Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Veronica Mars Weapons is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Veronica Mars Weapons por relevancia:
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: 3, 8, veronica, mars, 1x1, weapons, of, class, destruction, fov, vo,
original filename: 38_Veronica Mars - 1x18 - Weapons of class destruction[1].fov.VO.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,631
Anteriormente em Veronica Mars...
2
00:00:01,743 --> 00:00:03,959
Eu posso fazer isso.
Posso cuidar disto sozinha.
3
00:00:04,017 --> 00:00:07,447
Não há nada que 12 semanas aqui façam
que eu não posso fazer sozinha.
4
00:00:07,493 --> 00:00:09,021
Eu preciso que
você volte pra casa.
5
00:00:09,638 --> 00:00:10,708
Sinto sua falta.
6
00:00:12,859 --> 00:00:13,976
Deus, Veronica.
7
00:00:14,112 --> 00:00:15,398
Eu não sei o que você viu.
8
00:00:15,476 --> 00:00:16,638
Um arquivo sobre o Duncan.
9
00:00:17,164 --> 00:00:20,118
à obvio que Ja
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{39}/Poprzednio w Veronica Mars
{42}{95}Nie poradz? sobie.|Nie wyrzuc? sobie tego z siebie.
{96}{179}Nie pomog? mi tu, z tym, czego|sama nie potrafi? zrobi?.
{180}{216}Chc? aby? wr?ci?a do domu.
{231}{257}T?skni? za tob?.
{308}{335}Bo?e Veronica.
{338}{369}Nie wiem, co takiego widzia?e?.
{371}{399}Pliki o Duncan'ie.
{412}{482}Najwyra?niej Jake i Celeste|k?amali w sprawie alibi.
{484}{578}ale dlaczego my?lisz,|?e s? w to zamieszani?
{617}{642}Robicie pranie?
{708}{820}Znalaz?em str?j pi?karski w suszarce.
{1160}{1245}Mam jakie? szans? ?eby|wej?? do twojego mieszkania?
{1269}{1332}A co dok?adnie, my?lisz,|?e tam znajdziesz?
{1334}{1389
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,793
Previamente en Verónica Marsâ¦
2
00:00:01,835 --> 00:00:07,716
Puedo hacerlo. Puedo dejarlo por mi misma.
No hay nada que puedan hacer doce semanas
aquà que no pueda hacer yo misma
3
00:00:07,716 --> 00:00:10,802
Quiero que vengas a casa.
Te echo de menos
4
00:00:13,222 --> 00:00:13,972
Dios, Verónica.
5
00:00:14,556 --> 00:00:15,599
No sé qué has visto
6
00:00:15,641 --> 00:00:16,767
Un fichero sobre Duncan.
7
00:00:17,476 --> 00:00:24,191
Obviamente Jake y Celeste mintieron sobre
sus coartadas. POrque piensas que intentan
tapar la muerte de Lilly?
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,431
<i>Previously on Veronica Mars:</i>
2
00:00:02,602 --> 00:00:04,570
I can do this.
I can kick this on my own.
3
00:00:04,738 --> 00:00:08,469
There is nothing 12 weeks in here
can do that I can't do myself.
4
00:00:08,641 --> 00:00:10,074
I want you to come home.
5
00:00:10,410 --> 00:00:11,741
I miss you.
6
00:00:13,780 --> 00:00:15,008
God, Veronica.
7
00:00:15,181 --> 00:00:18,116
- I don't know what you saw.
- A file on Duncan.
8
00:00:18,284 --> 00:00:21,014
Obviously, Jake and Celeste
lied about their alibis.
9
00:00:21,187 --> 00:00:24,987
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: veronica, mars, 1x1, 8, weapons, of, class, destruction, ws, fov,
original filename: 200013867.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,431
<i>Anteriormente en Veronica Mars...</i>
2
00:00:02,602 --> 00:00:04,570
Yo puedo descifrar esto.
Puedo terminar con esto yo sola.
3
00:00:04,738 --> 00:00:08,469
No haré nada aquà en 12 semanas
que no podrÃa hacer sola.
4
00:00:08,641 --> 00:00:10,074
Quiero que regreses a casa.
5
00:00:10,410 --> 00:00:11,741
Te extraño.
6
00:00:13,780 --> 00:00:15,008
Cielos, Veronica.
7
00:00:15,181 --> 00:00:18,116
- No sé lo que viste.
- Un archivo de Duncan.
8
00:00:18,284 --> 00:00:21,014
Los tres Kane falsificaron
sus coartadas.
9
00:00:21,187 --> 00:
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: veronica, mars, 11, 8, 2004, 1x1, weapons, of, class, destruction, ws, fov,
original filename: Veronica.Mars(118)(2004).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,431
<i>Anteriormente en Veronica Mars...</i>
2
00:00:02,602 --> 00:00:04,570
Yo puedo descifrar esto.
Puedo terminar con esto yo sola.
3
00:00:04,738 --> 00:00:08,469
No haré nada aquà en 12 semanas
que no podrÃa hacer sola.
4
00:00:08,641 --> 00:00:10,074
Quiero que regreses a casa.
5
00:00:10,410 --> 00:00:11,741
Te extraño.
6
00:00:13,780 --> 00:00:15,008
Cielos, Veronica.
7
00:00:15,181 --> 00:00:18,116
- No sé lo que viste.
- Un archivo de Duncan.
8
00:00:18,284 --> 00:00:21,014
Los tres Kane falsificaron
sus coartadas.
9
00:00:21,187 --> 00:
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: veronica, mars, 01x1, 8, napisy, ns, weapons, of, class, destruction,
original filename: Veronica_Mars_01x18_(NAPiSY-73169).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{39}/Poprzednio w Veronica Mars
{42}{95}Nie poradz? sobie.|Nie wyrzuc? sobie tego z siebie.
{96}{179}Nie pomog? mi tu, z tym, czego|sama nie potrafi? zrobi?.
{180}{216}Chc? aby? wr?ci?a do domu.
{231}{257}T?skni? za tob?.
{308}{335}Bo?e Veronica.
{338}{369}Nie wiem, co takiego widzia?e?.
{371}{399}Pliki o Duncan'ie.
{412}{482}Najwyra?niej Jake i Celeste|k?amali w sprawie alibi.
{484}{578}ale dlaczego my?lisz,|?e s? w to zamieszani?
{617}{642}Robicie pranie?
{708}{820}Znalaz?em str?j pi?karski w suszarce.
{1160}{1245}Mam jakie? szans? ?eby|wej?? do twojego mieszkania?
{1269}{1332}A co dok?adnie, my?lisz,|?e tam znajdziesz?
{1334}{1389
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: veronica, mars, 01x1, 8, napisy, ns, weapons, of, class, destruction,
original filename: Veronica_Mars_01x18_(NAPiSY-73169).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{39}/Poprzednio w Veronica Mars
{42}{95}Nie poradz? sobie.|Nie wyrzuc? sobie tego z siebie.
{96}{179}Nie pomog? mi tu, z tym, czego|sama nie potrafi? zrobi?.
{180}{216}Chc? aby? wr?ci?a do domu.
{231}{257}T?skni? za tob?.
{308}{335}Bo?e Veronica.
{338}{369}Nie wiem, co takiego widzia?e?.
{371}{399}Pliki o Duncan'ie.
{412}{482}Najwyra?niej Jake i Celeste|k?amali w sprawie alibi.
{484}{578}ale dlaczego my?lisz,|?e s? w to zamieszani?
{617}{642}Robicie pranie?
{708}{820}Znalaz?em str?j pi?karski w suszarce.
{1160}{1245}Mam jakie? szans? ?eby|wej?? do twojego mieszkania?
{1269}{1332}A co dok?adnie, my?lisz,|?e tam znajdziesz?
{1334}{1389
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,720
<i>Anteriormente en "Veronica Mars"â¦</i>
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,800
Puedo hacerlo. Puedo
acabar con esto yo sola.
3
00:00:04,800 --> 00:00:08,280
No hay nada que hagan 12 semanas
aquà que no pueda hacer yo sola.
4
00:00:08,280 --> 00:00:09,520
Quiero que vuelvas a casa.
5
00:00:10,360 --> 00:00:11,200
Te echo de menos.
6
00:00:13,440 --> 00:00:14,520
Dios, Veronica.
7
00:00:14,520 --> 00:00:15,840
No sé qué has visto.
8
00:00:15,840 --> 00:00:16,960
Un archivo sobre Duncan.
9
00:00:17,600 --> 00:00:20,160
Obviamente Jake y Celeste
mintier
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,522 --> 00:00:16,136
I was just gonna come
outside to grab you.
2
00:00:17,418 --> 00:00:18,785
Food is ready.
3
00:00:19,662 --> 00:00:21,152
I'm not hungry, mom.
4
00:00:21,763 --> 00:00:24,243
I just met somebody out in the driveway.
5
00:00:24,712 --> 00:00:26,220
Wallace, what's wrong?
6
00:00:26,271 --> 00:00:28,682
A guy from Chicago
- he said he knew you.
7
00:00:28,733 --> 00:00:30,693
Name Nathan woods ring a bell?
8
00:00:31,232 --> 00:00:32,263
Oh, Wallace.
9
00:00:32,383 --> 00:00:33,435
Is it true?
10
00:00:34,177 --> 00:00:36,273
- Baby...
- No, jus
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: veronica, mars, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, 1x0, 1, pilot,
original filename: 26804-Veronica_Mars_(2004)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,230 --> 00:00:35,189
Aceasta este scoala mea
2
00:00:35,436 --> 00:00:40,371
Daca esti aici fie parintii tai sunt milionari sau parintii tai
lucreaza pentru milionari
3
00:00:41,159 --> 00:00:44,813
Neptune, California
Un oras fara clasa de mijloc
4
00:00:44,913 --> 00:00:49,371
Daca esti in a doua grupa, iti iei o slujba...
la fast food-uri, cinematografe, minimarketuri
5
00:00:49,190 --> 00:00:50,917
Sau poti sa fii eu
6
00:00:50,952 --> 00:00:56,113
Slujba mea de dupa scoala inseamna sa urmaresc soti fustangii
sau sa investighez sustineri de leziuni false
7
00:00:56,213 --> 0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22}{65}Poprzednio w Veronica Marsâ¦
{67}{118}Sprawa morderstwa Lilly Kane przybra³a dzisiaj nieoczekiwany zwrot
{120}{185}kiedy skazany za morderstwo Abel Koontz zwolni³ swojego obroñcê z urzêdu.
{187}{212}Zgaduje, ¿e jest ju¿ gotowy na Åmieræ.
{216}{307}Podobno szpiegujesz Duncan'a Kane.
{308}{359}Duncan Kane. KiedyŠby³ moim ch³opakiem.
{361}{439}Wiesz, ¿e twój Tata i moja Mama, byli Królem i Królow¹ balu na koniec roku?
{441}{498}MyÅlê, ¿e byli par¹ lub coÅ w tym stylu.
{500}{591}To s¹ fotografie z pokoju Lilly z dnia morderstwa.
{592}{631}Muszê ci coŠpokazaæ.
{647}{705}Jak te buty dosta³y siê w posiadanie
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,396
<i>Previously on Veronica Mars:</i>
2
00:00:02,569 --> 00:00:03,558
Why does she hate me?
3
00:00:03,737 --> 00:00:06,638
She'd hate anyone she thought
Duncan might love as much as her.
4
00:00:06,806 --> 00:00:09,798
Friendly advice? Watch her.
She'll break the two of you up if she can.
5
00:00:09,976 --> 00:00:12,240
<i>Duncan Kane.
He used to be my boyfriend.</i>
6
00:00:12,412 --> 00:00:14,642
<i>It's been a year since my best friend,
Lilly Kane, was murdered.</i>
7
00:00:14,814 --> 00:00:17,214
That's my girlfriend.
Your friend. Duncan's sister.
8
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{58}Poprzednio w Veronica Marsâ¦
{58}{119}Min¹³ ju¿ rok odk¹d moja najlepsza przyjació³ka Lilly Kane zosta³a zamordowana.
{119}{187}Tata powiedzia³ Jake'owi Kane'owi, najpopularniejszemu cz³owiekowi w mieÅcie
{187}{262}¿e jest zamieszany w zabójstwo jego córki.
{262}{326}Duncan Kane.|By³ kiedyŠmoim ch³opakiem.
{327}{430}NIe zapomnijmy o Logan'ie Echolls'e.|Jego ojciec zarabia 20 milionów za film.
{430}{520}UÅmiechnij siê, Logan. Nie zapominaj,|¿e to oni za wszystko p³ac¹.
{520}{588}Co u diab³a robicie na naszej pla¿y?
{597}{630}Powinnienem przeprosiæ?
{642}{703}Albo trz¹Åæ siê ze strachu, Weevil?
{703}{739}
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{83}{113}VERONICA MARS
{183}{213}Napis?w tu nie ma ;-)
{233}{313}Kiedy? dorobi?.
{333}{413}Mi?ego ogl?dania :-)
{806}{836}Logan, co ty tutaj robisz?
{893}{927}Chc? aby? odnalaz?a moj? matk?.
{987}{1045}Spokojnie, nie prosz? ci? o narkotyki.
{1080}{1124}Moja Mama nie pope?ni?a samb?jstwa.
{1137}{1164}Wejd? do ?rodka, dobra?
{1302}{1340}Veronica, ona nie umar?a.
{1387}{1448}Czemu tak my?lisz?
{1451}{1499}A dlaczego wszyscy my?l? inaczej?
{1514}{1545}Nie ma cia?a.
{1579}{1658}A co z t? kobiet? co widzia?a jak skacze? By?a we wszystkich telewizjach.
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: 1155, veronica, mars, 3x1, 2, theres, got, to, be, morning, after, pill, fov, english, motechnet, com,
original filename: 11551-Veronica_Mars.3x12.Theres_Got_To_Be_A_Morning_After_Pill.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,144 --> 00:00:29,668
I don't want you to go.
2
00:00:31,414 --> 00:00:32,813
I wish I didn't have to.
3
00:01:30,240 --> 00:01:31,229
Hello?
4
00:01:31,407 --> 00:01:33,432
Either you're effecting
a sexy phone voice...
5
00:01:33,610 --> 00:01:35,544
...or you even make "hello" sound good.
6
00:01:37,914 --> 00:01:39,779
What time is it?
7
00:01:39,949 --> 00:01:43,783
- I've gotta go, I'm late for work.
- Work? Right.
8
00:01:43,953 --> 00:01:46,854
Sure you're not getting a body wrap
and a blowout for our date?
9
00:01:47,023 --> 00:01:48,354
You got me.
10
00:01
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,595
<i>Anteriormente en
Veronica Mars:</i>
2
00:00:02,769 --> 00:00:06,102
<i>Duncan Kane, hijo del millonario
del software Jake Kane.</i>
3
00:00:06,272 --> 00:00:07,534
<i>Ãl fue mi novio.</i>
4
00:00:07,707 --> 00:00:11,074
<i>- Pero un dÃa...
- Tengo un secreto. Es muy bueno.</i>
5
00:00:11,244 --> 00:00:13,474
Duncan, ¿qué pasó?
¿Dónde está Lilly?
6
00:00:14,581 --> 00:00:16,776
¿Entonces tu padre todavÃa
cree que lo hizo el padre de Lilly?
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,941
La hermana de Duncan.
Tu amiga.
8
00:00:19,119 --> 00:00:22,782
<i>L
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,805 --> 00:00:03,640
Table for three?
2
00:00:04,648 --> 00:00:05,392
Right this way.
3
00:00:07,111 --> 00:00:08,991
"Normal"
- that's the watchword.
4
00:00:09,303 --> 00:00:10,383
Sounds good, doesn't it?
5
00:00:11,429 --> 00:00:14,468
Senior year begins tomorrow,
and all appears hunky-dory.
6
00:00:14,932 --> 00:00:16,223
Best friend
- check.
7
00:00:16,442 --> 00:00:17,612
Boyfriend
- check.
8
00:00:18,086 --> 00:00:20,102
Lily's killer behind bars
- check.
9
00:00:20,953 --> 00:00:22,148
A waitress will be right with you.
10
00:00:22,199 --> 00:00:24,338
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,261 --> 00:00:02,435
2
00:00:02,513 --> 00:00:06,418
3
00:00:06,465 --> 00:00:08,010
4
00:00:08,105 --> 00:00:11,410
5
00:00:11,443 --> 00:00:12,107
6
00:00:12,169 --> 00:00:13,499
7
00:00:13,572 --> 00:00:14,580
8
00:00:14,642 --> 00:00:17,181
9
00:00:17,238 --> 00:00:19,173
10
00:00:19,224 --> 00:00:21,210
11
00:00:21,251 --> 00:00:22,760
12
00:00:22,821 --> 00:00:25,210
13
00:00:25,285 --> 00:00:27,869
14
00:00:27,918 --> 00:00:29,756
15
00:00:29,822 --> 00:00:31,077
16
00:00:31,149 --> 00:00:35,767
17
00:00:46,097
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: veronica, mars, bars, 2007, 1, cd, english, en, 3x1, 4,
original filename: Veronica Mars Mars, Bars - 2007 - 1CD - English - en - 61a441687cdd537b5f689a1cb5aaa992.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,191
Previously on "Veronica Mars"...
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,069
The man had good taste.
3
00:00:03,134 --> 00:00:05,321
Let's honor him by putting
his killer behind bars.
4
00:00:05,385 --> 00:00:06,711
You're off the case, mr. Mars.
5
00:00:06,779 --> 00:00:10,297
You can fire me, Mrs O'Dell, but
I'm afraid you can't take me off the case.
6
00:00:10,355 --> 00:00:13,042
Coach Barry was found murdered
last night beside the P.C.H.
7
00:00:13,133 --> 00:00:14,428
Sheriff suspects Josh.
8
00:00:14,514 --> 00:00:16,543
It's Mason. Why else would he lie?
I
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: veronica, mars, 1x0, 3, te, presento, al, sr, smith, es,
original filename: 51700.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,692 --> 00:00:05,706
<i>Duncan Kane, hijo del magnate de la
informática Jake Kane...</i>
2
00:00:06,097 --> 00:00:08,084
<i>Era mi novio hasta que un dÃa...</i>
3
00:00:08,494 --> 00:00:10,528
Tengo un secreto.
Uno grande
4
00:00:11,050 --> 00:00:13,200
Duncan qué ha pasado?
Dónde está Lilly?
5
00:00:14,098 --> 00:00:16,183
Tu padre aún cree que el padre
de Lilly lo hizo?
6
00:00:16,769 --> 00:00:18,608
Es la hermana de Duncan, tu amiga...
7
00:00:18,984 --> 00:00:22,308
<i>El que mi padre creyera que Jake Kane fuera
el asesino se convirtió en argumento
para la polém
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,277 --> 00:00:01,910
Previously on "Veronica Mars"...
2
00:00:01,987 --> 00:00:03,910
I have information about
that mexican kid who got killed.
3
00:00:04,063 --> 00:00:06,115
I'm the one who made the
anonymous call from the bridge.
4
00:00:06,328 --> 00:00:08,310
You're under arrest for
the murder of Felix Toombs.
5
00:00:08,398 --> 00:00:10,444
Ooh, I am having the weirdest déjà vu.
6
00:00:10,526 --> 00:00:11,883
Logan made bail in, like, two minutes.
7
00:00:11,945 --> 00:00:14,532
Maybe it is time we did something
about Logan Echolls.
8
00:00:14,533 --> 00:00:16,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{46}/Poprzednio w Veronica Mars?
{47}{69}My?lisz, ?e to ja j? zabi?em.
{71}{89}Duncan, spokojnie.
{91}{151}My?lisz, ?e b?d? mia? nast?pn?|epilepsje i ciebie te? zabije?
{153}{196}Nie widzia?a? dzi? Duncan'a?
{197}{250}Jego rodzice my?l?, ?e mo?e uciek?.
{285}{325}Nie chcia?e? by si? umawiali.
{327}{413}Nie chcia?em aby moja Mama znalaz?a sobie faceta,|kt?ry jest ojcem mojej najlepszej przyjaci??ki.
{414}{465}Lilly kocha?a ci?.
{466}{500}Ale nie tak, jak ja j?.
{502}{545}Nie chc? si? czu? winny.
{547}{582}Z jakiego powodu?
{607}{648}Co my robimy?
{660}{697}Nie mam poj?cia.
{1066}{1084}Na razie.
{1237}{1315}Kto? chyba jest tu blondynk
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{62}/Poprzednio w Veronica Mars...
{63}{86}Dlaczego ona mnie nienawidzi?
{87}{157}Ona nienawidzi wszystkich, kt?rzy w jej mniemaniu|s? bardziej kochani przez Duncan'a, ni? ona.
{159}{235}Przyjacielska rada. Uwa?aj na ni?.|Rozdzieli was, je?li tylko b?dzie mog?a.
{238}{292}Ducan Kane. Kiedy? by? moim ch?opakiem.
{294}{356}By? nim, zanim zostala zamordowana moja|najlepsza przyjaci??ka Lilly Kane.
{357}{412}To by?a moja dziewczyna. Twoja|przyjaci??ka. Siosta Duncan'a.
{413}{462}My?l?, ?e powinni?my by? troch?|bardziej cierpliwi, Jake.
{464}{508}Wszyscy stracili?my Lilly|i wszyscy za ni? t?sknimy.
{510}{564}Ale to nie znaczy, ?e powinni?my|p
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e1, donut, run, xor, s02e11,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Hebrew - he - 0928ccb849c8bf920d6c1f909277d673.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.000 --> 00:00:01.582
<i>:'?????? ??????? ?'??????? ????</i>
2
00:00:01.685 --> 00:00:03.145
.??? ??? ?? ??? ?????
3
00:00:03.282 --> 00:00:06.861
??. ???? ?????, ????? ???
.????? ?? ???? ??? ???
4
00:00:06.990 --> 00:00:08.014
.????? ???? ???? ?? ???
5
00:00:08.117 --> 00:00:09.319
.?????? ????? ??????
6
00:00:09.392 --> 00:00:11.834
.?? ??????? ??
.?? ???? ???? ?????
7
00:00:11.979 --> 00:00:15.577
???? ?????? ???? ??????
.?? ?????? ???
8
00:00:15.667 --> 00:00:17.645
????? ????? ??????
...??? ???? ???
9
00:00:17.757 --> 00:00:19.376
...??????, ?? ????? ????? ?? ???
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{68}{88}Ja go nie pchn??em, Veronica.
{92}{208}Musisz dowiedzie? si? czego? o swoim ojcu.
{203}{271}Je?li chodzi o temat katastrofy,|w 1989 roku, wtedy zast?pca Mars
{284}{328}z?apa? Eda Doyle'a|na je?dzie pod wp?ywem alkoholu.
{332}{424}Gdyby to zapisano w aktach kierowcy,|szko?a nigdy by go nie zatrudni?a.
{428}{448}To by? sabota?.
{452}{519}Je?li ten d?wi?k to wybuch,|nie tylko, ?e ich zamordowano,
{523}{567}ale winny wci?? jest na wolno?ci.
{571}{639}Pan umiera, Abel.|Pan nie zamordowa? Lilly Kane.
{643}{663}Jest pan czyim? koz?em ofiarnym.
{66
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: veronica, mars, 1x1, 2, clash, of, the, tritons, ws, fov,
original filename: 200013861.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,898
<i>Anteriormente en Veronica Mars:</i>
2
00:00:03,103 --> 00:00:04,900
Lilly, el Prozac está funcionando.
3
00:00:05,105 --> 00:00:07,903
Tengo un secreto. Es muy bueno.
4
00:00:08,608 --> 00:00:11,099
Socialmente, se aÃsla un poco.
5
00:00:11,244 --> 00:00:13,610
Veronica ha reaccionado bien,
dadas las circunstancias.
6
00:00:13,747 --> 00:00:15,612
Sé que ella y Lilly Kane
eran muy buenas amigas.
7
00:00:15,815 --> 00:00:17,908
La verdad saldrá a la luz.
No tiene sentido.
8
00:00:18,118 --> 00:00:20,712
- ¿Lilly?
- ¿Qué? ¿Me olvidaste tan pro
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,912
Muy bien, ciudadanos,
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,682
el gran momento por fin ha llegado.
3
00:00:05,964 --> 00:00:08,806
Un estudiante afortunado
pasará una semana
4
00:00:08,858 --> 00:00:12,128
trabajando en la oficina del
alcalde como su honorario ayudante,
5
00:00:12,470 --> 00:00:14,014
y cómo broche final,
6
00:00:14,015 --> 00:00:18,022
este afortunado patriota pulsará
el émbolo para la demolición
7
00:00:18,023 --> 00:00:21,400
del viejo estadio de
los Shark este Sábado.
8
00:00:21,775 --> 00:00:23,158
Y el ganador del concurso
9
00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,072
Previously on "Veronica Mars"...
2
00:00:02,135 --> 00:00:04,320
how many women like me have to be raped,
3
00:00:04,384 --> 00:00:06,865
have to end up like this,
their heads shaved,
4
00:00:06,936 --> 00:00:09,440
before this administration
listens to our demands?
5
00:00:09,535 --> 00:00:12,439
Shut down the fraternity houses!
6
00:00:12,743 --> 00:00:16,112
I will find out who raped you,
Parker. That's job one.
7
00:00:17,153 --> 00:00:20,139
They raped Claire.
"The blonde in the middle"
8
00:00:20,203 --> 00:00:22,019
That girl, Claire, gets raped
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: lacenaire, veronica, mars, 1x0, 3, te, presento, al, sr, smith, es,
original filename: 20009267.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,692 --> 00:00:05,706
<i>Duncan Kane, hijo del magnate de la
informática Jake Kane...</i>
2
00:00:06,097 --> 00:00:08,084
<i>Era mi novio hasta que un dÃa...</i>
3
00:00:08,494 --> 00:00:10,528
Tengo un secreto.
Uno grande
4
00:00:11,050 --> 00:00:13,200
Duncan qué ha pasado?
Dónde está Lilly?
5
00:00:14,098 --> 00:00:16,183
Tu padre aún cree que el padre
de Lilly lo hizo?
6
00:00:16,769 --> 00:00:18,608
Es la hermana de Duncan, tu amiga...
7
00:00:18,984 --> 00:00:22,308
<i>El que mi padre creyera que Jake Kane fuera
el asesino se convirtió en argumento
para la polém
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,456 --> 00:00:02,554
Tidigare på "Veronica Mars."
2
00:00:02,649 --> 00:00:03,827
Jag högg honom
inte, Veronica.
3
00:00:03,885 --> 00:00:05,916
Där är något du måste
veta om din pappa.
4
00:00:08,007 --> 00:00:11,209
På ämnet om buss olyckan,
tillbaka 1989 när assistent Mars
5
00:00:11,534 --> 00:00:13,827
stannade Ed Doyle för
att köra påverkad.
6
00:00:13,943 --> 00:00:16,463
Hade en anmärka dykt upp i hans
register hade han aldrig blivit anställd
7
00:00:16,598 --> 00:00:17,453
av skoldistriktet.
8
00:00:17,593 --> 00:00:18,635
Bussen var saboterad.
9
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: veronica, mars, 30, 2, 2004, s03e02, my, big, fat, greek, rush, week, real, proper, fov,
original filename: Veronica.Mars(302)(2004).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,273
<i>Anteriormente en "Veronica Mars"...</i>
2
00:00:02,368 --> 00:00:04,136
Necesito que hagas algo por mÃ.
3
00:00:04,849 --> 00:00:05,952
Es importante.
4
00:00:06,141 --> 00:00:07,223
¡Kendall!
5
00:00:12,587 --> 00:00:14,732
Vendré a recoger tu cadáver
por la mañana.
6
00:00:16,093 --> 00:00:17,369
- Soy Parker.
- Veronica.
7
00:00:17,586 --> 00:00:18,996
Es una mujer del Barrio
de las Luces Rojas.
8
00:00:19,099 --> 00:00:20,820
Parker está ahà con un tipo.
9
00:00:21,011 --> 00:00:22,427
No se molesten por mÃ.
10
00:00:26,205 --> 0
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 10, 7, lol,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 5434cb87c45889a38db3f782cecc3579.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,758
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l:</i>
2
00:00:01,935 --> 00:00:04,664
<i>M?r egy ?ve, hogy a legjobb
bar?tn?met, Lilly Kane-t meggyilkolt?k.</i>
3
00:00:04,837 --> 00:00:07,066
<i>Mindenki olvashatott
a kont?rkod? helyi seriffr?l.</i>
4
00:00:07,238 --> 00:00:09,671
<i>Az a seriff az ap?m volt.</i>
5
00:00:10,407 --> 00:00:14,103
<i>Duncan Kane. ? volt a fi?m.</i>
6
00:00:14,911 --> 00:00:20,279
<i>?s egy nap, minden figyelmeztet?s
n?lk?l szak?tott velem.</i>
7
00:00:20,448 --> 00:00:23,712
Szerinted mit csin?lt Anya Jake Kane-nel
a Camelot Motelben k?t hete?
Subtítulos para Veronica Mars Weapons
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 11, 5, lol,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 0083cd52b3914be8ac1b5eb42f4a0b1c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,384 --> 00:00:01,874
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l:</i>
2
00:00:02,052 --> 00:00:04,213
<i>Duncan Kane.
? volt a fi?m.</i>
3
00:00:04,388 --> 00:00:06,822
<i>Azt?n egy nap, minden
el?jel n?lk?l szak?tott velem.</i>
4
00:00:06,991 --> 00:00:08,549
<i>Lehet, hogy Duncan a f?ltestv?rem?</i>
5
00:00:08,726 --> 00:00:10,956
Meg, te vagy az utols?
rendes l?ny a suliban.
6
00:00:11,128 --> 00:00:13,926
- Vannak bar?taid, Veronica.
- Lilly Kane volt a legjobb bar?tn?m.
7
00:00:14,098 --> 00:00:16,794
Tudtad, hogy a Kane Software
biztons?gi f?n?ke...
8
00:00:16,967 --> 00:00:19,66
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,306
Anteriormente en Veronica Mars...
2
00:00:02,307 --> 00:00:03,291
Hola, soy Mercer.
3
00:00:03,292 --> 00:00:04,592
Ese tio, Mercer.
4
00:00:04,593 --> 00:00:06,655
Su colonia. Está grabada a
fuego en mi cerebro.
5
00:00:07,973 --> 00:00:09,724
Estoy aquà por las
violaciones en Hearst.
6
00:00:09,725 --> 00:00:10,506
Mercer Hayes.
7
00:00:10,507 --> 00:00:12,489
Encontramos dos probetas de GHB.
8
00:00:12,490 --> 00:00:15,490
Es Mercer. Lamb le acaba de arrestar
por las violaciones del campus.
9
00:00:15,491 --> 00:00:17,614
Ãl no lo hizo, es
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,513
Anteriormente en Veronica Mars...
2
00:00:01,513 --> 00:00:03,218
Tengo un secreto. ¡Uno bueno!
3
00:00:03,218 --> 00:00:05,741
Ha pasado un año desde que mi mejor
amiga Lilly Kane fue asesinada.
4
00:00:05,741 --> 00:00:08,067
Era mi novia, tu amiga,
la hermana de Duncan.
5
00:00:08,067 --> 00:00:09,200
Mi padre quiere conocerte.
6
00:00:09,200 --> 00:00:10,875
No te preocupes,
se me dan bien los padres.
7
00:00:10,901 --> 00:00:12,621
La verdad es que no
me ha dicho nada de ti.
8
00:00:12,595 --> 00:00:14,607
- No sé si eso es bueno o malo.
- Yo
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,638 --> 00:00:02,284
<i>En capÃtulos anteriores...</i>
2
00:00:03,312 --> 00:00:04,427
¿Duncan?
3
00:00:04,428 --> 00:00:07,474
¿Por qué no me dijiste que ibas
seguido a visitar a Meg?
4
00:00:07,475 --> 00:00:08,715
¿Qué le dijiste a Duncan?
5
00:00:08,716 --> 00:00:10,399
Comencemos con lo que no le dije.
6
00:00:10,821 --> 00:00:14,354
No le dije que su madre
sacó a mi madre del pueblo.
7
00:00:14,355 --> 00:00:16,824
La noche en que asesinaron a Felix...
¿viste al tipo que llamó a la policÃa?
8
00:00:17,058 --> 00:00:18,855
- No, hombre.
- Voy a llegar al fon
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,240
<i>Anteriormente en Veronica Mars...</i>
2
00:00:02,440 --> 00:00:03,440
¿Por qué me odia?
3
00:00:03,440 --> 00:00:06,360
OdiarÃa a cualquiera a quien Duncan
pudiera querer tanto como a ella.
4
00:00:06,400 --> 00:00:09,360
Un consejo: vigÃlala. Si puede
hará que os separéis.
5
00:00:09,360 --> 00:00:11,640
<i>Duncan Kane.
Antes era mi novio.</i>
6
00:00:11,640 --> 00:00:13,880
<i>Hace un año que Lilly Kane, mi
mejor amiga, fue asesinada.</i>
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,440
Era mi novia, tu amiga,
la hermana de Duncan.
8
00:00:16,440 --> 00:00: