Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Vixens, The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Vixens, The por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,352 --> 00:03:10,580
<i>Suurenmoista!</i>
2
00:03:10,750 --> 00:03:15,375
<i>Fräulein Roop,
olisitteko niin ystävällinen?</i>
3
00:04:47,459 --> 00:04:52,688
<i>Tämä levy kuuluu Radio Rio Diolle.
100000 wattia parantavaa uskoa.</i>
4
00:04:52,854 --> 00:04:57,049
<i>Luvaton käyttö rangaistaan sakoilla
ja vankeudella. Aamen.</i>
5
00:05:35,415 --> 00:05:37,926
Pikkukaupunki USA: ssa.
6
00:05:38,092 --> 00:05:42,604
<i>Tavallisia keskivertoihmisiä.
Arkista naapurin väkeä.</i>
7
00:05:42,768 --> 00:05:47,962
<i>Koputa mille ovelle tahansa ja
kenet tapaat? Naapurisi.</i>
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[Script Info]
Title: contaminacion alien
Original Script: SAILOR
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,28,65535,65535,65535,0,0,0,1,2,1,2,30,30,14,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:58.35,0:01:01.65,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,¿Sólo 30 monedas de oro Npor mi cabeza?
Dialogue: Marked=0,0:01:02.36,0:01:04.66,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Indudablemente me estánN subestimando.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,598 --> 00:03:10,826
<i>Hvor vidunderligt!</i>
2
00:03:10,996 --> 00:03:15,621
Fräulein Roop,
vil De være så venlig?
3
00:04:47,702 --> 00:04:52,929
<i>Denne plade tilhører Radio Rio Dio,
100.000 watt tro, der helbreder.</i>
4
00:04:53,096 --> 00:04:57,290
<i>Uberettiget brug kan straffes
med bøde og hæfte. Amen.</i>
5
00:05:35,655 --> 00:05:38,166
En lille by i USA.
6
00:05:38,332 --> 00:05:42,844
<i>Ganske almindelige mennesker.
Mennesker som du og jeg.</i>
7
00:05:43,008 --> 00:05:48,202
<i>Gå en tur, eller bank på hos nogen.
Hvem møder du? Dine naboer.</i>
8
0
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,598 --> 00:03:10,826
<i>Det här var ju härligt.</i>
2
00:03:10,996 --> 00:03:15,621
Fräulein Roop?
Om ni kunde vara så vänlig...
3
00:04:47,698 --> 00:04:52,926
<i>Denna skiva tillhör Rio Dio Radio,
100000 watt helande tro.</i>
4
00:04:53,093 --> 00:04:57,286
<i>Olovligt användande beivras
med böter och fängelse. Amen.</i>
5
00:05:35,650 --> 00:05:38,161
Småstaden, USA.
6
00:05:38,327 --> 00:05:42,839
<i>Helt vanliga människor.
Människor som du och jag.</i>
7
00:05:43,002 --> 00:05:48,196
<i>Gå en sväng, knacka på hos nån,
vilka möter du? Dina grannar.</i>
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,223 --> 00:03:10,451
<i>SÃ¥ vidunderlig!</i>
2
00:03:10,621 --> 00:03:15,247
Fräulein Roop,
kan du være så vennlig?
3
00:04:47,339 --> 00:04:52,567
<i>Denne plata tilhører Radio Rio Dio,
100000 watt tro som helbreder.</i>
4
00:04:52,734 --> 00:04:56,929
<i>Uberettiget bruk kan straffes
med bøter og fengsel. Amen.</i>
5
00:05:35,298 --> 00:05:37,810
En småby i USA.
6
00:05:37,976 --> 00:05:42,488
<i>Ganske vanlige mennesker.
Mennesker som du og jeg.</i>
7
00:05:42,652 --> 00:05:47,846
<i>Gå en tur eller bank på hos noen.
Hvem møter du? Naboene dine.</i>
8
00:05:48,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,880 --> 00:00:55,380
¡Bien! ¡Aplausos para Smash Mouth! ¡Oigámoslo!
2
00:00:58,790 --> 00:01:03,590
Hangin' Chad vuelve en directo al KQSF Annual Beach Bash
3
00:01:03,590 --> 00:01:05,990
En el aire con nuestra invitada especial,
4
00:01:05,990 --> 00:01:14,140
la increiblemente bella Phoebe Halliwell
de "Pregúntele a Phoebe."
5
00:01:14,140 --> 00:01:17,740
Ok. ¿Asà que como lo haces? ¿Eres psÃquica? ¿Es eso?
6
00:01:17,970 --> 00:01:19,010
¿Perdona?
7
00:01:19,500 --> 00:01:23,190
Quiero decir, tienes que serlo, no?
Tu columna ha subido como un cohete.
8
00:01
Subtítulos para Vixens, The
keywords: beneath, the, valley, of, ultra, vixens, 1979, 2, 5, fps,
original filename: 50476-Beneath_the_Valley_of_the_Ultra-Vixens_(1979)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:32,701 --> 00:00:36,369
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
2
00:03:21,559 --> 00:03:25,108
Acesta este un bar
de calitate, domni?oar? Roop... !
3
00:03:26,358 --> 00:03:29,567
Te rog, fii amabil? !
4
00:04:55,012 --> 00:04:58,454
Prieteni, sunte?i pe frecven?a
Rio Dio Radio !
5
00:04:58,502 --> 00:05:01,587
Un radio cu 100.000 de wati
putere de vindecare ?i ajutor... !
6
00:05:01,614 --> 00:05:05,036
Ascultarea neautorizat? este
pedepsit? cu amend? ?i ?nchisoare. Amin !
7
00:05:42,217 --> 00:05:44,916
Un ora? mic din SUA !
8
00:05:44,916 --> 00:05:47,645
Aici sunt pu?ini oameni,
oameni normali...
9
00:05:47,651 --> 00:05
Subtítulos para Vixens, The
keywords: beneath, the, valley, of, ultra, vixens, 1979, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 35040-Beneath_the_Valley_of_the_Ultra-Vixens_(1979)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,346
C'est le problème de Lamar.
Moi, ce sont les dents.
2
00:00:02,714 --> 00:00:04,033
Un nettoyage dentaire.
3
00:00:05,914 --> 00:00:08,826
Je vois. Pour commencer,
4
00:00:09,514 --> 00:00:11,311
venez avec moi, chérie...
5
00:00:12,114 --> 00:00:14,992
pendant que l'infirmière Thatch...
6
00:00:18,434 --> 00:00:20,664
établit le diagnostic
préliminaire...
7
00:00:21,274 --> 00:00:22,263
de votre mari.
8
00:00:27,394 --> 00:00:29,544
Quel couple adorable !
9
00:00:43,114 --> 00:00:45,184
Non ! Ãa réveillerait
mon problème.
10
00:00:45,9
Subtítulos para Vixens, The
keywords: beneath, the, valley, of, ultra, vixens, 1979, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 35040-Beneath_the_Valley_of_the_Ultra-Vixens_(1979)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,346
C'est le probl?me de Lamar.
Moi, ce sont les dents.
2
00:00:02,714 --> 00:00:04,033
Un nettoyage dentaire.
3
00:00:05,914 --> 00:00:08,826
Je vois. Pour commencer,
4
00:00:09,514 --> 00:00:11,311
venez avec moi, ch?rie...
5
00:00:12,114 --> 00:00:14,992
pendant que l'infirmi?re Thatch...
6
00:00:18,434 --> 00:00:20,664
?tablit le diagnostic
pr?liminaire...
7
00:00:21,274 --> 00:00:22,263
de votre mari.
8
00:00:27,394 --> 00:00:29,544
Quel couple adorable !
9
00:00:43,114 --> 00:00:45,184
Non ! ?a r?veillerait
mon probl?me.
10
00:00:45,994 --> 00:00:47,552
?a ne va pas l'arranger.
11
00:00:48,674 --> 00:00:5
------------
Sponsored links:
------------