Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Weeds S02e0 8 Topaz S02e08 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08 por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,183 --> 00:00:03,899
<i>Previamente en</i> Weeds.
2
00:00:04,039 --> 00:00:05,426
<i>Ahora que estoy
parcialmente sin dedos...</i>
3
00:00:05,427 --> 00:00:07,069
<i>...no hay posibilidad de
que me manden a Iraq.</i>
4
00:00:07,124 --> 00:00:09,380
Dios quiere que haga otra cosa...
5
00:00:09,399 --> 00:00:11,028
...que no sea estudiar en el rabinato.
6
00:00:12,178 --> 00:00:13,196
¡Oh Dios mÃo!
7
00:00:13,242 --> 00:00:14,418
<i>¡Te gusta esa niña!</i>
8
00:00:14,433 --> 00:00:15,484
<i>La amo.</i>
9
00:00:15,516 --> 00:00:16,535
Mi nombre no está en la boleta.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,056 --> 00:00:58,516
Esta ? a po??o m?gica,
meninos e menina.
2
00:00:58,850 --> 00:01:01,311
Nutrientes avan?ados.
3
00:01:01,478 --> 00:01:03,813
Mais folhas, menos caule.
4
00:01:03,897 --> 00:01:06,358
E assim crescemos.
5
00:01:37,639 --> 00:01:40,558
- Como est?s?
- Estou bem.
6
00:01:40,767 --> 00:01:44,187
Trouxeste-me um presente
branco e cremoso?
7
00:01:44,521 --> 00:01:47,774
O pote de creme tem dois filhos
e um novo marido.
8
00:01:47,899 --> 00:01:50,193
Eu trouxe-te algo melhor.
Olhe isto...
9
00:01:50,276 --> 00:01:53,238
Com licen?a, o meu nome ? Ver
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: weeds, s02e0, 8, xvidsubs, com, v, 1, topaz, fin, s02e08, finsubs, hv,
original filename: Weeds.S02E08.xvidsubs.com.v1.0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1233}{1313}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1317}{1397}Tekstityksen päiväys: 17.11.2006|Versionumero: 1.0
{1401}{1481}Suomennos: Dahou, BabaG,|GoGA, ^konnA, Newton
{1485}{1565}Oikoluku: jen187
{2360}{2425}Tämä on taikajuomaa, pojat ja tytöt.
{2453}{2546}Lisäravinteita. Enemmän|silmuja, vähemmän vartta.
{2550}{2610}Ja tapa, jolla kasvatamme.
{3359}{3423}- Miten menee?|- Hyvin.
{3435}{3521}Hei, toitko minulle tuon pitkän,|kermaisen pakkauksen?
{3525}{3596}Tällä kermakannulla on|kaksi lasta ja uusi mies.
{3600}{3727}- Toin jotain parempaa, katsohan.|- Anteeksi. Olen Vernan ja olen skorpioni.
{3731}{38
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,094 --> 00:00:03,594
<i>Anteriormente en Weeds.</i>
2
00:00:03,595 --> 00:00:06,394
No soy candidato porque mi nombre
no está en la puta boleta.
3
00:00:06,395 --> 00:00:09,294
Gané. ¡Soy la maldita ganadora!
4
00:00:09,295 --> 00:00:12,294
Nunca entregué tu
solicitud de candidatura.
5
00:00:12,794 --> 00:00:14,994
A la gente le gusta lo que vendemos.
6
00:00:14,995 --> 00:00:16,894
Esto está por ponerse bueno.
7
00:00:16,895 --> 00:00:18,594
¡DÃa de pago!
8
00:00:18,595 --> 00:00:19,994
Espera, ¿a mà no me pagas?
9
00:00:19,995 --> 00:00:21,994
Una vez que me
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: 34numb3rs3, 4, 2005, arsek, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, numb, rs, s02e0, 8, in, plain, sight, topaz, s02e08,
original filename: 34Numb3rs34 (2005) - ArSEk - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,703 --> 00:00:56,535
Pekala, birinci pozisyon?
2
00:00:57,200 --> 00:00:57,722
Hazýr.
3
00:00:58,452 --> 00:00:59,139
Pozisyon iki?
4
00:00:59,246 --> 00:01:00,398
Pozisyon iki hazýr, Don.
5
00:01:00,620 --> 00:01:01,825
Tamam, sinyalimle baþlýyoruz.
6
00:01:01,985 --> 00:01:03,087
Tekrar ediyorum, sinyalimi bekleyin.
7
00:01:03,721 --> 00:01:04,853
<i>Bu gerçekten heyecan verici.</i>
8
00:01:06,033 --> 00:01:06,937
Para aklama mý?
9
00:01:07,124 --> 00:01:10,143
Toplum matematiði kullanarak
yasadýþý faaliyetleri örneklemek.
10
00:01:12,897 --> 00:01:15,09
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: 1090, weeds, s02e0, 7, topaz, english, motechnet, com, tpz, weeds20,
original filename: 10905-Weeds.S02E07.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,235 --> 00:00:03,896
Previously on Weeds.
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,062
What?
3
00:00:08,441 --> 00:00:09,430
Megan's pregnant.
4
00:00:09,542 --> 00:00:12,739
She hasn't been in school for two days.
They took her to a clinic.
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,872
She won't answer my messages.
I just wanted to talk to her.
6
00:00:15,982 --> 00:00:18,450
Just drive. Just drive.
7
00:00:18,551 --> 00:00:21,486
-What's this?
-Filing papers. For my campaign.
8
00:00:21,588 --> 00:00:23,613
-Notarize them, send them in.
-Sure.
9
00:00:23,723 --> 00:00:25,315
Table for three.
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: 1089, weeds, s02e0, 1, topaz, english, motechnet, com, tpz, weeds20,
original filename: 10899-Weeds.S02E01.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,369 --> 00:00:03,893
Last season on Weeds.
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,904
He died of a heart attack. We had a good fit.
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,530
I wonder how she's getting by.
4
00:00:07,640 --> 00:00:10,336
I'm the biggest game
in the private community of Agrestic.
5
00:00:10,443 --> 00:00:12,843
Drugs sell themselves, biscuit.
You ain't shit.
6
00:00:12,946 --> 00:00:15,244
I have two boys. I'm not with them enough.
7
00:00:15,348 --> 00:00:17,680
Shane shot a mountain lion,
he even wrote a gangsta rap,
8
00:00:17,784 --> 00:00:19,308
now he's making terrorist vid
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: 1090, weeds, s02e0, 2, topaz, english, motechnet, com, tpz, weeds20,
original filename: 10900-Weeds.S02E02.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,268 --> 00:00:03,633
Previously on Weeds.
2
00:00:03,737 --> 00:00:04,726
I'm Craig X,
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,864
and you are at
the Bodhi Sativa Caregivers Club.
4
00:00:07,974 --> 00:00:10,465
Nancy, it's Sanjay. The bakery is on fire.
5
00:00:10,577 --> 00:00:11,566
Oh, my God.
6
00:00:11,678 --> 00:00:13,009
I am running for City Council.
7
00:00:13,113 --> 00:00:14,774
I run unopposed. This is my thing.
8
00:00:14,881 --> 00:00:18,908
You cannot become a lesbian
just because you don't want to lose weight.
9
00:00:19,019 --> 00:00:21,886
My whole life's been le
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: 1090, weeds, s02e0, 9, topaz, english, motechnet, com, tpz, weeds20,
original filename: 10907-Weeds.S02E09.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:09,802 --> 00:06:15,365
Well, I ain't no slave,
so I can says what I wants.
2
00:06:35,461 --> 00:06:37,224
You think it's possible?
3
00:06:37,330 --> 00:06:41,460
You think that a black scientist
named Yakub created all the white people?
4
00:06:41,567 --> 00:06:45,196
-And that spaceships...
-Could you shut up for 10 minutes?
5
00:06:45,304 --> 00:06:48,671
For 10 full minutes,
I don't want to hear no noise.
6
00:06:55,548 --> 00:06:56,913
-Almost done.
-Yeah.
7
00:06:57,517 --> 00:07:00,315
It's got a five-inch-thick door,
three-inch walls.
8
00:07:00,420 --> 00:07:03,18
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: 1086, weeds, s02e0, 7, topaz, swedish, motechnet, com, tpz, weeds20,
original filename: 10863-Weeds.S02E07.DVDRip.XviD-TOPAZ.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,535 --> 00:01:51,536
Tjena.
2
00:01:55,248 --> 00:01:58,043
Du, jag trodde inte ert folk åt kokött.
3
00:01:58,251 --> 00:02:00,253
Jag trodde inte ni åt ostburgare.
4
00:02:00,337 --> 00:02:02,839
Tja, vi har lidit tillräckligt.
5
00:02:03,131 --> 00:02:07,637
Det är mitt öde att föra in en
positiv förändring för mitt folk.
6
00:02:07,720 --> 00:02:12,683
Börjar med ostburgare.
Fortsätter med extremsport och polisarbete.
7
00:02:12,892 --> 00:02:15,019
Hej kompisar!
8
00:02:15,144 --> 00:02:17,730
Duktig vovve!
9
00:02:17,855 --> 00:02:20,024
Hej vovven!
V
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: 1085, weeds, s02e0, 2, topaz, swedish, motechnet, com, tpz, weeds20,
original filename: 10858-Weeds.S02E02.DVDRip.XviD-TOPAZ.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,157 --> 00:00:04,297
<i>Tidigare i Weeds.</i>
2
00:00:04,298 --> 00:00:08,088
Hej, jag är Craig Ex, och du är
på Bodhi Sativa Caregivers Club.
3
00:00:08,185 --> 00:00:10,801
<i>Det är Sanjay. Bageriet brinner.</i>
4
00:00:10,889 --> 00:00:13,274
- Herregud!
- Jag ska kandidera för statsrådet.
5
00:00:13,275 --> 00:00:14,844
Jag kandiderar oemotsatt.
6
00:00:14,845 --> 00:00:18,770
Du kan inte bli lesbisk bara
för att du inte vill gå ner i vikt.
7
00:00:18,854 --> 00:00:22,210
Hela mitt liv har lett emot
detta, hit till rabbiskolan.
8
00:00:22,297 --> 00:00:25,619
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: 1086, weeds, s02e0, 5, topaz, swedish, motechnet, com, tpz, weeds20,
original filename: 10861-Weeds.S02E05.DVDRip.XviD-TOPAZ.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,545 --> 00:01:59,425
Hon har redan genomgått
massa tester.
2
00:01:59,470 --> 00:02:01,110
Hon ska göra en till.
3
00:02:02,246 --> 00:02:03,656
Du förnedrar henne.
4
00:02:03,791 --> 00:02:06,543
- Silas, hon mår bra.
- Hon är gravid!
5
00:02:06,666 --> 00:02:08,548
Det ska vi ta reda på.
6
00:02:10,648 --> 00:02:12,609
Varför du du ett graviditetstest
hemma?
7
00:02:12,766 --> 00:02:14,959
Ska jag döda dig?
8
00:02:15,693 --> 00:02:16,845
Jag kan inte kissa.
9
00:02:16,980 --> 00:02:18,860
Drick lite vatten.
10
00:02:20,150 --> 00:02:21,875
Jag frågade
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: greys, anatomy, s02e0, 8, uncut, topaz, dutch, motechnet, com, nederlands, s02e08,
original filename: 7120-Greys.Anatomy.S02E08.UNCUT.DVDRip.XviD-TOPAZ.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,116 --> 00:00:03,239
Wat voorafging:
2
00:00:03,368 --> 00:00:07,911
Ik wil niet dat hij nog met haar praat.
- Je blijft bij haar.
3
00:00:08,039 --> 00:00:10,115
Ik heb het uitgemaakt.
4
00:00:10,250 --> 00:00:12,242
Hoe zit het tussen ons?
5
00:00:12,377 --> 00:00:17,372
Ik weet dat het niet mag,
maar ik wil het niet heimelijk doen.
6
00:00:17,507 --> 00:00:19,215
Jongens zijn stom.
7
00:00:20,927 --> 00:00:23,679
Heb je een date?
- Ja, inderdaad.
8
00:00:23,805 --> 00:00:25,928
Ben je getrouwd?
- Tien jaar.
9
00:00:26,057 --> 00:00:30,518
Waarom wist ik dat niet?
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: 1086, weeds, s02e0, 4, topaz, swedish, motechnet, com, tpz, weeds20,
original filename: 10860-Weeds.S02E04.DVDRip.XviD-TOPAZ.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,276 --> 00:02:01,176
Det är en skam att det hus i grannskapet
som försökte sig på originalitet-
2
00:02:01,476 --> 00:02:03,376
valde detta.
3
00:02:03,476 --> 00:02:06,975
Om jag blir vald så kommer folk
som de här att få betala böter.
4
00:02:07,075 --> 00:02:10,275
Jag ska kalla det för "ful-böter" och
jag kommer att fortsätta kräva det
5
00:02:10,375 --> 00:02:13,875
tills de inte kan betala sina lån
och banken tar tillbaka deras hus.
6
00:02:13,975 --> 00:02:15,075
Med det i tanken,
7
00:02:15,175 --> 00:02:17,775
går jag och berättar för
grannarna hur upp
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,100 --> 00:00:06,400
<i>Durante los últimos 60 años
4400 personas fueron abducidas.</i>
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,400
<i>Todas regresaron
al mismo tiempo.</i>
3
00:00:18,600 --> 00:00:20,200
<i>Sin recuerdos de donde estuvieron.</i>
4
00:00:22,300 --> 00:00:23,900
<i>No envejecieron ni un dÃa.</i>
5
00:00:27,800 --> 00:00:29,500
<i>Algunos regresaron con
nuevas habilidades.</i>
6
00:00:33,100 --> 00:00:35,000
<i>Todos están intentando
volver a conectar...</i>
7
00:00:37,900 --> 00:00:39,400
<i>...con una vida interrumpida.</i>
8
00:00:39,726 --> 00:00:42,095
<i>No so
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,840 --> 00:01:47,840
RIPPED BY Evilme13 del subpack XviD-TOPAZ
2
00:01:47,841 --> 00:01:50,105
<i>He aquà el Ujier,</i>
3
00:01:50,677 --> 00:01:54,238
Un corazón oscuro mora
donde se unen las ramas.
4
00:01:56,015 --> 00:01:57,676
Daga consagrada...
5
00:01:58,985 --> 00:02:00,577
Clávate bien profundo.
6
00:02:52,705 --> 00:02:55,469
Acepta tu destino.
7
00:03:22,468 --> 00:03:23,560
Scudder.
8
00:03:59,472 --> 00:04:01,463
Parece que necesitas ayuda.
9
00:04:09,482 --> 00:04:10,972
Henry Scudder, ¿no?
10
00:04:11,951 --> 00:04:14,010
Me llamo Stroud, Varlyn S
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: 1090, weeds, s02e0, 4, topaz, english, motechnet, com, tpz, weeds20,
original filename: 10902-Weeds.S02E04.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,035 --> 00:00:03,263
Previously on Weeds.
2
00:00:03,370 --> 00:00:05,668
I fucked a black man. Conrad.
3
00:00:05,772 --> 00:00:07,103
You're the Conrad who fucked my wife.
4
00:00:07,207 --> 00:00:09,903
-You get one free shot.
-You have to let me take a rain check.
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,978
-Talk to Shane about jerking off.
-I'm all over it.
6
00:00:12,078 --> 00:00:13,978
Let's start with the basics, bananas.
7
00:00:14,080 --> 00:00:17,379
Slip the peel over your Randy Johnson,
start pitching.
8
00:00:17,484 --> 00:00:19,543
I brought your bean pies, Heylia.
9
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: american, dad, 20, 8, 2005, s02e0, irregarding, steve, topaz, s02e08,
original filename: American.Dad(208-DVDRip)(2005).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:19,484
GRASA HIDROGENADA PROHIBIDA EN N.Y.;
TRANSEXUALES GRASOSOS, NO
2
00:00:26,410 --> 00:00:30,597
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http://www.argenteam.net
3
00:00:33,466 --> 00:00:37,425
El concurso de aficionados es en 7 dÃas.
Necesito la ayuda de todos para--
4
00:00:51,351 --> 00:00:55,117
Me encontraron. Francine,
sube a la encimera. ¡Ya!
5
00:01:03,730 --> 00:01:06,221
Francine, es hora
de que sepas la verdad.
6
00:01:06,332 --> 00:01:09,233
No me llamo Klaus.
Soy el profesor Max Hammer.
7
00:01:09,335 --> 00:01:11,667
Y mi trabajo es salvar al mundo.
8
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: 1090, weeds, s02e0, 5, topaz, english, motechnet, com, tpz, weeds20,
original filename: 10903-Weeds.S02E05.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,596
Previously on Weeds.
2
00:00:03,703 --> 00:00:05,295
I am running for City Council.
3
00:00:05,405 --> 00:00:07,373
My little buddy over here is a first-timer.
4
00:00:07,474 --> 00:00:08,839
Do you have any student discounts?
5
00:00:08,942 --> 00:00:10,569
"Lacy Laplante."
6
00:00:10,677 --> 00:00:12,941
Why not just call me "Mary Jane Dealer"?
7
00:00:13,046 --> 00:00:14,206
This is hydro.
8
00:00:14,314 --> 00:00:15,941
We are good to grow.
9
00:00:17,317 --> 00:00:21,014
Basically my whole life's been
leading up to the rabbinate.
10
00:00:21
Subtítulos para Weeds S02e0 8 Topaz S02e08
keywords: weeds, s02e0, 5, xvidsubs, com, v, 1, hv, fin, s02e05, finsubs, topaz,
original filename: Weeds.S02E05.xvidsubs.com.v1.1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{332}{412}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{417}{498}Tekstityksen päiväys: 12.10.2006|Versionumero: 1.1
{503}{583}Suomennos: Lityanko, Dahou,|BabaG, Punppis, ^konnA
{588}{669}Oikoluku: jen187
{1535}{1620}- Hän on tehnyt jo laatikollisen testejä.|- Ja tekee vielä toisenkin.
{1651}{1723}- Nolaat hänet.|- Hän on kunnossa, Silas.
{1727}{1808}- Hän on raskaana!|- Meidän pitää saada varmistus.
{1853}{1956}- Miksi omistat kotiraskaustestin?|- Haluatko, että tapan sinut?
{1974}{2055}- En pysty pissaamaan.|- Juo vähän vettä.
{2081}{2150}- Kysyin kysymyksen.|- Minä esitän kysymykset.
{2154}{2204}- Olen äi
------------
Sponsored links:
------------