Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Whats The Worst That Could Happen is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Whats The Worst That Could Happen por relevancia:
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: 2, 8, what, is, the, worst, that, could, happen, 2001, whats,
original filename: 28-sub_What-is-the-Worst-That-Could-Happen-2001_2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{527}{c&HFF00&}Reprocesare video & audio, traducere, adaptare ºi subtitrare : {c&HFFFFFF&}{c&HFFFFFF&}{c&HFF00&}{fs72}E{fs48}{fs62}n{fs48}{fs55}f{fs48}or{fs55}c{fs48}{fs62}e{fs48}{fs72}r {i1}{c&H80FF&}T{c&HFF00&}{i0}{fs56}{i1}{c&H80FF&}ea{c&HFF00&}{i0}{fs72}{i1}{c&H80FF&}m{c&HFF00&}{i0}{fs48} {fnMonotype Corsivai1}bad48@lycos.com.
{2455}{2539}Am început licitaþia | la 600... 650?
{2539}{2596}Avem 1000 de dolari în spate. | Mulþumesc.
{3114}{3208}Dacã sunteþi aici pentru licitaþia de articole sportive, |e miercurea viitoare.
{3243}{3390}Bine, mulþumesc, dar sunt aici ca sã mã |uit la toate tablourile acestea colorate.
{3390}{3428
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: what, is, the, worst, that, could, happen, 2001, whats, dvdqs,
original filename: sub_What-is-the-Worst-That-Could-Happen-2001_1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}DVDQS (DVD Quality Subtitle)|www.titrari.com
{2456}{2523}Am început licitaþia la 600.|650?
{2540}{2610}Avem 1.000 de dolari în spate.|Mulþumesc.
{3116}{3160}Dacã sunteþi aici pentru|licitaþia de articole sportive,
{3161}{3201}e miercurea viitoare.
{3245}{3328}Bine, mulþumesc,|dar sunt aici...
{3341}{3388}sã mã uit la toate|tablourile acestea colorate.
{3393}{3416}Bine.
{3432}{3524}Ce pãrere aveþi despre acesta?|Nu-i aºa cã e spendid?
{3525}{3563}Da, foarte splendid.
{3568}{3620}Da, este...|pentru un fals.
{3628}{3652}Un fals?
{3676}{3727}Da. Uite, scrie aici,|obiectul 702.
{3728}{3769}Tânãrã la fereastrã
{377
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: what, is, the, worst, that, could, happen, 2001, 2, whats,
original filename: sub_What-is-the-Worst-That-Could-Happen-2001_2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{527}{c&HFF00&}Reprocesare video & audio, traducere, adaptare ºi subtitrare : {c&HFFFFFF&}{c&HFFFFFF&}{c&HFF00&}{fs72}E{fs48}{fs62}n{fs48}{fs55}f{fs48}or{fs55}c{fs48}{fs62}e{fs48}{fs72}r {i1}{c&H80FF&}T{c&HFF00&}{i0}{fs56}{i1}{c&H80FF&}ea{c&HFF00&}{i0}{fs72}{i1}{c&H80FF&}m{c&HFF00&}{i0}{fs48} {fnMonotype Corsivai1}bad48@lycos.com.
{2455}{2539}Am început licitaþia | la 600... 650?
{2539}{2596}Avem 1000 de dolari în spate. | Mulþumesc.
{3114}{3208}Dacã sunteþi aici pentru licitaþia de articole sportive, |e miercurea viitoare.
{3243}{3390}Bine, mulþumesc, dar sunt aici ca sã mã |uit la toate tablourile acestea colorate.
{3390}{3428
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,449 --> 00:01:45,907
Am inceput licitaþia
la 600. 650?
2
00:01:45,952 --> 00:01:48,352
Avem 1000 de dolari în spate.
Mulþumesc.
3
00:02:09,943 --> 00:02:11,740
Dacã sunteþi aici pentru
licitaþia de articole sportive...
4
00:02:11,778 --> 00:02:13,803
e miercurea viitoare.
5
00:02:15,348 --> 00:02:19,307
A, bine, mulþumesc,
dar sunt aici...
6
00:02:19,352 --> 00:02:21,411
sã mã uit la toate
tablourile acestea colorate.
7
00:02:21,488 --> 00:02:23,080
Bine.
8
00:02:23,156 --> 00:02:26,922
Ce pãrere aveþi despre acesta?
Nu-i aºa cã e spendid?
9
00:02:26,96
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,240 --> 00:01:41,560
I start the bidding
at six hundred. Six fifty?
2
00:01:41,600 --> 00:01:43,920
I have one thousand dollars
in the back. Thank you.
3
00:02:04,640 --> 00:02:06,360
If you're here for the sports
memorabilia auction...
4
00:02:06,400 --> 00:02:08,320
it's next Wednesday.
5
00:02:09,800 --> 00:02:13,600
Oh, well, thank you,
but I'm just here...
6
00:02:13,640 --> 00:02:15,600
to look at
all the colorful pictures.
7
00:02:15,680 --> 00:02:17,200
Well, good for you.
8
00:02:17,280 --> 00:02:20,920
How about this one?
Isn't it exquisite?
9
00:02:20,960
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,287 --> 00:01:38,037
VEILINGHUIS
2
00:01:38,127 --> 00:01:41,403
Wie biedt er 600 ? 650 ?
3
00:01:41,487 --> 00:01:44,365
1000 dollar daar achteraan.
Dank u.
4
00:02:04,207 --> 00:02:09,679
De grote veiling van sportartikelen
is pas aanstaande woensdag.
5
00:02:10,327 --> 00:02:15,560
Dank u, maar ik kom hier gewoon om
naar alle kleurrijke plaatjes te kijken.
6
00:02:15,807 --> 00:02:18,799
Geweldig. Wat dacht u van deze ?
7
00:02:19,407 --> 00:02:22,604
- Schitterend, vindt u niet ?
- Nou, schitterend.
8
00:02:22,687 --> 00:02:26,680
- Voor een vervalsing.
- Een vervalsi
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: 2, 8, what, is, the, worst, that, could, happen, 2001, whats, dvdqs,
original filename: 28-sub_What-is-the-Worst-That-Could-Happen-2001_1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}DVDQS (DVD Quality Subtitle)|www.titrari.com
{2456}{2523}Am început licitaþia la 600.|650?
{2540}{2610}Avem 1.000 de dolari în spate.|Mulþumesc.
{3116}{3160}Dacã sunteþi aici pentru|licitaþia de articole sportive,
{3161}{3201}e miercurea viitoare.
{3245}{3328}Bine, mulþumesc,|dar sunt aici...
{3341}{3388}sã mã uit la toate|tablourile acestea colorate.
{3393}{3416}Bine.
{3432}{3524}Ce pãrere aveþi despre acesta?|Nu-i aºa cã e spendid?
{3525}{3563}Da, foarte splendid.
{3568}{3620}Da, este...|pentru un fals.
{3628}{3652}Un fals?
{3676}{3727}Da. Uite, scrie aici,|obiectul 702.
{3728}{3769}Tânãrã la fereastrã
{377
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: whats, the, worst, that, could, happen, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, divxforever, int, ndrt,
original filename: Whats the Worst That Could Happen (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,435 --> 00:01:45,871
I start the bidding
at six hundred. Six fifty?
2
00:01:45,939 --> 00:01:48,305
I have one thousand dollars
in the back. Thank you.
3
00:02:09,929 --> 00:02:11,692
If you're here for the sports
memorabilia auction...
4
00:02:11,764 --> 00:02:13,755
it's next Wednesday.
5
00:02:15,335 --> 00:02:19,271
Oh, well, thank you,
but I'm just here...
6
00:02:19,339 --> 00:02:21,364
to look at
all the colorful pictures.
7
00:02:21,474 --> 00:02:23,032
Well, good for you.
8
00:02:23,143 --> 00:02:26,874
How about this one?
Isn't it exquisite?
9
00:02:26,946
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: 1329, whats, the, worst, that, could, happen, divx, clix, eng,
original filename: 13294.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2456}{2539}I start the bidding|at six hundred. Six fifty?
{2540}{2597}I have one thousand dollars|in the back. Thank you.
{3115}{3158}If you're here for the sports|memorabilia auction...
{3159}{3208}it's next Wednesday.
{3245}{3340}Oh, well, thank you,|but I'm just here...
{3341}{3390}to look at|all the colorful pictures.
{3392}{3430}Well, good for you.
{3432}{3522}How about this one?|Isn't it exquisite?
{3523}{3567}Oh, yes, very exquisite.
{3568}{3626}Yes, it is--for a fake.
{3627}{3674}A fake?
{3675}{3725}Yeah. See, it says here,|Lot 702...
{3726}{3772}Young Girl by Window...
{3773}{3834}is seventeenth century|Phoenician school.
{383
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,449 --> 00:01:45,907
ZaèÃname vyvoláva na sume 600$.
Dá niekto 650?
2
00:01:45,952 --> 00:01:48,352
Máme 1000$ tam vzadu. Ãakujem.
3
00:02:09,943 --> 00:02:11,740
Ak ste tu kvôli aukcii
športových potrieb,...
4
00:02:11,778 --> 00:02:13,803
...tak tá je až na budúcu stredu.
5
00:02:15,348 --> 00:02:21,411
Oh, ïakujem, ale som tu kvôli
týmto farebným obrazom.
6
00:02:21,488 --> 00:02:23,080
Tak to ste na správnej adrese.
7
00:02:23,156 --> 00:02:26,922
NaprÃklad tento?
Nie je vynikajúci?
8
00:02:26,960 --> 00:02:28,791
Oh, áno, je skvelý.
9
00:02:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2450}{2532}Zaczn? licytacj? od 600.|Czy?by 650?
{2534}{2591}Mam 1000 $ z ty?u.| Dzi?kuj?.
{3109}{3152}Je?li to Pana interesuje g??wna aukcja...
{3153}{3201}jest w nast?pn? ?rod?.
{3238}{3313}Dzi?kuj?, ale jestem tu by...
{3317}{3384}zobaczy? te wszystkie kolorowe obrazy.
{3386}{3424}C??, dobrze.
{3426}{3516}A co pan s?dzi o tym?| Czy nie jest ?wietny?
{3517}{3561}O tak. |Jest wspania?y.
{3562}{3620}Oczywi?cie... |jak na falsyfikat.
{3621}{3668}Falsyfikat?
{3669}{3719}Tak. Zobacz.| Sp?jrz na numer 702...
{3720}{3765}Dziewczyna z okna...
{3766}{3828}XVII wiek.| Szko?a Fenicja?ska.
{3829}{3886}- Ale to nie to.|- To nie jest to?
{3887}{39
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: 86, 9, what, s, the, worst, that, could, happen, whats, rus, 2001,
original filename: 869-What_s_the_Worst_That_Could_Happen_.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,449 --> 00:01:45,885
Ãà ÷èÃà åì ñ øåñòèñîò.
Ãòî äà ñò øåñòüñîò ïÿòüäåñÿò?
2
00:01:45,952 --> 00:01:48,318
Ãûñÿ÷à äîëëà ðîâ ñçà äè.
Ãåäè, ñïà ñèáî.
3
00:02:09,944 --> 00:02:11,742
Ãñëè âû çäåñü â ïà ìÿòü ñïîðòñìåÃîâ,
êîòîðûì òÿæåëî òî...
4
00:02:11,780 --> 00:02:13,805
Ãòî áóäåò çà âòðà .
5
00:02:15,350 --> 00:02:19,286
Ã, êîÃå÷Ãî ñïà ñèáî,
Ãî ÿ çäåñü äëÿ äðóãîãî...
6
00:02:19,321 --> 00:02:21,380
Ãìîòðþ êà ðòèÃêè, îÃè
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,287 --> 00:01:38,037
VEILINGHUIS
2
00:01:38,127 --> 00:01:41,403
Wie biedt er 600 ? 650 ?
3
00:01:41,487 --> 00:01:44,365
1000 dollar daar achteraan.
Dank u.
4
00:02:04,207 --> 00:02:09,679
De grote veiling van sportartikelen
is pas aanstaande woensdag.
5
00:02:10,327 --> 00:02:15,560
Dank u, maar ik kom hier gewoon om
naar alle kleurrijke plaatjes te kijken.
6
00:02:15,807 --> 00:02:18,799
Geweldig. Wat dacht u van deze ?
7
00:02:19,407 --> 00:02:22,604
- Schitterend, vindt u niet ?
- Nou, schitterend.
8
00:02:22,687 --> 00:02:26,680
- Voor een vervalsing.
- Een vervalsi
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: what, s, the, worst, that, could, happen, whats, rus, 2001,
original filename: What_s_the_Worst_That_Could_Happen_.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,449 --> 00:01:45,885
Ãà ÷èÃà åì ñ øåñòèñîò.
Ãòî äà ñò øåñòüñîò ïÿòüäåñÿò?
2
00:01:45,952 --> 00:01:48,318
Ãûñÿ÷à äîëëà ðîâ ñçà äè.
Ãåäè, ñïà ñèáî.
3
00:02:09,944 --> 00:02:11,742
Ãñëè âû çäåñü â ïà ìÿòü ñïîðòñìåÃîâ,
êîòîðûì òÿæåëî òî...
4
00:02:11,780 --> 00:02:13,805
Ãòî áóäåò çà âòðà .
5
00:02:15,350 --> 00:02:19,286
Ã, êîÃå÷Ãî ñïà ñèáî,
Ãî ÿ çäåñü äëÿ äðóãîãî...
6
00:02:19,321 --> 00:02:21,380
Ãìîòðþ êà ðòèÃêè, îÃè
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: whats, the, worst, that, could, happen?, 2001, cd, romanian, ro, what's, happen,
original filename: Whats the Worst That Could Happen? - 2001 - 1CD - Romanian - ro - f24947755cc9f116f333d773cd7f022a.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42.449 --> 00:01:45.907
Am inceput licita?ia
la 600. 650?
2
00:01:45.952 --> 00:01:48.352
Avem 1000 de dolari ?n spate.
Mul?umesc.
3
00:02:09.943 --> 00:02:11.740
Dac? sunte?i aici pentru
licita?ia de articole sportive...
4
00:02:11.778 --> 00:02:13.803
e miercurea viitoare.
5
00:02:15.348 --> 00:02:19.307
A, bine, mul?umesc,
dar sunt aici...
6
00:02:19.352 --> 00:02:21.411
s? m? uit la toate
tablourile acestea colorate.
7
00:02:21.488 --> 00:02:23.080
Bine.
8
00:02:23.156 --> 00:02:26.922
Ce p?rere ave?i despre acesta?
Nu-i a?a c? e spendid?
9
00:02:26.960 --> 00:02:28
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: whats, the, worst, that, could, happen?, 2001, cd, estonian, et, what's, happen,
original filename: Whats the Worst That Could Happen? - 2001 - 1CD - Estonian - et - 132ad258382a47c46cb89aca5937c117.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2436}{2454}OKSJON
{2457}{2536}Pakkumised algavad 600-st, 650-st?
{2541}{2610}Tagapool pakutakse 1000.
{3108}{3240}Ajaloolised spordiasjad|on nimekirjas j?rgmine kolmap?ev.
{3261}{3387}T?nan, aga ma tulin|vaatama neid v?rvikaid pilte.
{3399}{3470}Ah soo, see on v?ga kena.|Mis te sellest arvate?
{3489}{3566}- Kas see ei ole peen?|- T?esti, v?ga peen.
{3571}{3625}Ja-jah...aga see on v?ltsing.
{3629}{3668}V?ltsing?
{3672}{3816}Jah. "Nr.702: T?druk akna ??res",|17 sajand, foiniikia koolkond.
{3839}{3892}- Aga see ei ole.|- Ei ole?
{3896}{3983}Vaata, see kastanpruun|varjund on t?itsa vale.
{3989}{4090}See on sellest ajast kui|Valges Majas tehti k?rvalh?pp
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,449 --> 00:01:45,907
I start the bidding
at six hundred. Six fifty?
2
00:01:45,952 --> 00:01:48,352
I have one thousand dollars
in the back. Thank you.
3
00:02:09,943 --> 00:02:11,740
If you're here for the sports
memorabilia auction...
4
00:02:11,778 --> 00:02:13,803
it's next Wednesday.
5
00:02:15,348 --> 00:02:19,307
Oh, well, thank you,
but I'm just here...
6
00:02:19,352 --> 00:02:21,411
to look at
all the colorful pictures.
7
00:02:21,488 --> 00:02:23,080
Well, good for you.
8
00:02:23,156 --> 00:02:26,922
How about this one?
lsn't it exquisite?
9
00:02:26,960
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2450}{2532}Zacznê licytacjê od 600. 650?
{2534}{2591}Mam 1000 $ z ty³u. Dziêkujê.
{3109}{3152}JeÅli to Pana interesuje g³ówna aukcja...
{3153}{3201}jest w nastêpn¹ Årodê.
{3238}{3333}Dziêkujê, ale jestem tu...
{3334}{3384}zobaczyæ te wszystkie kolorowe obrazy.
{3386}{3424}Có¿, dobrze.
{3426}{3516}Np. ten? Czy nie jest Åwietny?
{3517}{3561}Tak, bardzo wspania³y.
{3562}{3620}Tak jest--jak na falsyfikat.
{3621}{3668}Falsyfikat?
{3669}{3719}Tak. Zobacz, jak siê to u was mówi numer 702...
{3720}{3765}M³oda dziewczyna wygl¹daj¹ca przez okno...
{3766}{3828}XVII wiek Phoenician szko³a.
{3829}{3886}- Ale to nie to.- To
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:01:42:Zaczn? licytacj? od 600. 650?
00:01:46:Mam 1000 $ z ty?u. Dzi?kuj?.
00:02:10:Je?li to pana interesuje g??wna aukcja...
00:02:12:jest w nast?pn? ?rod?.
00:02:15:Dzi?kuj?, ale jestem tu...
00:02:18:zobaczy? te wszystkie kolorowe obrazy.
00:02:20:C??, dobrze.
00:02:23:Np. ten? Czy nie jest ?wietny?
00:02:27:Tak, bardzo wspania?y.
00:02:29:Tak jest... jak na falsyfikat.
00:02:31:Falsyfikat?
00:02:32:Tak. Zobacz, jak si? to u was m?wi numer 702...
00:02:34:M?oda dziewczyna wygl?daj?ca przez okno...
00:02:36:XVII wiek Phoenician szko?a.
00:02:40:- Ale to nie to.|- To nie jest to?
00:02:42:Cieniowanie spalon? umbr? jest z?e.
00:02:46:Datuj? to na...
00:02:47:by? w Bia?ym D
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2456}{2539}ZaèÃname vyvoláva na sume 600$.|Dá niekto 650?
{2540}{2598}Máme 1000$ tam vzadu. Ãakujem.
{3116}{3159}Ak ste tu kvôli aukcii|športových potrieb,...
{3160}{3208}...tak tá je až na budúcu stredu.
{3245}{3390}Oh, ïakujem, ale som tu kvôli|týmto farebným obrazom.
{3392}{3430}Tak to ste na správnej adrese.
{3432}{3523}NaprÃklad tento?|Nie je vynikajúci?
{3524}{3567}Oh, áno, je skvelý.
{3568}{3627}Ale je to falzifikát.
{3628}{3675}Falzifikát?
{3676}{3726}Ãno. Pozrite sa, èÃslo 702...
{3727}{3772}Mladé dievèa v okne...
{3773}{3834}17. storoèie, Phoenicianská škola.
{3836}{3893}- Ale nie je to ono.|-
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2456}{2539}ZaèÃname vyvoláva na sume 600$.|Dá niekto 650?
{2540}{2598}Máme 1000$ tam vzadu. Ãakujem.
{3116}{3159}Ak ste tu kvôli aukcii|športových potrieb,...
{3160}{3208}...tak tá je až na budúcu stredu.
{3245}{3390}Oh, ïakujem, ale som tu kvôli|týmto farebným obrazom.
{3392}{3430}Tak to ste na správnej adrese.
{3432}{3523}NaprÃklad tento?|Nie je vynikajúci?
{3524}{3567}Oh, áno, je skvelý.
{3568}{3627}Ale je to falzifikát.
{3628}{3675}Falzifikát?
{3676}{3726}Ãno. Pozrite sa, èÃslo 702...
{3727}{3772}Mladé dievèa v okne...
{3773}{3834}17. storoèie, Phoenicianská škola.
{3836}{3893}- Ale nie je to ono.|-
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: what's, the, worst, that, could, happen, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, whats, ro,
original filename: 2649-What's_the_Worst_That_Could_Happen__(2001)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:01:42,449 --> 00:01:45,907
Am inceput licita?ia
la 600. 650?
2
00:01:45,952 --> 00:01:48,352
Avem 1000 de dolari ?n spate.
Mul?umesc.
3
00:02:09,943 --> 00:02:11,740
Dac? sunte?i aici pentru
licita?ia de articole sportive...
4
00:02:11,778 --> 00:02:13,803
e miercurea viitoare.
5
00:02:15,348 --> 00:02:19,307
A, bine, mul?umesc,
dar sunt aici...
6
00:02:19,352 --> 00:02:21,411
s? m? uit la toate
tablourile acestea colorate.
7
00:02:21,488 --> 00:02:23,080
Bine.
8
00:02:23,156 --> 00:02:26,922
Ce p?rere ave?i despre acesta?
Nu-i a?a c? e spendid?
9
00:02:26,960 --> 00:02:28,791
Da, foarte splendid.
10
00:02:28,829 --> 00:02:31,263
Da,
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: whats, the, worst, that, could, happen?, 2001, cd, czech, cz, happen,
original filename: Whats the Worst That Could Happen? - 2001 - 1CD - Czech - cz - 9353b3035fb3bfb4b49f607cadf7b2f0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,449 --> 00:01:45,907
Za??n?me vyvol?vat na sum? 600$.
D? n?kdo 650?
2
00:01:45,952 --> 00:01:48,352
M?me 1000$ tam vzadu. D?kuji.
3
00:02:09,943 --> 00:02:11,740
Jestli jste tu kv?li aukci
sportovn?ch pot?eb,...
4
00:02:11,778 --> 00:02:13,803
...tak ta je a? p???t? st?edu.
5
00:02:15,348 --> 00:02:21,411
Oh, d?kuji, ale jsem tu kv?li
t?mto barevn?m obraz?m.
6
00:02:21,488 --> 00:02:23,080
V?born?.
7
00:02:23,156 --> 00:02:26,922
Nap??klad tento?
Nen? vynikaj?c??
8
00:02:26,960 --> 00:02:28,791
Oh, ano, je skv?l?.
9
00:02:28,829 --> 00:02:31,263
Ale je to falzifik?t.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,287 --> 00:01:38,037
VEILINGHUIS
2
00:01:38,127 --> 00:01:41,403
Wie biedt er 600 ? 650 ?
3
00:01:41,487 --> 00:01:44,365
1000 dollar daar achteraan.
Dank u.
4
00:02:04,207 --> 00:02:09,679
De grote veiling van sportartikelen
is pas aanstaande woensdag.
5
00:02:10,327 --> 00:02:15,560
Dank u, maar ik kom hier gewoon om
naar alle kleurrijke plaatjes te kijken.
6
00:02:15,807 --> 00:02:18,799
Geweldig. Wat dacht u van deze ?
7
00:02:19,407 --> 00:02:22,604
- Schitterend, vindt u niet ?
- Nou, schitterend.
8
00:02:22,687 --> 00:02:26,680
- Voor een vervalsing.
- Een vervalsi
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: whats, the, worst, that, could, happen, 2001, cze, cd, 1002,
original filename: whats.the.worst.that.could.happen.(2001).cze.1cd.(10025).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2376}{2436}www.titulky.com
{2456}{2539}Za??n?me vyvol?vat na sum? 600$.|D? n?kdo 650?
{2540}{2598}M?me 1000$ tam vzadu. D?kuji.
{3116}{3159}Jestli jste tu kv?li aukci|sportovn?ch pot?eb,...
{3160}{3208}...tak ta je a? p???t? st?edu.
{3245}{3390}Oh, d?kuji, ale jsem tu kv?li|t?mto barevn?m obraz?m.
{3392}{3430}Tak to jste na spr?vn? adrese.
{3432}{3523}Nap??klad tento?|Nen? vynikaj?c??
{3524}{3567}Oh, ano, je skv?l?.
{3568}{3627}Ale je to falzifik?t.
{3628}{3675}Falzifik?t?
{3676}{3726}Ano. Pod?vejte se, ??slo 702...
{3727}{3772}Mlad? d?v?e v okn?...
{3773}{3834}17. stolet?, Phoeniciansk? ?kola.
{3836}{3893}- Ale nen? to ono.|- Nen??
{
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,449 --> 00:01:45,885
Ãà ÷èÃà åì ñ øåñòèñîò.
Ãòî äà ñò øåñòüñîò ïÿòüäåñÿò?
2
00:01:45,952 --> 00:01:48,318
Ãûñÿ÷à äîëëà ðîâ ñçà äè.
Ãåäè, ñïà ñèáî.
3
00:02:09,944 --> 00:02:11,742
Ãñëè âû çäåñü â ïà ìÿòü ñïîðòñìåÃîâ,
êîòîðûì òÿæåëî òî...
4
00:02:11,780 --> 00:02:13,805
Ãòî áóäåò çà âòðà .
5
00:02:15,350 --> 00:02:19,286
Ã, êîÃå÷Ãî ñïà ñèáî,
Ãî ÿ çäåñü äëÿ äðóãîãî...
6
00:02:19,321 --> 00:02:21,380
Ãìîòðþ êà ðòèÃêè, îÃè
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: what, s, the, worst, that, could, happen, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9563-What S The Worst That Could Happen ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2456}{2539}Am inceput licitaþia|la 600. 650?
{2540}{2598}Avem 1000 de dolari în spate.|Mulþumesc.
{3116}{3159}Dacã sunteþi aici pentru |licitaþia de articole sportive...
{3160}{3208}e miercurea viitoare.
{3245}{3340}A, bine, mulþumesc,|dar sunt aici...
{3341}{3390}sã mã uit la toate|tablourile acestea colorate.
{3392}{3430}Bine.
{3432}{3523}Ce pãrere aveþi despre acesta?|Nu-i aºa cã e spendid?
{3524}{3567}Da, foarte splendid.
{3568}{3627}Da, este...pentru un fals.
{3628}{3675}Un fals?
{3676}{3726}Da. Uite, scrie aici,|obiectul 702...
{3727}{3772}Tânãrã la fereastrã...
{3773}{3834}este din secolul 17, din|ºcoala Fen
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2450}{2532}Zaczn? licytacj? od 600. 650?
{2534}{2591}Mam 1000 $ z ty?u. Dzi?kuj?.
{3109}{3152}Je?li to Pana interesuje g??wna aukcja...
{3153}{3201}jest w nast?pn? ?rod?.
{3238}{3333}Dzi?kuj?,ale jestem tu...
{3334}{3384}zobaczy? te wszystkie kolorowe obrazy.
{3386}{3424}C??, dobrze.
{3426}{3516}Np. ten? Czy nie jest ?wietny?
{3517}{3561}Tak, bardzo wspania?y.
{3562}{3620}Tak jest--jak na falsyfikat.
{3621}{3668}Falsyfikat?
{3669}{3719}Tak.Zobacz, jak si? to u was m?wi numer 702...
{3720}{3765}M?oda dziewczyna wygl?daj?ca przez okno...
{3766}{3828}XVII wiek Phoenician szko?a.
{3829}{3886}- Ale to nie to.- To nie jest to?
{3887}{3979}C
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,139 --> 00:01:00,139
Veel kijkplezier
Movie & Subs Ripped By;
(^8 Booster 8^)
1
00:01:38,139 --> 00:01:38,889
VElLlNGHUlS
2
00:01:38,979 --> 00:01:42,255
Wie biedt er 600? 650?
3
00:01:42,339 --> 00:01:45,217
1000 dollar daar achteraan.
Dank u.
4
00:02:05,059 --> 00:02:10,531
De grote veiling van sportartikelen
is pas aanstaande woensdag.
5
00:02:11,179 --> 00:02:16,412
Dank u, maar ik kom hier gewoon om
naar alle kleurrijke plaatjes te kijken.
6
00:02:16,659 --> 00:02:19,651
Geweldig. Wat dacht u van deze?
7
00:02:20,259 --> 00:02:23,456
- Schitterend, vindt u niet?
- N
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:42,436 --> 00:01:45,898
I start the bidding
at six hundred. Six fifty?
2
00:01:45,939 --> 00:01:48,317
I have one thousand dollars
in the back. Thank you.
3
00:02:09,922 --> 00:02:11,715
If you're here for the sports
memorabilia auction...
4
00:02:11,757 --> 00:02:13,800
it's next Wednesday.
5
00:02:15,344 --> 00:02:19,306
Oh, well, thank you,
but I'm just here...
6
00:02:19,348 --> 00:02:21,391
to look at
all the colorful pictures.
7
00:02:21,475 --> 00:02:23,060
Well, good for you.
8
00:02:23,143 --> 00:02:26,897
How about this one?
Isn't it exquisite?
9
00:02:26,
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: 1190, whats, the, worst, that, could, happen2, 3, 97, 6,
original filename: 11909.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,442 --> 00:01:42,224
VEILINGHUIS
2
00:01:42,318 --> 00:01:45,734
Wie biedt er 600 ? 650 ?
3
00:01:45,821 --> 00:01:48,822
1000 dollar daar achteraan.
Dank u.
4
00:02:09,512 --> 00:02:15,218
De grote veiling van sportartikelen
is pas aanstaande woensdag.
5
00:02:15,893 --> 00:02:21,350
Dank u, maar ik kom hier gewoon om
naar alle kleurrijke plaatjes te kijken.
6
00:02:21,607 --> 00:02:24,727
Geweldig. Wat dacht u van deze ?
7
00:02:25,361 --> 00:02:28,695
- Schitterend, vindt u niet ?
- Nou, schitterend.
8
00:02:28,781 --> 00:02:32,945
- Voor een vervalsing.
- Een vervalsi
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: 1376, what, s, the, worst, that, could, happen, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13760-What S The Worst That Could Happen ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:42,449 --> 00:01:45,907
Am inceput licitaþia
la 600. 650?
2
00:01:45,952 --> 00:01:48,352
Avem 1000 de dolari în spate.
Mulþumesc.
3
00:02:09,943 --> 00:02:11,740
Dacã sunteþi aici pentru
licitaþia de articole sportive...
4
00:02:11,778 --> 00:02:13,803
e miercurea viitoare.
5
00:02:15,348 --> 00:02:19,307
A, bine, mulþumesc,
dar sunt aici...
6
00:02:19,352 --> 00:02:21,411
sã mã uit la toate
tablourile acestea colorate.
7
00:02:21,488 --> 00:02:23,080
Bine.
8
00:02:23,156 --> 00:02:26,922
Ce pãrere aveþi despre acesta?
Nu-i aºa cã e spendid?
9
00:02:2
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: whats, the, worst, that, could, happen?, 2001, cd, portuguese, pt, wtwtch,
original filename: Whats the Worst That Could Happen? - 2001 - 1CD - Portuguese - pt - 150fea30ae12c3933ab08645d425b93f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,186 --> 00:01:45,606
Come?o o leil?o em 600.
650?
2
00:01:45,689 --> 00:01:48,066
Tenho mil d?lares a? atr?s.
Obrigado.
3
00:02:09,671 --> 00:02:11,465
Se est? aqui para a sess?o
de artigos de desporto,
4
00:02:11,507 --> 00:02:13,509
? na pr?xima 4?-Feira.
5
00:02:15,052 --> 00:02:19,014
Obrigado, mas eu estou aqui
6
00:02:19,056 --> 00:02:21,141
para ver os quadros.
7
00:02:21,225 --> 00:02:22,809
Ainda bem para si.
8
00:02:22,893 --> 00:02:26,647
Que tal este?
N?o ? especial?
9
00:02:26,688 --> 00:02:28,524
Sim, muito especial.
10
00:02:28,565 --> 00:02:30,984
Subtítulos para Whats The Worst That Could Happen
keywords: whats, the, worst, that, could, happen?, 2001, cd, czech, cz, whatstheworstthatcouldhappen,
original filename: Whats the Worst That Could Happen? - 2001 - 1CD - Czech - cz - 17a1fa428879214d940ec26218d788de.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2456}{2539}Za??n?me vyvol?vat na sum? 600$.|D? n?kdo 650?
{2540}{2598}M?me 1000$ tam vzadu. D?kuji.
{3116}{3159}Jestli jste tu kv?li aukci|sportovn?ch pot?eb,...
{3160}{3208}...tak ta je a? p???t? st?edu.
{3245}{3390}Oh, d?kuji, ale jsem tu kv?li|t?mto barevn?m obraz?m.
{3392}{3430}Tak to jste na spr?vn? adrese.
{3432}{3523}Nap??klad tento?|Nen? vynikaj?c??
{3524}{3567}Oh, ano, je skv?l?.
{3568}{3627}Ale je to falzifik?t.
{3628}{3675}Falzifik?t?
{3676}{3726}Ano. Pod?vejte se, ??slo 702...
{3727}{3772}Mlad? d?v?e v okn?...
{3773}{3834}17. stolet?, Phoeniciansk? ?kola.
{3836}{3893}- Ale nen? to ono.|- Nen??
{3894}{3986}Pod?vejte se na to
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2450}{2532}Zaczn? licytacj? od 600. 650?
{2534}{2591}Mam 1000 $ z ty?u. Dzi?kuj?.
{3109}{3152}Je?li to pana interesuje g??wna aukcja...
{3153}{3201}Jest w nast?pn? ?rod?.
{3238}{3333}Dzi?kuj?, ale jestem tu...
{3334}{3384}Zobaczy? te wszystkie kolorowe obrazy.
{3386}{3424}C??, dobrze.
{3426}{3516}Np. Ten? Czy nie jest ?wietny?
{3517}{3561}Tak, bardzo wspania?y.
{3562}{3620}Tak jest jak na falsyfikat.
{3621}{3668}Falsyfikat?
{3669}{3719}Tak. Zobacz, jak si? to u was m?wi numer 702...
{3720}{3765}M?oda dziewczyna wygl?daj?ca przez okno...
{3766}{3828}XVII wiek Phoenician szko?a.
{3829}{3886}- Ale to nie to.|- To nie jest to?
{3887}{3979