Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Vrchni is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Vrchni por relevancia:
Subtítulos para Vrchni
keywords: vrchni, prchni, napisy, ns, kinobox,
original filename: Vrchni_prchni_(NAPiSY-71899).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{237}{309}Wa?ter, run for ?t
{320}{399}Story and Screenplay
{512}{554}Starr?ng
{1356}{1496}Mus?c by - Playted by
{1532}{1604}Sound Ed?tor
{1616}{1685}F?lm Ed?tor
{1700}{1774}Ch?ef of Product?on
{1903}{1974}D?rector of Photography
{1976}{2058}D?rected by
{2060}{2099}Engl?sh sub-t?tles by Dor?s Koz?skova
{2103}{2174}What are you doing?|Can you hear?
{2210}{2284}You'll flood the Parizeks out again.
{2295}{2349}You are out of your mind.
{2370}{2439}Why fill it up so?
{2485}{2544}What?|- Why so full?
{2549}{2609}To cover my knees.
{2619}{2674}Oh my, hurry up, you will be late.
{2685}{2754}I hope you don't need more|than fift
Subtítulos para Vrchni
keywords: vrchni, prchni, kinobox,
original filename: 4965fa3d83eb9c9cad31eaa5fab4d6a1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{237}{309}WaÃter, run for Ãt
{320}{399}Story and Screenplay
{512}{554}StarrÃng
{1356}{1496}MusÃc by - Playted by
{1532}{1604}Sound EdÃtor
{1616}{1685}FÃlm EdÃtor
{1700}{1774}ChÃef of ProductÃon
{1903}{1974}DÃrector of Photography
{1976}{2058}DÃrected by
{2060}{2099}EnglÃsh sub-tÃtles by DorÃs KozÃskova
{2103}{2174}What are you doing?|Can you hear?
{2210}{2284}You'll flood the Parizeks out again.
{2295}{2349}You are out of your mind.
{2370}{2439}Why fill it up so?
{2485}{2544}What?|- Why so full?
{2549}{2609}To cover my knees.
{2619}{2674}Oh my, hurry up, you will be late.
{2685}{2754}I hope you don't need
Subtítulos para Vrchni
keywords: vrchniprchni, 1980, czech, vrchni, kinobox, cz,
original filename: Vrchniprchni1980-Czech.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 464x336 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2103}{2174}Co tam zas dìláš? SlyÅ¡ÃÅ¡?
{2210}{2284}ChceÅ¡ ty PaøÃzkovi zase vytopit?
{2295}{2349}Ty nemáš rozum.
{2370}{2439}Proè si to dáváš tak plný?
{2485}{2544}Co?|- Proè si to dáváš tak plný!?
{2549}{2609}Aby mi nekoukaly kolena.
{2619}{2674}Ach jo, tak dìlej a to stihneš.
{2685}{2754}Hele, padesát korun ti bude staèit, doufám.
{2785}{2834}No, to nebude.
{2846}{2909}MusÃm jeÅ¡tì koupit benzin|a taky nìjakou flaÅ¡ku bych mìl koupit.
{2921}{2994}BenzÃn jsi kupoval vèera,|padesát korun ti staèà bohatì... na...
{
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,480 --> 00:00:12,358 X1:254 X2:472 Y1:484 Y2:515
WaÃter, run for Ãt
2
00:00:12,800 --> 00:00:15,951 X1:214 X2:509 Y1:484 Y2:516
Story and Screenplay
3
00:00:20,480 --> 00:00:22,152 X1:305 X2:417 Y1:484 Y2:516
StarrÃng
4
00:00:54,240 --> 00:00:59,837 X1:203 X2:520 Y1:484 Y2:516
MusÃc by - Playted by
5
00:01:01,280 --> 00:01:04,158 X1:271 X2:453 Y1:484 Y2:510
Sound EdÃtor
6
00:01:04,640 --> 00:01:07,393 X1:285 X2:438 Y1:484 Y2:510
FÃlm EdÃtor
7
00:01:08,000 --> 00:01:10,958 X1:230 X2:492 Y1:484 Y2:510
ChÃef of ProductÃon
8
00:01:16,120 --> 00:01:18,953 X1:197 X2:
Subtítulos para Vrchni
keywords: vrchni, prchni, napisy, ns, kinobox,
original filename: Vrchni_prchni_(NAPiSY-71899).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{237}{309}Wa?ter, run for ?t
{320}{399}Story and Screenplay
{512}{554}Starr?ng
{1356}{1496}Mus?c by - Playted by
{1532}{1604}Sound Ed?tor
{1616}{1685}F?lm Ed?tor
{1700}{1774}Ch?ef of Product?on
{1903}{1974}D?rector of Photography
{1976}{2058}D?rected by
{2060}{2099}Engl?sh sub-t?tles by Dor?s Koz?skova
{2103}{2174}What are you doing?|Can you hear?
{2210}{2284}You'll flood the Parizeks out again.
{2295}{2349}You are out of your mind.
{2370}{2439}Why fill it up so?
{2485}{2544}What?|- Why so full?
{2549}{2609}To cover my knees.
{2619}{2674}Oh my, hurry up, you will be late.
{2685}{2754}I hope you don't need more|than fift
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{237}{309}Wa?ter, run for ?t
{320}{399}Story and Screenplay
{512}{554}Starr?ng
{1356}{1496}Mus?c by - Playted by
{1532}{1604}Sound Ed?tor
{1616}{1685}F?lm Ed?tor
{1700}{1774}Ch?ef of Product?on
{1903}{1974}D?rector of Photography
{1976}{2058}D?rected by
{2060}{2099}Engl?sh sub-t?tles by Dor?s Koz?skova
{2103}{2174}What are you doing?|Can you hear?
{2210}{2284}You'll flood the Parizeks out again.
{2295}{2349}You are out of your mind.
{2370}{2439}Why fill it up so?
{2485}{2544}What?|- Why so full?
{2549}{2609}To cover my knees.
{2619}{2674}Oh my, hurry up, you will be late.
{2685}{2754}I hope you don't need more|than fift
------------
Sponsored links:
------------