Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:38:Wed?ug Indian Navaho, Ziemia i stworzenia|maj? wielki wp?yw na nasz? egzystencj?.
00:00:45:Opowie?ci s? przekazywane z|pokolenia na pokolenie,
00:00:49:pomagaj?c nam zrozumie? przyczyny|?ez smutku i ?ez rado?ci.
00:00:54:Zwierz?ta takie jak nied?wied?,|paj?k czy kojot
00:00:58:s? wa?nymi symbolami dla naszych ludzi.
00:01:03:Kiedy cz?owiek z FBI, Mulder,|zosta? wyleczony przez ?wi?tych Ludzi,
00:01:07:przywo?ali?my z pami?ci|opowie?? o potworze Gila
00:01:10:kt?ra jest kwintesencj? uzdrawiaj?cych si?|ludzkiej medycyny.
00:01:14:W naszych mitach, Gila|odtwarza cz?owieka przez roz?o?enie go na kawa?ki
00:01:19:i ponowne ich z?o?enie.
00:01:21:Jego krew jest zbierana przez mr
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:02:Przewiduj?|romantyczny zwi?zek pomi?dzy|Madonn?...
00:00:05:a Kato Kaelinim.
00:00:08:Dla pieni?dzy.|To nie b?dzie prawdziwe|uczucie.
00:00:11:Przewiduj?, ?e J.D. Salinger|w ko?cu opublikuje now? powie??...
00:00:15:wyst?pi w|talk show aby j? wypromowa?.
00:00:18:Co w tym dziwnego.
00:00:20:Powiadam wam, ?e to nie Elvis...
00:00:23:ale Buddy Holly|?yje nadal,
00:00:27:ukartowawszy swoj? ?mierc wiele lat temu.
00:00:31:Holly nie tylko ma si? dobrze|ale tak?e wyst?pi|w zespole The Crickets...
00:00:35:i w przysz?ym roku wyda przeb?j Lalapala...
00:00:40:Lalapazoola?
00:00:43:Co to jest do diab?a|Lalapalazzo?
00:00:46:Kim jest Buddy Holly?
00:00:50:M?g?by? mi da? lotka|i
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:20:Gotowy?
00:00:47:Przepraszam,ju? pi?ta panie naczelniku.
00:00:50:Co z Nichem?
00:00:51:Rozmawia z ?on?.
00:00:53:Nie,pytam jak si? czuje.
00:00:55:Nie chia? zje?? posi?ku ani wyspowiada? si? przed kap?anem.
00:00:58:Kaza? mu i?? do diab?a.
00:01:01:Gdzie kat?
00:01:02:Jest w drodze.
00:01:08:Przygotujmy Mitcha.
00:01:12:Skoro b?g go nie uchroni to ja tym bardziej.
00:01:26:Czas na ciebie Nitch.
00:01:29:2 tysi?ce wolt.
00:01:30:Ju? tu nie wr?cisz ?ajzo.
00:01:39:Ju? czas.
00:01:43:Nigdy nie pokocham innego m??czyzny.
00:01:51:Nie zdradze naszej mi?o?ci.
00:01:54:Musimy ju? i??.
00:01:56:Napewno zadzwoni telefon.
00:02:00:Gubernator ci? u?askawi.
00:02:10:Musz? j
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:36:Starzy Indianie mawiali,
00:00:37:?e ka?da rzecz ?yje tak d?ugo|jak ostatnia osoba, kt?ra o tym pami?ta.
00:00:42:Moi ludzie dbaj? o histori? przechowuj?c j? w pami?ci.
00:00:47:Pami?ci, kt?ra jak ogie?, promieniuje i nie zmienia si?,
00:00:52:podczas, gdy historia s?u?y tylko tym,|kt?rzy staraj? si? jej odszuka?,
00:00:56:tym kt?rzy zanurzaj? si? w jej p?omienie
00:00:58:zdolnym do omini?cia niebezpiecznego ognia prawdy.
00:01:02:Strze?cie si? takich ludzi,|s? niebezpieczni sami dla siebie,
00:01:07:i post?puj? nierozwa?nie.
00:01:09:Ich fa?szywa historia jest zapisana krwi?|tych kt?rzy mogliby j? zapami?ta?,
00:01:14:i tych kt?rzy d??? do prawdy.
00:01:17:K?ad? si?! Na
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:02:Przewiduj?|romantyczny zwi?zek pomi?dzy|Madonn?...
00:00:05:a Kato Kaelinim.
00:00:08:Dla pieni?dzy.|To nie b?dzie prawdziwe|uczucie.
00:00:11:Przewiduj?, ?e J.D. Salinger|w ko?cu opublikuje now? powie??...
00:00:15:wyst?pi w|talk show aby j? wypromowa?.
00:00:18:Co w tym dziwnego.
00:00:20:Powiadam wam, ?e to nie Elvis...
00:00:23:ale Buddy Holly|?yje nadal,
00:00:27:ukartowawszy swoj? ?mierc wiele lat temu.
00:00:31:Holly nie tylko ma si? dobrze|ale tak?e wyst?pi|w zespole The Crickets...
00:00:35:i w przysz?ym roku wyda przeb?j Lalapala...
00:00:40:Lalapazoola?
00:00:43:Co to jest do diab?a|Lalapalazzo?
00:00:46:Kim jest Buddy Holly?
00:00:50:M?g?by? mi da? lotka|i
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:09:By?em domatorem,|ale dzi?ki tobie zmieni?em si?
00:00:12:Wszystko przez tw?j spos?b|patrzenia na ?wiat
00:00:20:Wiedzia?em, ?e musz? ci? spotka?
00:00:23:Mam nadziej?,|?e nie jeste? bardzo rozczarowany
00:00:26:Lauren, naprawd? mamy|wiele wsp?lnego
00:00:33:Wi?kszo?? m??czyzn my?li inaczej
00:00:35:Nie wiedz? co trac?
00:00:42:Nie mog? uwierzy?,|po trzech miesi?cach
00:00:47:w ko?cu znalaz?em osob?, kt?ra...
00:00:50:nie wiem, po prostu|jestem szcz??liwa
00:00:55:Oh, nie!
00:00:57:Pomog? ci
00:01:02:Siostra da?a mi to na szcz??cie
00:01:11:Czterolistna koniczynka - g?upie, prawda?
00:01:20:Jest pi?kna
00:01:25:Dzi?kuj?
00:02:33:Wstajemy!
00:02:37:Ju? dzie?!
00:02:4
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 6, napisy, ns, are, we, sluts,
original filename: Sex_and_the_City_03x06_(NAPiSY-71448).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{838}{929}T?umaczenie tom|tomry1@wp.pl
{1024}{1114}Czy jeste?my dziwkami?
{1175}{1221}Na palcach jednej r?ki mo?na policzy?
{1225}{1274}na co nowojorczycy mog? poczeka?
{1279}{1348}Moja lista obejmuje: |cz?owieka zbieraj?cego czynsz za mieszkanie
{1352}{1415}czekoladowy suflet w restauracji Le Bernardine,
{1419}{1490}i roczn? wyprzeda? u Manolo Blahnika.
{1510}{1581}Po czterech randkach, |?wietnych randkach z moim facetem od mebli
{1585}{1635}kt?ry ca?owa?, ?e mi?k?y mi kolana
{1639}{1700}dla tej nowojorki by?o to ju? wystarczaj?co d?ugo
{1704}{1777}Chcesz zosta? na ?niadanie?
{1840}{1888}Jestem wyko?czony
{1913}{1973}Musz? rano wcze?nie
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:01:23:Tato!Tato!
00:01:29:-O co chodzi,Tommy?|-Boje si?.|S?ysza?em jakie? dzwi?ki.
00:01:34:To tylko wiatr.
00:01:36:Nie.To jest pod ???kiem.
00:01:38:Mo?esz sprawdzi??
00:01:40:Tommy nie ma si? czego ba?, m?wi? ci.
00:01:43:Nie.Pod ?o?kiem co? jest.
00:01:46:Musisz to sprawdzi?.
00:02:11:-Czysto.|-Na pewno?
00:02:13:Wydawa?o mi si?,?e widzia?em co? w lustrze.
00:02:21:Tommy, to tylko twoja wyobra?nia.
00:02:25:A teraz sp?buj zasn?c,dobrze?
00:02:45:Tato,pom?? mi to tutaj jest!
00:02:48:Pomocy!|Pom?? mi!
00:02:51:Pomocy!
00:02:56:To tutaj jest!|Pomocy!
00:02:58:Pom?? mi!
00:03:00:Tato!
00:03:03:Tatusiu!
00:03:50:T?umaczenie:Kamil.M(Morpheuss)Wersja 222 Mb
00:04:03:Po
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: family, guy, 03x0, 5, napisy, ns, and, the, weiner, is,
original filename: Family_Guy_03x05_(NAPiSY-71573).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:20:Napisy by wonchacz
00:00:34:Sp?jrz Meg, Jestem pi?kn? ciemnow?os?|?y?wiark? figurow? z ko?sk? szcz?k?,
00:00:38:ta kt?ra dosta?a kiedy przechodzi?a(?).
00:00:40:Niez?a ?semka mamo.
00:00:49:Ha! O tak!
00:00:51:OK, Bonnie. Raz, dwa, trzy, pchaj!
00:01:02:M?j Bo?e! Mog? chodzi?! To cu...!
00:01:06:- Przepraszam, tato.|- Przynie? w?zek.
00:01:12:Niez?y rzut.|Zmieni?e? moje br?zowe oko w niebieskie.
00:01:15:- Ta. Nast?pny b?dzie w g?ow?!|- O, nie! Nie, pomocy! O, pomocy!
00:01:20:- Co do diab?a?|- Teraz zima cie si? nie spodoba!
00:01:26:Chcesz si? ?ciga?? Na miejsca, gotowi, start!
00:01:28:Pierwszy kto dotrze tam|gdzie ta dziewczyna z Pakistanu wpad?a do lodu
00:01:31:po
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: family, guy, 03x0, 2, napisy, ns, s03e02, brian, does, hollywood,
original filename: Family_Guy_03x02_(NAPiSY-71235).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:01:movie info: XVID 576x432 25.0fps 174.1 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:W poprzednim odcinku "G?owy rodziny":
00:00:04:O Bo?e! Powiedz ojcu|?eby nie uruchamia? samochodu.
00:00:09:Chcesz numer mojej odznaki?|Masz! To m?j pieprzony numer odznaki!
00:00:14:- Nie mog? przegra? tej sprawy.|- Lois, ta sprawa ju? jest przegrana.
00:00:18:Kto ci to zrobi??!
00:00:20:W ca?ym moim ?yciu|nie widzia?am wirusa kt?ry tak szybko si? rozmna?a.
00:00:30:Wszyscy kt?rym powiedzia?em o pliku nie ?yj?.
00:00:32:Co masz na my?li, "Przetnij niebieski kabel"?|One wszystkie s? niebieskie!
00:00:37:Sp?jrzmy prawdzie w oczy. On nigdy nie obudzi si? ze ?pi?czki.
00:00:48:Brian w
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: south, park, 03x0, 6, napisy, ns, 30, sexual, harassment, panda,
original filename: South_Park_03x06_(NAPiSY-70192).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:29:Poprawki: Pablo|aligator44@interia.pl
00:00:34:W porz?dku dzieci, zajmijcie miejsca.|Mamy co? wa?nego do om?wienia.
00:00:40:Zosta?em nak?oniony do nauczenia was|wszystkiego o seksualnym napastowaniu w szkole.
00:00:47:- O czym?|- Czy kto? wie, co znaczy napastowanie seksualne?
00:00:51:Tak, Eric?
00:00:53:Kiedy chcemy odby? stosunek z przyjaci??k?,|a jaki? facet zakrada si? od ty?u i
00:00:57:?askocze nas w jajka?
00:00:59:Nie, Eric, to nie to o czym m?wi?.|Rada szko?y wys?a?a specjalnego go?cia,|?eby nauczy? was wszystkiego o napastowaniu.
00:01:07:Powitajcie Peedy, Anty-sexualn? pand?.
00:01:11:W Azji rodzi si?, bambusy ssie -|Anty-sexualna Panda.
00:01:17:O molestowani
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: family, guy, 03x0, 4, napisy, ns, one, if, by, clam, two, sea,
original filename: Family_Guy_03x04_(NAPiSY-70889).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:25:Napisy by wonchacz
00:00:33:- Trzymajcie ch?opaki.|- Dzi?ki, Horace.
00:00:35:Wi?c powiedzia?em mojemu szefowi, ?e nie zostaje w tej g?upiej|fabryce zabawek. Wyjad? st?d.
00:00:40:To spoko.
00:00:43:- Trzymajcie ch?opaki.|- Dzi?ki, Horace.
00:00:45:Wi?c powiedzia?em mojemu szefowi, ?e nie zostaje w tej g?upiej|fabryce zabawek. Wyjad? st?d.
00:00:50:Odlotowo.
00:00:54:- Trzymajcie ch?opaki.|- Dzi?ki, Horace.
00:00:56:Wi?c powiedzia?em mojemu szefowi, ?e nie zostaje w tej g?upiej|fabryce zabawek. Wyjad? st?d.
00:01:01:?yjesz la vida loca.
00:01:04:- Ju? p??no, lepiej p?jd? do domu.|- Jak to do domu? Przecie? wy tu mieszkacie.
00:01:09:Za Pijan? Ma??, gdzie|nie pytaj? o wiek
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{300}Sex and the City
{443}{453}S
{454}{464}S-A
{465}{475}S-A-L
{476}{486}S-A-L-A
{487}{497}S-A-L-A-T
{498}{548}S-A-L-A-T-A
{548}{599}S-A-L-A-T-A ?
{1028}{1119}Tam, gdzie si? pali...
{1110}{1236}Nowy Jork, dom miliona ekscytuj?cych, gotowych do wzi?cia m??czyzn...
{1262}{1341}...oraz czterech zimnych, troche wrednych, samotnych kobiet.
{1345}{1436}To jest dobre, wlasnie pokonujemy|ocean, zeby spotka? facet?w.
{1440}{1515}Przypominam, nie p?yn? na t? wysp?, ?eby spotyka? facet?w.
{1518}{1574}Jad? ich tam ocenia?.
{1578}{1649}Jedn? z zalet cieszenia si?|mniejsz? s?aw? w Nowym Jorku
{1653}{1708}jest to ?e jest si? zapraszanym na wa?n
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: friends, 03x0, 7, napisy, 30, the, one, with, racecar, bed,
original filename: Friends_03x07_(NAPiSY-50618).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{54}{142}Powiedzia?em Carlowi,|?e niewa?ne, kim s? rodzice...
{146}{204}nie wolno wchodzi? na dinozaura.
{208}{261}Wesz?o jednym uchem i...
{265}{333}Uwielbiam, gdy tak|dba o eksponaty.
{337}{453}Jak przymru?? oczy,|wygl?da jak Alan Alda.
{489}{597}Bo?e, nast?pna opowie??|o dinozaurach.
{609}{683}Kiedy wreszcie wygin??
{733}{820}Chcia?bym by? niewidzialnym,|lataj?cym supermanem.
{824}{882}By?oby fajnie.
{992}{1066}Co Rachel w nim widzi?
{1097}{1155}Kocham Rachel.
{1200}{1300}Chcia?bym, ?eby|zosta?a moj? ?on?.
{1552}{1604}Kto ?piewa?
{1634}{1686}PRZYJACIELE
{2804}{2881}Kim byli?cie,|bawi?c si? w Szcz??liwe dni?
{2885}{2923}Ja Richiem.
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: roswell, 03x0, 4, napisy, ns, secrets, and, lies, dvd, medieval,
original filename: Roswell_03x04_(NAPiSY-73091).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x480 25.0fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{48}{68}W poprzednim odcinku:
{72}{164}Przyszli?my tu dlatego, ?e tw?j syn ma k?opoty
{168}{188}na innej planecie
{192}{260}Zacz?li?my to i nie mo?emy si? cofn??
{264}{308}Zobaczymy czy tw?j statek dzia?a
{312}{356}Tam jest nasz statek
{360}{428}Masz na my?li nasz statek kosmiczny?
{432}{476}Mam wiadomo?? dla twojego przyjaciela Max'a
{480}{524}Niech przestanie szuka?
{527}{615}Mog? zmienia? swoj? pow?ok?
{623}{691}ale tylko na zewn?trz...
{695}{786}musz? si? skontaktowa? z synem
{815}{907}O m?j Bo?e. Kocham to miasto...
{911}{1003}Ogl?daj?c je z
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: six, feet, under, 03x0, 6, napisy, ns, s0, 3, e0, making, love, work,
original filename: Six_Feet_Under_03x06_(NAPiSY-74532).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2519}{2555}Leczy Mi?o??|15.00 w dni powszednie
{2556}{2634}Prosimy publiczno?? o uwag?.
{2635}{2753}Pytania do dr Dave'a prosimy zapisywa?|na ???tych karteczkach.
{2754}{2892}Karteczki musz? by? wype?nione|przed wej?ciem do studia. Dzi?kuj?.
{2916}{2968}Jakie masz pytanie, Karen?
{2969}{3041}Jak przesta? konkurowa? z te?ciow??
{3042}{3124}To ju? by?o.|Pytanie powinno by? bardziej konkretne.
{3125}{3243}Jak przesta? konkurowa?|z suk?-te?ciow?, kt?ra pali jak smok.
{3244}{3350}Nie mam nic do pisania. W razie potrzeby|po?yczcie d?ugopis od innych.
{3351}{3416}- Przeczytaj swoje.|- Dobra.
{3417}{3496}Powinnam by? szcz??liwa,|bo m
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x336 23.976fps 350.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{597}{659}Chod? tutaj!
{676}{738}O co chodzi?
{1244}{1304}Komandorze!
{1381}{1427}To nie mo?e by? prawda.
{1429}{1496}- Przeprowadzi?e? diagnostyk??|- Dwa razy.
{1498}{1575}Sprawd? te przeka?niki.
{2419}{2501}/Kapitan proszony na mostek!
{2553}{2652}Otrzymujemy raporty o anomaliach|z ca?ego okr?tu.
{2654}{2748}Pole podprzestrzenne jest niestabilne.
{2764}{2812}/Mostek do maszynowni, raport!
{2815}{2908}Nie rozumiem tego, kapitanie. Po?owa|przeka?nik?w zmieni?a polaryzacj?.
{2911}{2983}/- Wy??cz reaktor.|- Pr?buj?,
{2985}{3028}ale bez rezultatu.
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: star, trek, enterprise, 03x0, 1, napisy, ns, the, xindi, oxmigs,
original filename: Star_Trek_Enterprise_03x01_(NAPiSY-51779).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 350.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{132}{206}/W poprzednim odcinku:
{348}{400}Zaatakowano Ziemi?.
{403}{436}Mamy wraca?.
{439}{494}Sond? wys?ali Xindi.
{496}{607}Dowiedzieli si?, ?e za czterysta lat|ludzie zniszcz? ich planet?.
{609}{707}- B?dzie jaka? ceremonia?|- Moja siostra tego nie lubi?a.
{710}{762}Nie by?a wa?niejsza od pozosta?ych.
{765}{820}Dla ciebie by?a.
{822}{882}Masz prawo to przyzna?.
{885}{947}Sugeruje pan, ?e to jest Xindi?
{949}{1000}Chcia?bym si? przekona?.
{1002}{1062}Ma pani wr?ci? na Wolkana.
{1065}{1132}S?dz?, ?e sama powinnam|o tym zdecydowa?.
{1134}{1180}
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: xfiles, x, z, archiwum, 9x0, 2, nothing, important, happened, today, part, ii,
original filename: Id002954.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:07:[Passcode Authorisation Complete, Passcode Accepted, Proceed to palm scan]
00:00:11:[Palm scan complete, 236 unique match points,Positive match confirmed]
00:00:12:[Permission Log Written, proceed to retinal scan]
00:00:54:I have an urgent communication to deliver to Dr. Nordlinger.
00:00:58:I can deliver the communication.
00:01:00:I was asked to confirm and verify he received the communiqu? and report back ...
00:01:03:That's not proper procedure.
00:01:05:Report back Dr. Nordlinger's acknowledgement of the communiqu?.
00:01:13:What's going on here?
00:01:15:There's some confusion as to the proper procedure Dr. Nordlinger.
00:01:23:I have a communication for you.
00:01:
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: x, files, the, 09x0, 1, napisy, ns, nothing, important, happened, today, part, dvd, fov,
original filename: X-Files_The_09x01_(NAPiSY-52120).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 347.2 MB
{1005}{1059} W?dka z lodem, prosz?.
{1295}{1348} - Cze??. Jak si? masz?
{1351}{1404} - Spragniona.
{1446}{1531} Wstrz??ni?te i tym razem bez lodu.
{1533}{1569} Powiedzia?em mu...
{1572}{1615} ?eby mi da? bez lodu,| a on mi nalewa
{1617}{1684} Szkock?.
{1686}{1737} - Co z?ego jest w lodzie?
{1740}{1831} - W lodzie jest woda.
{1833}{1866} Jestem w tych sprawach ekspertem.
{1869}{1903} A co z nim jest nie tak?
{1905}{1931} ?aden sekret.
{1933}{1964} By?o w wiadomo?ciach.
{1967}{1999} Rz?dowy dodatek.
{2001}{2048} Nazywaj? to chloramin?.
{2050}{2100} Tak, m?wi?, ?e jest to dla nas,
{210
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: x, files, the, 09x1, 4, napisy, ns, scary, monsters, dvd, fov,
original filename: X-Files_The_09x14_(NAPiSY-53023).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 329.9 MB
{2024}{2091}Tato! Tato!
{2132}{2200}Tommy? Co si? sta?o?|- Boj? si?. Co? s?ysza?em.
{2299}{2442}To tylko wiatr.|- Nie. Co? jest pod ???kiem.|Mo?esz sprawdzi??
{2467}{2558}Tam nie ma niczego,|czego m?g?by? si? ba?.
{2562}{2678}Nie. Pod ???kiem co? jest.|Musisz sprawdzi?.
{3162}{3295}Nic nie ma.|- Na pewno? My?la?em,|?e widz? co? w lustrze.
{3402}{3538}To tylko twoja wyobra?nia.|A teraz spr?buj zasn??, dobrze?
{4217}{4307}Tato, pomocy! To jest tutaj!
{4696}{4767}Scary Monsters
{5871}{6020}Po obiedzie. Na wszystkie pytania|odpowiem po obiedzie. Dzi?kuj?.
{6183}{6286}Leyla Harrison.|Co za nie
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: x, files, the, 07x1, 2, napisy, ns, s07e1, vf, s07e12,
original filename: X-Files_The_07x12_(NAPiSY-52141).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{200}T?umaczenie: Jade(jade2@go2.pl)|napisy: yahz-@efnet
{1576}{1628}"Gliny" s? kr?cone w miejscach,| gdzie m??czy?ni i kobiety| przekraczaj? granice prawa.
{1630}{1724}Wszyscy podejrzani s? niewinni dop?ki| wina nie zostanie im udowodniona w s?dzie.
{1767}{1814}Nie wiem o co| chodzi z t? pe?ni? ksi??yca.
{1816}{1901}Co? w tym jest.| Ludzie po prostu wariuj? wtedy.
{1903}{1972}Jest tu kilka niebezpiecznych| okolic do sprawdzenia.
{1974}{2023}Nie pracuj? w policji zbyt d?ugo,
{2025}{2131}ale widzia?em ju? wi?cej wariactw| ni? my fair share.
{2133}{2201}Kiedy ksi??yc jest w pe?ni, |ta liczba si? podwaja.
{2255}{2308}Nie wiem.| Nie wiem.
{
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: shield, the, 03x0, 1, napisy, ns, s03e01, playing, tight, fqm,
original filename: Shield_The_03x01_(NAPiSY-71902).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2778}{2820}Otwieraj!
{2807}{2888}Widzia?a ci?, dupku!
{2890}{2970}- Od??? kij.|- Dupek widzia? moj? mam? nago!
{2973}{3024}- Podgl?da? przez okno.|- Widzia? mnie!
{3026}{3109}- Od??? kij!|- Co z nim?
{3112}{3205}- To on!|- Oboje musz? siedzie?.
{3208}{3269}Trzepa?e? konia w oknie.
{3272}{3332}Jak mam przej?? obok twoich cyc?w?
{3335}{3404}Nie powinna zas?ania? okna?
{3441}{3522}- Zakuj ich.|- Zamknijcie go.
{3525}{3596}- Prosz? zamkn?? drzwi.|- Nie ma na co patrzy?.
{3598}{3685}Julien!|Sam mam pracowa??
{4065}{4125}Dinky ma powolny poranek.
{4178}{4261}Musimy nia?czy?|trzeciorz?dnego z?odziejaszka.
{4264}{4343}- Gorzej by? nie mog?o.|-
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: x, files, the, 09x0, 2, napisy, ns, nothing, important, happened, today, part, dvd, fov,
original filename: X-Files_The_09x02_(NAPiSY-52125).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368|23.976fps 347.2 MB
{1229}{1317}Mam piln? wiadomo?? dla Dr. Nordlingera.
{1321}{1398}Mog? j? dostarczy?.|Poproszono mnie o|potwierdzenie i sprawdzenie...
{1402}{1495}czy otrzyma? wiadomo??|i z?o?enie raportu.|To nie jest w?a?ciwa procedura.
{1499}{1574}Zg?o?, ?e Dr. Nordlinger|otrzyma? wiadomo??
{1675}{1733}Co tu si? dzieje?|Jest jakie? nieporozumienie
{1737}{1816}odno?nie procedury Dr. Nordlinger.|Dr. Nordlinger.
{1915}{1966}Mam wiadomo?? dla pana.
{2302}{2387}NATYCHMIASTOWY POWR?T DO BAZY
{2391}{2454}Wiadomo?? otrzymana i|potwierdzona Kapitanie.
{2509}{2572}Wracamy do bazy.
{2852}{2928}Oficerze Bamford.|Kap
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{22}movie info: DIV3 640x368 23.976fps 349.8 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{23}{70}Napisy wykona? na podstawie t?umaczenia|TVP2 i w?asnego:
{71}{103}/Gildor4
{104}{163}/Przed badaniem kosmosu,
{166}{237}/ksi??yca i planet,|/cz?owiek uwa?a?, ?e niebo...
{239}{328}/by?o domem i miejscem zamieszkania|/pot??nych bog?w,
{330}{379}/kt?re kontrolowa?y nie tylko|/ogromny firmament,
{381}{437}/ale ziemskie przeznaczenie|/samego cz?owieka.
{439}{500}/I ?e panteon|/pot??nych, walecznych b?stw...
{502}{583}/by? przyczyn? i powodem|/ludzkiego stanu,
{584}{631}/przesz?o?ci|/i przysz?o?ci...
{632}{740}/i dla kt?rych tworzone by?y|/wspan
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: x, files, the, 09x1, 9, napisy, ns, 9x2, truth, dvd, fov,
original filename: X-Files_The_09x19_(NAPiSY-52378).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 695.4 MB
{4640}{4700}KONIEC GRY
{4809}{4865}KOD DOST?PU
{6764}{6778}Nie!
{6814}{6852}Przecie? ty nie ?yjesz!
{6850}{6908}Uciekaj!
{6933}{6974}Tam s? inni!
{9250}{9324}Z ARCHIWUM X - "PRAWDA"
{10533}{10564}O czym my?lisz?
{10628}{10686}-Gdzie ja jestem?| -Z?a odpowied?!
{10691}{10727}O czym my?lisz?
{10778}{10833}My?l? o wydostaniu si? z tego piek?a.
{10825}{10868}Z?a... odpowied?!
{11072}{11112}Nie spa?!
{11301}{11351}O czym my?lisz?
{11410}{11448}-O moim synu...
{11461}{11507}o jego matce...| -Z?a odpowied?!
{11530}{11590}-A teraz, o czym my?lisz?| -Czego wy ode mnie chcecie?
{11582}{1162
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 fps
{69}{103}It is Friday, December 8...
{103}{151}and you're tuned in to WXOP,|Baltimore's news radio...
{151}{190}serving all of Maryland...
{190}{238}and the greater Chesapeake region, 24-7.
{238}{288}We've got your Friday morning trouble spots:
{288}{384}a two-car pileup with a fatality,|on the 97 at...
{999}{1096}It's time.
{1410}{1445}John!
{1445}{1473}Press got word you're taking him...
{1473}{1499}out the Groves Street exit.
{1499}{1543}It looks like Woodstock out there.
{1543}{1592}I suggest you postpone the transfer.
{1592}{1638}We can get him out later|once the crowd disperses.
{1638}{1662}Transfer me where?
{16
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: x, files, the, 08x1, 8, napisy, ns, three, words, eng,
original filename: X-Files_The_08x18_(NAPiSY-51382).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 fps
{1019}{1056}Stop right there!
{1058}{1119}- Freeze.|- Freeze! Put your hands in the air!
{1121}{1170}I need to tell the President something.
{1172}{1240}I need to tell... I need to tell|the President something.
{1242}{1274}Get down on the ground.
{1279}{1350}I need to see the President.|He needs to know.
{1352}{1430}Look, he needs to know.
{1431}{1531}Aliens... Aliens... they're taking over|the United States.
{1533}{1640}- He needs to know.|- He's got a weapon.
{1642}{1682}Get the weapon! Get the weapon!
{1688}{1740}He's shot. He shot himself.
{1742}{1835}Damn it. Stupid son of a bitch.|What was he thinking?
{1836}{1932}
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:01: Cze?? jestem Johnny Knoxville witam w "Jackass"
00:00:03: Cze?? jestem Johnny Knoxville witam w "Jackass"!
00:00:08: Cze?? jestem Johnny Knoxville
00:00:12: Nie,nie
00:00:13: Cze?? jestem Johnny Knoxville witam w "Jackass"
00:00:20: Co jest!Jestem Johnny Knoxville witam w "Jackass"
00:00:24: Cze?? jestem Johnny Knoxville ogl?dacie "Jackass"
00:00:30: Podoba ci si??
00:00:36: Tak!
00:00:38: Odchodze z tego g?wna
00:00:39: Cze?? jestem Johnny Knoxville witam w "Jackass"
00:00:44: Napisy by MAX S-c (jackassmax1@netscape.net)
00:00:46: "Jackass"
00:00:49: www.duron.end.pl
00:00:52: www.duron.end.pl
00:00:55: www.duron.end.pl
00:00:58: www.duron.end.pl
00:01:10: Cze?? j
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: csi, 03x0, 2, napisy, ns, the, accused, is, entitled, dvd, fov,
original filename: CSI_03x02_(NAPiSY-53497).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{166}On your mark, get set
{166}{187}Let's go
{187}{242}You got to move now,|before she explodes
{242}{323}Look out the window,|look out below
{323}{358}Back away from the glass
{358}{387}Well, there she blows
{387}{435}The city's been leveled
{435}{465}The hills are in flames
{465}{492}The streets cracked open
{492}{540}And they're pushing up clay
{540}{578}Temperature's dropped
{578}{603}The sky is gray
{603}{628}And it ain't even over
{628}{686}Here comes drivin' rain
{686}{734}It ain't me that you feel
{734}{825}It's something moving|around in here
{825}{902}Well, that's blood,|that's tears
{902}{926}This ain't a warning
{9
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Alias [3x05] Repercussions|http://napisy.gwrota.com
{50}{90}/Poprzednio w ALIAS:
{94}{194}On m?wi "Jewel" albo "Jules"|... Mo?e "Julia"?
{230}{263}- Cze??.|- Witaj.
{386}{423}Dobrze ci? widzie? Julia...
{474}{506}Ciebie tak?e...
{508}{541}Mamy inny problem...
{542}{566}Co to jest?
{585}{616}Julia...
{678}{727}Wiedzia?em, ?e nie mo?na|jej ufa?...
{746}{773}Zagin?? Vaughn...
{864}{933}To w?a?nie mia?em na my?li!|On ma wyposa?enie CIA!
{1055}{1077}Poczekaj!
{1112}{1148}Ja chc? to zrobi?.
{1382}{1452}Nigdy nie powiniene? by?|mnie zdradza?...
{2156}{2197}Trzy godziny p??niej.
{2620}{2650}/Ta linia jest bezpieczna.
{2652}{2724}G?ral
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: x, files, the, 04x1, 3, napisy, ns, never, again, eng,
original filename: X-Files_The_04x13_(NAPiSY-51763).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}movie info: DIV3 512x384 23.976fps 305.9 MB
{89}{136}If there are no further motions,
{139}{216}the Superior Court of the state of Pennsylvania|declares case number BD-237 closed.
{260}{376}That's why I suggested you file the joint|summary with a joint petition because...
{435}{479}Thank you.
{480}{523}My pleasure.
{525}{584}Oh. All right.
{634}{735}Okay. Okay. Sure.
{738}{784}Excuse me.
{785}{857}## [Rock] ##
{1031}{1078}##The mid twenty joys##
{1080}{1146}##Around heart that's black and blue|Tattooed love boys##
{1148}{1180}No way.
{1182}{1258}##I tore my knees up getting|to you 'cause I needed##
{1260}{1346}- Here.|- ##To find
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{80}<<SUBTITLES BY ZBYCHFISH>>
{86}{174}Jeste?my ju? prawie na miejscu
{176}{220}Jak si? czujesz, s?onko?
{222}{280}Oddychaj g??boko.
{281}{361}W?a?nie tak. Jeste?my na miejscu.|Robisz to doskonale.
{363}{410}Naprawd?, ?wietnie.
{412}{508}Prosz? pani? Potrzebuj? pani|dane personalne i numer ubezpieczenia.
{510}{605}Amanda Nelligan.|545020809.
{607}{672}- Firma ubezpieczeniona?|- Atlantic Mutual.
{675}{722}Czy kto? b?dzie si? z nami kontaktowa??
{724}{794}- Ojciec dziecka?|- Nie mam poj?cia, gdzie jest.
{796}{891}- Prosze poda? jego nazwisko. Spr?bujemy si? skontaktowa?.|- Nie jest st?d.
{894}{976}- Z innego stanu?|- Z innej planety.
Subtítulos para X Files The 03x0 4 Napisy Ns Archiwum
keywords: x, files, the, 04x2, napisy, ns, s04e2, 3, demons, dvdivx, trix, s04e23,
original filename: X-Files_The_04x22_(NAPiSY-50042).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{204}{274}Fox.
{276}{369}- Wake up. Fox.|- Samantha?
{371}{432}Shh. They'll hear you.
{434}{488}No... she's my child.
{490}{537}Shh.
{644}{709}No!
{895}{948}No!
{950}{1050}That's my baby!
{1052}{1110}Get away!
{1112}{1158}I'm afraid, Fox.
{1160}{1205}I'm afraid.
{2535}{2582}Hello?
{2584}{2633}- Scully.|- Mulder, what time is it?
{2635}{2688}I don't know.
{2690}{2749}It's almost 5:00 a. m.|Is something wrong?
{2751}{2834}- I think so.|- Where are you?
{2876}{2963}I think I'm in a motel room|in Providence, but-
{2964}{3019}- Where?|- Rhode Island.
{3021}{3067}What are you doing there?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 fps
{908}{955}I'm on the Clay Street platform.
{956}{982}Got a fare jumper.
{984}{1029}White male, shaved head, 20s.
{1031}{1064}Possible 10-13.
{1939}{2017}Officer Philbrick, all clear.
{5344}{5444}Deputy Chief Karras, Transit Police.|This is Lieutenant Bianco.
{5446}{5484}- You're Scully and Doggett, right?|- Yes.
{5486}{5513}Is the assessment team here?
{5515}{5558}Downstairs, waiting 45 minutes.
{5560}{5591}Where the hell have you two been?
{5592}{5632}Agent Scully needed to examine the body...
{5634}{5658}of the victim first.
{5660}{5709}Who's missing the picture here?
{5711}{5775}I got lots of people can examine the b
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[31][89]TOWNSEND, STAN WISCONSIN|GODZINA 00:57, DZIEÃ 1
[174][198]Mamy po¿ar przy drodze D7,
[199][229]3 kilometry na zachód od skrzy¿owania|z drog¹ na Ridge Canyon.
[230][262]Trzeba wys³aæ jednostki|po¿arnicze. Odbiór.
[266][307]Mówi zastêpca szeryfa Wright.|Czy mnie s³yszycie?
[313][331]Jasna chol...
[516][558]Nie chcia³bym przeszkadzaæ,|ale mamy coŠbardzo ciekawego.
[559][590]Wydaje mi siê,|¿e powinien pan to zobaczyæ.
[706][745]Przekroczy³o nasz¹ strefê o 23:17|w rejonie wybrze¿a Connecticut.
[746][772]Pocz¹tkowo kierowa³o siê na pó³noc,|ale póŸniej oszala³o.
[773][797]Mo¿e to samolot albo pocisk?
[798][830]¯aden samolot nie wykona|takich manew
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1105}{1145}Ow!
{1222}{1262}Hej, Ed?
{1291}{1361}- W porz¹dku?|- Krwawiê.
{1456}{1506}Zwyk³e zaciêcie papierem.
{1508}{1571}Pos³uchaj, Ed.|Muszê z tob¹ porozmawiaæ.
{1919}{2013}Ed,... |To nigdy nie jest ³atwe.
{2027}{2109}Ch³opaki bardzo ciê lubi¹, |Funschie.
{2111}{2213}Wiem, ¿e to nie ³atwe, |bo jesteŠtu nowy.
{2215}{2295}Ed, przykro mi, ale |muszê ciê zwolniæ.
{2297}{2418}Pracujesz naprawdê Åwietnie, |i jak mówi³em, |dobry z ciebie cz³owiek.
{2420}{2509}Ale wiesz o czym mówiê:|ciêcia i sta¿ pracy.
{2511}{2586}A ty, pracujesz tu najkrócej.
{2684}{2738}Mo¿e móg³bym |pracowaæ na pó³ zmiany?
{2839}{2
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{100}Syn. i poprawki |<-=MERLIN=->
{350}{399}Napisy:Mulder@o2.pl
{400}{491}Folkstone, pó³nocna Karolina
{602}{669}Twoja kolej.
{777}{834}Jack ?
{1101}{1184}Znowu Ÿle siê czujesz ?
{1201}{1316}Co z tob¹? Nie s³yszysz, ¿e dziecko p³acze ?
{1553}{1634}Zjesz trochê p³atków ?
{2027}{2108}Znowu mia³eŠkoszmary
{2152}{2201}Nie zmru¿y³em oka
{2202}{2276}Chce abyŠposzed³ do lekarza
{2277}{2362}Dowiesz siê, co ci jest
{2427}{2502}Dasz mi w spokoju zjeÅæ Åniadanie!!!
{2954}{3035}Jack!!!Co siê dzieje ?
{5506}{5605}Droga nr.10 Folkstone, pó³nocna Karolina
{5606}{5680}Szeregowy John McCalwin
{5681}{5705}Jeden z niel
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{73}{94}<<SUBTITLES BY ZBYCHFISH>>
{95}{167}Przewidujê|romantyczny zwi¹zek pomiêdzy|Madonn¹...
{167}{227}a Kato Kaelinim.
{227}{311}Dla pieniêdzy.|To nie bêdzie prawdziwe|uczucie.
{323}{407}Przewidujê, ¿e J.D. Salinger|w koñcu opublikuje now¹ powieÅæ...
{407}{491}wyst¹pi w|talk show aby j¹ wypromowaæ.
{491}{534}Co w tym dziwnego.
{541}{625}Powiadam wam, ¿e to nie Elvis...
{625}{709}ale Buddy Holly|¿yje nadal,
{709}{817}ukartowawszy swoj¹ Åmierc wiele lat temu.
{817}{925}Holly nie tylko ma siê dobrze|ale tak¿e wyst¹pi|w zespole The Crickets...
{925}{1045}i w przysz³ym roku wyda przebój Lalapala...
{1045}{1102}La
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Grie