --> 00:04:22,866
It wasn't part of the plan
for our agent to get shot in the back.
8
00:04:28,209 --> 00:04:29,699
Identity confirmed.
9
00:04:29,911 --> 00:04:33,347
McGrath was uploading some data
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,333 --> 00:01:06,667
alaa_m02003@yahoo.com
alaa_mhmoed@hotmail.com
XXX
Ãà ãÃÃáÃà ÃãÃÃà ÃÃÃÃà áÃÃÃÃ
2
00:01:16,133 --> 00:01:17,073
ÃÃ¥ÃÃ
3
00:01:18,818 --> 00:01:19,850
ÃÃ¥ÃÃæÃ
4
00:01:23,943 --> 00:01:24,941
ÃÃ¥ÃÃæà ÃáÃä
5
00:01:31,325 --> 00:01:32,338
ãà åÃà ¿
6
00:01:36,250 --> 00:01:37,465
åäà ÃáÃãà ÃÃà åäà ÃáÃãà ÃÃÃ
áÃÃäà åäà ÃÃáÃ
7
00:01:57,060 --> 00:01:58,171
ÃáÃÃÃÃÃà ÃáÃãäÃ
ÃáÃãà ÃáÃÃãà ÃáÃÃÃ
8
00:01:58,206 --> 00:02:00,035
ÃÃÃà ¡ áÃÃäà ÃÃà Ã
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx:, state, of, the, union, 2005, 1, cd, czech, cz, xxx, 2,
original filename: xXx: State of the Union - 2005 - 1CD - Czech - cz - 048d3e744eb0624568857820335b107c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1887}{1939}Klid.
{1943}{2014}Klid, chlapci.
{2083}{2146}Uklidn?te se.
{2262}{2332}Co je to sakra...
{2387}{2477}?erven? poplach, m?me tady situaci...
{2952}{3059}Pane byla naru?ena na?e bezpe?nost.
{3113}{3230}V?echno tady zabezpe?te, zform?tujte disky,|zablokujte dve?e.
{3446}{3537}C?l identifikov?n,|p?enos dat
{3896}{3954}Nep??tel obsadil v?echny chodby.
{3958}{4052}No tak to je t?eba je vy?istit.
{4157}{4220}Vp?ed.
{4588}{4658}C?l identifikov?n.
{5015}{5088}Evakuovat se.|Okam?it?.
{5350}{5424}P?es ty dve?e se ?iv? nedostane?.
{5428}{5483}Kl??e.
{5487}{5587}Koho jsme kurva nasrali te??|Nasedej.
{5592}{5635}Zbran? nalo
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1100}???????????|??????-?????????|?????? ?
{1200}{1300}???????? ????? 1:59:00"
{2892}{2947}'?????? ?? ????, ????? ????.
{2994}{3019}??? ?????.
{3578}{3614}?????!
{3651}{3678}'??? ??? ???????.
{5504}{5589}????????????? ?????????|??????? ????????? ?S?, ?????????
{6065}{6207}???? 00:30 ? ???????? ????????|??? ??????????????? ??????????.
{6211}{6303}??? ???? ??? ?????? ?? ????????-|???? ????????? ??? ???????? ???.
{6432}{6466}????????? ?????????????.
{6471}{6554}? ??????? ??? ???????|?????? ???????? ???? ?????????.
{6559}{6637}???? ??? ????? ?'????.|??? ????? ??????? ?? ?????.
{6707}{6796}- '??? ????? ???????????? ??????.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{70}-Quiero saber acerca de K999
{70}{103}¿Quieres saber acerca de K999?|-SÃ.
{105}{151}Ya has visto las chicas, las|discotecas, las fiestas.
{155}{198}Pero no ves lo que sucede|durante el dÃa.
{198}{257}Ha habido mucha actividad en el último|año, gente entrando y saliendo...
{263}{314}...rusos, cientÃficos.|-¿Qué están haciendo?
{316}{362}No lo sé, se meten al sótano|y no me permiten entrar allá.
{362}{397}Ahora es un buen momento|para que te inviten.
{406}{456}Yorgy sabe que eres un agente, el|asesino te está esperando afuera...
{456}{475}...con el rifle.
{555}{635}No mires, hay una puerta trasera.|-Si salgo por detrás s
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx, state, of, the, union, pdvdrip,
original filename: 20575.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,660 --> 00:01:16,700
¡Tranquilo!
2
00:01:17,900 --> 00:01:19,560
Quietos, pequeños.
3
00:01:21,560 --> 00:01:23,500
Bueno, bueno, bueno.
4
00:01:23,760 --> 00:01:26,160
Tranquilos, tranquilÃcense.
5
00:01:30,760 --> 00:01:32,830
Pero, ¿qué diablos...?
6
00:01:35,830 --> 00:01:39,430
¡Código rojo! ¡Código rojo!
Tenemos una...
7
00:01:56,230 --> 00:01:58,300
Alerta en el perÃmetro.
8
00:01:58,330 --> 00:02:01,230
Señor, Hubo una brecha en el perÃmetro.
9
00:02:04,830 --> 00:02:08,260
Seguridad, borren los discos
duros. Bloqueen las salidas.
10
00:02:08,300
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,628 --> 00:02:02,926
He stole the chip, he's inside.
2
00:02:04,932 --> 00:02:05,921
I see him.
3
00:02:29,223 --> 00:02:30,713
Kirill!
4
00:02:32,260 --> 00:02:33,386
Time to work.
5
00:03:49,570 --> 00:03:53,097
NSA Remote Intelligence Facility
Mt. Weather, Virginia
26
00:05:44,185 --> 00:05:47,416
Sacramento, California
194
00:27:28,054 --> 00:27:30,079
We toasted his ass!
250
00:31:42,442 --> 00:31:45,809
Prague, Czech Republic
256
00:32:42,535 --> 00:32:45,231
Idiots! Where is the American agent?
257
00:32:45,404 --> 00:32:46,496
This is him, Sir.
258
00:32
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:18:T?umaczenie mIsIeII|SoftStorm Crew
00:00:18:Ech, te wszystkie po?wi?cenia, |dla dobra mojego kraju.
00:01:48:NADAWANIE.
00:01:52:To mo?e nie moja sprawa, ale kamery ukryte |w tych tytanowych budkach maj? do?? daleki zasi?g
00:01:57:Nie powinno ci? tu by?.
00:01:59:By?em w?a?nie w drodze do ?azienki.
00:02:05:Jakie ty masz wyt?umaczenie?
00:02:07:Ja nie potrzebuj? si? t?umaczy?.
00:02:12:O, dobra jeste?.
00:02:15:Ale nie a? taka dobra.
00:02:17:Pos?uchaj...przysz?am tu, |?eby w?o?y? to do sejfu,
00:02:20:bo ta rzecz jest du?o dla kogo? warta.
00:02:23:Daj spok?j.
00:02:24:Jeste? zimna, inteligentna, ambitna.
00:02:28:To twoje oczy ci? wyda?y.
00:02:32:Wyda?y ci? wtedy,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIO/X 480x208 25.0fps 343.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{101}{201}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
{150}{246}Napisy dla dzidek_wro wykonali s?uger,poprawki abgar
{250}{383}Synchro do wersji RMVB z www.tdt.org.pl wykona? qrzyhoo
{1900}{1946}Spokojnie
{1950}{2038}Spokojnie, uspok?jcie si?
{2050}{2155}Spokojnie tu jest wszystko w porz?dku
{2275}{2336}Cholera
{2400}{2491}Alarm! Alarm! Zostali?my...
{2975}{3091}Sir! Strefa bezpiecze?stwa zosta?a naruszona
{3125}{3171}Zabezpieczy? wszystko! Pozabiera? twarde dyski!
{3175}{3252}Wynosimy si? stad!
{3900}{3971}Sir! Wr
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,080 --> 00:01:18,080
Calma. tranquilos
2
00:01:20,080 --> 00:01:20,080
Calma, caballitos
3
00:01:22,180 --> 00:01:23,280
Calma, calma
4
00:01:23,980 --> 00:01:24,880
Tranquilos
5
00:01:31,080 --> 00:01:31,780
¿Qué demonios...?
6
00:01:35,880 --> 00:01:37,180
¡Código rojo! Tenemos una sit ...
7
00:01:57,080 --> 00:01:58,180
VIOLACION SEGURIDAD
8
00:01:59,080 --> 00:02:00,580
Señor, violaron el perimetro
9
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
Seguridad extrema!
Cierren los discos! Encierrenlos!
10
00:02:08,280 --> 00:02:09,280
BLANCO IDENTIFICADO
11
00:02:36,280 -->
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005,
original filename: Id049529.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1323}{1502}<T?umaczenie ze s?uchu: Scudy>>|scudy@op.pl
{1505}{1605}Projekt supernova|http://projektsupernova.prv.pl
{1610}{1730}{C:$ffd700}Synchro do release'u|XXX.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD-iMBT|- D?acho
{1959}{2011}Spokojnie.
{2015}{2086}Spok?j, ch?opaki.
{2155}{2218}Spokojnie.
{2334}{2404}Co do cholery...
{2459}{2549}Czerwony alarm, mamy sytuacj?...
{3024}{3131}Zosta?y naruszone zabezpieczenia na granicach.
{3185}{3302}Zabezpieczy? wszystko, oczy?ci? dyski,|zamkn?? ?luzy.
{3518}{3609}/Cel rozpoznany,|/transfer danych
{3968}{4026}Wr?g zaj?? wszystkie korytarze centrum.
{4030}{4124}To teraz trzeba je z nich oczy?ci?.
{4229}{42
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, cze, 1, cd, 1015,
original filename: xxx.state.of.the.union.(2005).cze.1cd.(10158).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{983}Na RIP XXX.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD-iMBT upravil Ment.|www.titulky.com
{1937}{1951}Klid.
{1993}{2030}Klid, chlapci.
{2135}{2169}Uklidn?te se.
{2315}{2360}Co je to sakra...
{2441}{2538}?erven? poplach, m?me tady situaci...
{3011}{3103}Pane byla naru?ena na?e bezpe?nost.
{3173}{3332}V?echno tady zabezpe?te, zform?tujte disky,|zablokujte dve?e.
{3509}{3593}C?l identifikov?n,|p?enos dat...
{3963}{4023}Nep??tel obsadil v?echny chodby.
{4025}{4106}No tak to je t?eba je vy?istit.
{4226}{4242}Vp?ed.
{4661}{4708}C?l identifikov?n.
{5091}{5151}Evakuovat se.|Okam?it?.
{5429}{5506}P?es ty dve?e se ?iv? nedostane?.
{5508}{5524}Kl
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx, mp, 3, loki, unrated, director, cut,
original filename: 144720_xXx.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,628 --> 00:02:02,926
He stole the chip, he's inside.
2
00:02:04,932 --> 00:02:05,921
I see him.
3
00:02:29,223 --> 00:02:30,713
Kirill!
4
00:02:32,260 --> 00:02:33,386
Time to work.
5
00:03:49,570 --> 00:03:53,097
NSA Remote Intelligence Facility
Mt. Weather, Virginia
6
00:04:12,960 --> 00:04:18,865
At 0030 hours, the mission
deviated from the set parameters.
7
00:04:19,066 --> 00:04:22,866
It wasn't part of the plan
for our agent to get shot in the back.
8
00:04:28,209 --> 00:04:29,699
Identity confirmed.
9
00:04:29,911 --> 00:04:33,347
McGrath was uploading some data
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx, 2, state, of, the, union, ts, divx, rus, bg,
original filename: xxx_2_-__state_of_the_union_ts_divx_rus(subs.unacs.bg).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,440 --> 00:01:19,940
Ãà êâî ñå âúðòèø?
2
00:01:24,200 --> 00:01:27,760
Ãà éäå, õà éäå, óñïîêîé ñå!
3
00:01:32,680 --> 00:01:35,180
Ãà êâî Ã¥ òîâà ?
4
00:01:38,000 --> 00:01:40,500
Ãðåâîãà , òðåâîãà !
5
00:01:58,360 --> 00:02:00,799
<i>ÃðîÃèêâà ÃÃ¥ Ãà òåðèòîðèÿòà </i>
6
00:02:00,800 --> 00:02:03,300
Ãåäåì ïðîÃèêâà Ãèÿ â îáåêòà .
7
00:02:06,840 --> 00:02:09,340
Ãà ñå óÃèùîæè èÃôîðìà öèÿòà !
Ãà òâîðåòå âðà òèòå!
8
00:02:10,360 --> 00:02:12,860
<i>Ãà ïå÷
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx, slo,
original filename: 9111cf852ddb44a482a7c80af99f2eb6.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,680 --> 00:01:57,840
Ukradel je èip.
Notri je.
2
00:01:59,760 --> 00:02:00,720
Vidim ga!
3
00:02:23,080 --> 00:02:24,520
Kirill!
4
00:02:25,960 --> 00:02:27,080
Loti se dela.
5
00:03:40,120 --> 00:03:43,480
DRŽAVNA TAJNA SLUŽBA
6
00:04:02,560 --> 00:04:08,240
Ob 0.30 se je misija
oddaljila od naèrta.
7
00:04:08,440 --> 00:04:12,080
Nismo naèrtovali,
da bi ustrelili našega agenta.
8
00:04:17,160 --> 00:04:18,600
Identiteta potrjena.
9
00:04:18,840 --> 00:04:22,120
McGrath nam je pošiljal
podatke, ko so ga ubili.
10
00:04:22,320 --> 00:04:25,440
Ne vem toèn
Subtítulos para Xxx
keywords: xxx:, state, of, the, union, 2005, 1, cd, czech, cz, xxx, 2,
original filename: xXx: State of the Union - 2005 - 1CD - Czech - cz - c3dea87db039e3a6b76f1e6241e2ead2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{300}?pravy, ?asov?n? a korekce Wizzard.
{1887}{1939}Klid.
{1943}{2014}Klid, chlapci.
{2083}{2146}Uklidn?te se.
{2262}{2332}Co je to sakra...
{2387}{2477}?erven? poplach, m?me tady situaci...
{2952}{3059}Pane byla naru?ena na?e bezpe?nost.
{31