Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Veronica Mars Silence Lamb is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Veronica Mars Silence Lamb por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,692
<i>Previously on Veronica Mars:</i>
2
00:00:02,869 --> 00:00:04,803
If it isn't my predecessor and mentor.
3
00:00:04,971 --> 00:00:08,236
Anything special for the one-year
anniversary of Lilly Kane's murder?
4
00:00:08,408 --> 00:00:11,434
Tell me again how you solved the crime.
An anonymous tip?
5
00:00:11,611 --> 00:00:14,603
Did anybody show up to collect a reward?
You find that strange?
6
00:00:14,781 --> 00:00:16,078
Damn it.
7
00:00:16,249 --> 00:00:17,978
That's really criminal of you.
8
00:00:18,151 --> 00:00:19,880
- I'm Veronica, by the way.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[3][19]/Poprzednio w Veronica Mars?
[19][41]Czy to nie m?j poprzednik i mentor?
[41][75]Planujesz co? specjalnego na pierwsz?|rocznic? zab?jstwa Lilly Kane?
[75][103]Opowiedz mi jeszcze raz, jak rozwi?za?e?|spraw?. Po anonimowym zg?oszeniu.
[103][136]Czy kto? w og?le si? zg?osi? po|nagrod?? Nie wydaje Ci si? to dziwne?
[141][146]Cholera!
[157][174]Wow. Naprawd? jeste? przest?pc?.
[174][189]- Jestem Veronica, przy okazji.|- Mac.
[194][222]/Wiem, kto jest odpowiedzialny|/za zastraszenie mojej Mamy.
[222][256]/Clarence Wiedman. Cz?owiek,|/kt?ry robi? mi zdj?cia.
[256][280]/Wi?c je?li Jake Kane jest|/moim biologicznym ojcem,
[280][303]/to ta informacja jest warta miliony.
[315][325]D
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,692
V pøedchozÃch dÃlech:
2
00:00:02,869 --> 00:00:04,803
Jestlipak to nenà mùj pøedchùdce a uèitel.
3
00:00:04,971 --> 00:00:08,236
Dìláš nìco na tom, aby si oznaèil
vraha k roènÃmu výroèà smrti Lilly Kane?
4
00:00:08,408 --> 00:00:11,434
Ãekni mi znovu, jak si vyøeÅ¡il ten pøÃpad.
Typ od anonyma?
5
00:00:11,611 --> 00:00:14,603
Ukázal se nìkdo, aby si vyzvedl odmìnu?
Zdá se ti to divné?
6
00:00:14,781 --> 00:00:16,078
Sakra.
7
00:00:16,249 --> 00:00:17,978
Páni, jako opravdový zloèinec.
8
00:00:18,151 --> 00:00:19,880
-Jsem V
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[3][19]/Poprzednio w Veronica Mars?
[19][41]Czy to nie m?j poprzednik i mentor?
[41][75]Planujesz co? specjalnego na pierwsz?|rocznic? zab?jstwa Lilly Kane?
[75][103]Opowiedz mi jeszcze raz, jak rozwi?za?e?|spraw?. Po anonimowym zg?oszeniu.
[103][136]Czy kto? w og?le si? zg?osi? po|nagrod?? Nie wydaje Ci si? to dziwne?
[141][146]Cholera!
[157][174]Wow. Naprawd? jeste? przest?pc?.
[174][189]- Jestem Veronica, przy okazji.|- Mac.
[194][222]/Wiem, kto jest odpowiedzialny|/za zastraszenie mojej Mamy.
[222][256]/Clarence Wiedman. Cz?owiek,|/kt?ry robi? mi zdj?cia.
[256][280]/Wi?c je?li Jake Kane jest|/moim biologicznym ojcem,
[280][303]/to ta informacja jest warta miliony.
[315][325]D
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,500
<i>Anteriormente en Veronica Mars:</i>
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,599
Vaya, miren quién está aquÃ.
Mi predecesor y mentor.
3
00:00:04,938 --> 00:00:07,998
¿Tienes algo planeado para el aniversario
de la muerte de Lilly Kane?
4
00:00:08,408 --> 00:00:11,206
Dime otra vez cómo resolviste el crimen.
¿Una llamada anónima?
5
00:00:11,611 --> 00:00:14,409
¿Alguien reclamó la recompensa?
¿Te parece raro?
6
00:00:14,748 --> 00:00:15,840
Maldición.
7
00:00:16,216 --> 00:00:17,808
Vaya, eso es realmente
criminal.
8
00:00:18,118 --> 00:00:19,710
- Po
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[3][19]/Poprzednio w Veronica Mars?
[19][41]Czy to nie m?j poprzednik i mentor?
[41][75]Planujesz co? specjalnego na pierwsz?|rocznic? zab?jstwa Lilly Kane?
[75][103]Opowiedz mi jeszcze raz, jak rozwi?za?e?|spraw?. Po anonimowym zg?oszeniu.
[103][136]Czy kto? w og?le si? zg?osi? po|nagrod?? Nie wydaje Ci si? to dziwne?
[141][146]Cholera!
[157][174]Wow. Naprawd? jeste? przest?pc?.
[174][189]- Jestem Veronica, przy okazji.|- Mac.
[194][222]/Wiem, kto jest odpowiedzialny|/za zastraszenie mojej Mamy.
[222][256]/Clarence Wiedman. Cz?owiek,|/kt?ry robi? mi zdj?cia.
[256][280]/Wi?c je?li Jake Kane jest|/moim biologicznym ojcem,
[280][303]/to ta informacja jest warta miliony.
[315][325]D
Subtítulos para Veronica Mars Silence Lamb
keywords: veronica, mars, 11, 2004, 1x1, silence, of, the, lamb, ws, fov,
original filename: Veronica.Mars(111)(2004).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,500
<i>Anteriormente en Veronica Mars:</i>
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,599
Vaya, miren quién está aquÃ.
Mi predecesor y mentor.
3
00:00:04,938 --> 00:00:07,998
¿Tienes algo planeado para el aniversario
de la muerte de Lilly Kane?
4
00:00:08,408 --> 00:00:11,206
Dime otra vez cómo resolviste el crimen.
¿Una llamada anónima?
5
00:00:11,611 --> 00:00:14,409
¿Alguien reclamó la recompensa?
¿Te parece raro?
6
00:00:14,748 --> 00:00:15,840
Maldición.
7
00:00:16,216 --> 00:00:17,808
Vaya, eso es realmente
criminal.
8
00:00:18,118 --> 00:00:19,710
- Po
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,720
<i>Anteriormente en "Veronica Mars"...</i>
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,720
Si es mi mentor y predecesor.
3
00:00:04,720 --> 00:00:08,000
¿Vas a hacer algo especial por el
aniversario de la muerte de Lilly Kane?
4
00:00:08,000 --> 00:00:12,680
¿Cómo resolviste el crimen? Una pista
anónima ¿Fue alguien a por la recompensa?
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,280
¿No te parece raro?
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,040
¡Mierda!
7
00:00:16,400 --> 00:00:17,440
¡Qué criminal!
8
00:00:17,440 --> 00:00:19,360
- Por cierto, soy Veronica.
- Mac.
9
00:00:19,360 -
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,928
Anteriormente en Veronica Mars...
2
00:00:01,928 --> 00:00:04,034
Si es mi mentor y predecesor.
3
00:00:04,034 --> 00:00:07,456
¿Vas a hacer algo especial por el
aniversario de la muerte de Lilly Kane?
4
00:00:07,457 --> 00:00:12,334
¿Cómo resolviste el crimen? Una pista
anónima ¿Fue alguien a por la recompensa?
5
00:00:12,334 --> 00:00:13,976
¿No te parece raro?
6
00:00:13,976 --> 00:00:14,796
¡Mierda!
7
00:00:16,214 --> 00:00:17,273
¡Qué criminal!
8
00:00:17,274 --> 00:00:19,268
- Por cierto, soy Veronica.
- Mac.
9
00:00:19,269 --> 00:00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,522 --> 00:00:16,136
I was just gonna come
outside to grab you.
2
00:00:17,418 --> 00:00:18,785
Food is ready.
3
00:00:19,662 --> 00:00:21,152
I'm not hungry, mom.
4
00:00:21,763 --> 00:00:24,243
I just met somebody out in the driveway.
5
00:00:24,712 --> 00:00:26,220
Wallace, what's wrong?
6
00:00:26,271 --> 00:00:28,682
A guy from Chicago
- he said he knew you.
7
00:00:28,733 --> 00:00:30,693
Name Nathan woods ring a bell?
8
00:00:31,232 --> 00:00:32,263
Oh, Wallace.
9
00:00:32,383 --> 00:00:33,435
Is it true?
10
00:00:34,177 --> 00:00:36,273
- Baby...
- No, jus
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,396
<i>Previously on Veronica Mars:</i>
2
00:00:02,569 --> 00:00:03,558
Why does she hate me?
3
00:00:03,737 --> 00:00:06,638
She'd hate anyone she thought
Duncan might love as much as her.
4
00:00:06,806 --> 00:00:09,798
Friendly advice? Watch her.
She'll break the two of you up if she can.
5
00:00:09,976 --> 00:00:12,240
<i>Duncan Kane.
He used to be my boyfriend.</i>
6
00:00:12,412 --> 00:00:14,642
<i>It's been a year since my best friend,
Lilly Kane, was murdered.</i>
7
00:00:14,814 --> 00:00:17,214
That's my girlfriend.
Your friend. Duncan's sister.
8
Subtítulos para Veronica Mars Silence Lamb
keywords: 1154, veronica, mars, 3x0, 2, my, big, fat, greek, rush, week, fov, english, motechnet, com,
original filename: 11541-Veronica_Mars.3x02.My_Big_Fat_Greek_Rush_Week.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,600
The last thing I remember...
2
00:00:08,004 --> 00:00:11,462
...I was at the Zeta Theta
rush party.
3
00:00:13,342 --> 00:00:16,937
I don't even remember how I got here.
4
00:00:17,346 --> 00:00:19,211
I just...
5
00:00:19,382 --> 00:00:23,910
I woke up,
and I was all, like, out of it.
6
00:00:25,021 --> 00:00:27,990
And I didn't have clothes on.
7
00:00:30,560 --> 00:00:32,619
<i>The thing about</i>
<i>being roofied and raped?</i>
8
00:00:32,795 --> 00:00:38,461
<i>You may not remember the who, when,</i>
<i>where or why, but you know the what.</i>
Subtítulos para Veronica Mars Silence Lamb
keywords: veronica, mars, 1x0, 4, the, wrath, of, con, ws, fov,
original filename: c3ba3a289e215001fc6397a39cb4e332.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,776 --> 00:00:02,764
Z pøedchozÃch epizod...
2
00:00:02,825 --> 00:00:03,778
Proè mì nenávid�
3
00:00:03,835 --> 00:00:06,759
Nenávidìla by každého, koho by
mohl Duncan milovat stejnì jako ji.
4
00:00:06,815 --> 00:00:10,005
Pøátelská rada. Bacha na ni. Když se jÃ
naskytne pøÃležitost, rozdìlà vás.
5
00:00:10,128 --> 00:00:12,382
Duncan Kane. Býval to mùj kluk.
6
00:00:12,452 --> 00:00:15,048
Je to rok, co byla moje nejlepÅ¡Ã
kamarádka Lilly Kaneová zavraždìná.
7
00:00:15,089 --> 00:00:17,362
Je to moje holka. Tvoje kamarádka.
Duncanova sestra.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,780 --> 00:00:02,473
Previously on "Veronica Mars"
2
00:00:02,524 --> 00:00:04,494
It just went straight of the cliff.
3
00:00:04,768 --> 00:00:05,832
They're all dead.
4
00:00:07,585 --> 00:00:09,553
I wonder what else the bus drivers bought,
5
00:00:09,604 --> 00:00:11,577
What if it was nodoz or red bull?
6
00:00:11,628 --> 00:00:14,003
Veronica, you can't try to make sense out of this.
7
00:00:14,054 --> 00:00:15,833
I don't even know what I'm looking for,
8
00:00:15,884 --> 00:00:17,923
skid marks the sheriff's department missed
9
00:00:17,984 --> 00:00:19,576
or pur
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{93}{y:i}- Poprzednio w Veronica Mars:|- Mo?e zatrzymamy si? w biurze i doko?czymy spraw?.
{98}{142}- Doko?czymy?|- W zwi?zku z nagrod?.
{146}{176}Wraz z Veronic? dosz?y?my do porozumienia.
{180}{246}Wi?c? teraz jestem morderc? i gwa?cicielem!!|Przespa?em si? z tob?!
{250}{305}- Czemu uwa?asz, ?e to by?o z?e? |- Poniewa? jeste? moj? siostr?.
{310}{398}Wiem, ?e by?a? z Ablem Koontz'em |w czasie morderstwa Lilly Kane.
{402}{441}- My?lisz, ?e to jest powa?ne? |- Nie potrwa to d?ugo.
{446}{501}Moja Mama jest na leczeniu. Jak sko?czy, to wr?ci do domu.
{505}{548}Je?li my?lisz, ?e mo?esz j? ok?amywa? w sprawie Lilly...
{552}{593}Nie masz prawa
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,394 --> 00:00:05,687
En 1987 era el hombre vivo más
sexy según la revista People.
2
00:00:06,214 --> 00:00:09,532
Gané mucho dinero persiguiendo a
gente con la camisa desabrochada pero...
3
00:00:10,295 --> 00:00:12,006
si querÃa hacer una pelÃcula
4
00:00:12,647 --> 00:00:13,834
la pelÃcula se hacÃa.
5
00:00:15,319 --> 00:00:16,929
Pero empecé a envejecer.
6
00:00:17,409 --> 00:00:22,500
Empecé a hacer de padre de gemelos
famosos que no tenÃan ni idea de quién era.
7
00:00:22,901 --> 00:00:24,103
Es una nueva época.
8
00:00:24,305 --> 00:00:26,324
Ellos son los
Subtítulos para Veronica Mars Silence Lamb
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, polish, pl, s03e1, 6, un, american, graffiti, hdtvrip, notv, osloskop, net, s03e16, graffitirip,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Polish - pl - 2d2ef0f085d3a401f31a8cae443f7006.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{39}/W poprzednich odcinkach.
{50}{118}Wi?c to prawda, co m?wi??|W mie?cie jest nowy szeryf?
{119}{166}Przynajmniej do przyspieszonych wybor?w.
{167}{243}- Lubisz filmy?|- Mo?emy i??.
{257}{316}Wiem, co lubi?.|Po co traci? czas?
{317}{413}Po co marnowa? go na co? przeci?tnego|tylko dlatego, ?e si? pojawi?o?
{414}{509}Chc? um?wi? si? z Parker i chcia?em|wiedzie?, czy nie masz nic przeciwko.
{510}{591}Oczywi?cie, ?e nie.|Ale dzi?ki, ?e zapyta?e?.
{592}{627}W ko?cu jeste?my przyjaci??mi.
{628}{685}Tak...|Na razie.
{686}{746}I powo
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{53}Poprzednio w Veronica Mars...
{54}{107}/Duncan Kane.|/Kiedy? by? moim ch?opakiem.
{108}{172}/Pewnego dnia, bez ?adnego|/ostrze?enia, zako?czy? nasz zwi?zek.
{173}{214}/Duncan moim przyrodnim bratem?
{215}{270}Meg, jeste? jedyn? dobr?|osob? w tej szkole.
{271}{310}Masz we mnie przyjaci??k? Veronico.
{312}{347}Lilly Kane by?a moj?|najlepsz? przyjaci??k?.
{349}{408}/Czy wiesz, ?e szef ochrony Kane Software
{409}{475}/zadzwoni? z donosem na Abla Koontz'a?
{477}{609}Wiem ?e masz do mnie milion pyta?, ale|wszystko wyja?ni si? w odpowiednim momencie.
{611}{666}- Wiesz co? o twojej siostrze?|- Przys?a?a telegram.
{668}{714}Wiem, ?e obwinia
Subtítulos para Veronica Mars Silence Lamb
keywords: veronica, mars, 01x2, 1, napisy, ns, trip, to, the, dentist,
original filename: Veronica_Mars_01x21_(NAPiSY-73914).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{62}/Poprzednio w Veronica Mars?
{66}{100}Chc? zg?osi? przest?pstwo.
{101}{164}/Chcesz abym aresztowa?|/kogo? konkretnego,
{165}{246}/czy powinienem wsadzi? wszystkich|syn?w najwa?niejszych rodzin w mie?cie?
{247}{291}Wie Pani co to jest? To pluskwa.
{292}{330}Znalaz?em to w kwiatach.
{331}{374}Wiesz kto je dostarczy?? Tw?j syn.
{376}{421}50 tysi?cy? Nie?le.
{422}{459}Pieni?dze za nic.
{461}{502}To mog? nie by? a?|takie ?atwe pieni?dze.
{504}{559}Duncan Kane?|Na pewno bym go wytropi?.
{560}{630}Kocha?em Lilly, Lilly kocha?a facet?w.
{633}{687}W porz?dku. Nie chc? si? czu? winny.
{689}{715}Z jakiego powodu?
{780}{822}Co my robimy?
{
Subtítulos para Veronica Mars Silence Lamb
keywords: veronica, mars, 01x2, napisy, ns, leave, it, to, beaver, ws, fov,
original filename: Veronica_Mars_01x22_(NAPiSY-74292).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{93}{y:i}- Poprzednio w Veronica Mars:|- Mo?e zatrzymamy si? w biurze i doko?czymy spraw?.
{98}{142}- Doko?czymy?|- W zwi?zku z nagrod?.
{146}{176}Wraz z Veronic? dosz?y?my do porozumienia.
{180}{246}Wi?c? teraz jestem morderc? i gwa?cicielem!!|Przespa?em si? z tob?!
{250}{305}- Czemu uwa?asz, ?e to by?o z?e? |- Poniewa? jeste? moj? siostr?.
{310}{398}Wiem, ?e by?a? z Ablem Koontz'em |w czasie morderstwa Lilly Kane.
{402}{441}- My?lisz, ?e to jest powa?ne? |- Nie potrwa to d?ugo.
{446}{501}Moja Mama jest na leczeniu. Jak sko?czy, to wr?ci do domu.
{505}{548}Je?li my?lisz, ?e mo?esz j? ok?amywa? w sprawie Lilly...
{552}{593}Nie masz prawa
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043
{19}{59}W poprzednim odcinku
{61}{108}Zjecha? prosto z urwiska.
{114}{140}Wszyscy nie ?yj?.
{182}{229}Zastanawiam si?,|co jeszcze kupi? kierowca.
{230}{278}A co, je?li to by? Redbull?
{279}{336}Veronica, nie mo?na si? w tym doszukiwa? sensu.
{337}{380}Nawet nie wiem, czego szukam.
{381}{430}?lad?w po?lizgu,|kt?rych policja nie zauwa?y?a
{431}{469}lub celowo przeoczy?a?
{479}{524}Nie ma tu nic,|co mog?oby pom?c komukolwiek.
{525}{560}Kt?? to ci? ca?owa??
{562}{589}To by?a Jackie.
{616}{636}Przesta?.
{680}{701}Kto? jest w domu.
{702}{720}Cze??.
{725}{768}Czemu na podje?
Subtítulos para Veronica Mars Silence Lamb
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, spanish, es, s03e1, 5, papa's, cabin, proper, fov, s03e15,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Spanish - es - 6a94b232d903530733189102185d1619.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,100
<i>Anteriormente en Veronica Mars...</i>
2
00:00:03,132 --> 00:00:05,174
No mat? a Cyrus, Keith.
3
00:00:05,175 --> 00:00:07,803
Encontr? este microfono en mi celular.
?Lo puso ah??
4
00:00:07,804 --> 00:00:09,244
No, Hank.
5
00:00:11,681 --> 00:00:13,521
??Te gusta esto?!
6
00:00:13,882 --> 00:00:16,015
Dice que el sheriff Lamb ha muerto.
7
00:00:18,292 --> 00:00:21,091
Dos encargados encontraron una bolsa
con ropa ensangrentada en el campus.
8
00:00:21,092 --> 00:00:23,769
La camisa pertenece a
su novio, Hank Landry.
9
00:00:23,770 --> 00:00:27,15
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{68}{88}Ja go nie pchn¹³em, Veronica.
{92}{208}Musisz dowiedzieæ siê czegoŠo swoim ojcu.
{203}{271}JeÅli chodzi o temat katastrofy,|w 1989 roku, wtedy zastêpca Mars
{284}{328}z³apa³ Eda Doyle'a|na jeŸdzie pod wp³ywem alkoholu.
{332}{424}Gdyby to zapisano w aktach kierowcy,|szko³a nigdy by go nie zatrudni³a.
{428}{448}To by³ sabota¿.
{452}{519}JeÅli ten dŸwiêk to wybuch,|nie tylko, ¿e ich zamordowano,
{523}{567}ale winny wci¹¿ jest na wolnoÅci.
{571}{639}Pan umiera, Abel.|Pan nie zamordowa³ Lilly Kane.
{643}{663}Jest pan czyim
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,600
<i>Anteriormente en "Veronica Mars"...</i>
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,160
<i>Hace un año que Lilly Kane,
mi mejor amiga, fue asesinada.</i>
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,760
El departamento de PolicÃa
ha confiscado a Abel Koontz...
4
00:00:07,640 --> 00:00:08,600
unos zapatos y una mochila.
5
00:00:08,760 --> 00:00:12,320
<i>El archivo del asesinato de Lilly.
Mi padre aún trabaja en el caso.</i>
6
00:00:12,320 --> 00:00:14,000
Todos hemos perdido a
Lilly y la echamos de menos.
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,080
<i>Duncan Kane. Era mi novio.</i>
8
00:00:1
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,086 --> 00:00:02,692
Anteriormente en "Veronica Mars"...
2
00:00:04,496 --> 00:00:05,268
¡Oh, Dios mÃo!
3
00:00:05,378 --> 00:00:06,085
¿El Sr. Echolls?
4
00:00:06,182 --> 00:00:07,080
Sé lo que ocurrió.
5
00:00:09,356 --> 00:00:10,133
Es un psicópata.
6
00:00:10,690 --> 00:00:13,351
Estos ricos creen
que pueden librarse de todo.
7
00:00:13,386 --> 00:00:14,943
¿Qué crees que me puedes hacer?
8
00:00:14,943 --> 00:00:15,953
Algo pensaré.
9
00:00:16,453 --> 00:00:18,462
Mi padre se ha hecho
un test de paternidad.
10
00:00:18,510 --> 00:00:19,453
No soy tu h
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,324
Anteriormente en Verónica Marsâ¦
2
00:00:02,396 --> 00:00:05,048
QUé crees que hacÃa mi madre
en el motel Camelot con Jake Kane?
3
00:00:05,125 --> 00:00:06,404
Verónica. Por favor
4
00:00:06,708 --> 00:00:08,704
Lo sé todo sobre la investigación de tu padre
de ese asesinato
5
00:00:08,761 --> 00:00:10,741
No es verdad.
Lilly Kane era mi mejor amiga
6
00:00:10,799 --> 00:00:12,488
Un tÃo confesó.
Dijo que lo hizo
7
00:00:12,687 --> 00:00:15,401
Te estás muriendo, Abel.
Tú no mataste a Lilly Kane.
8
00:00:15,457 --> 00:00:17,014
Eres el chiv
Subtítulos para Veronica Mars Silence Lamb
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 11, 3, lol,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - ece1134e1381e14ae0389c3ed27520e4.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,384 --> 00:00:01,715
<i>Az el?z? r?sz tartalm?b?l:</i>
2
00:00:01,885 --> 00:00:04,149
Sosem fogod
feldolgozni Lilly hal?l?t,
3
00:00:04,321 --> 00:00:06,152
ha tov?bbra is magadba
z?rod azt a sok f?jdalmat.
4
00:00:06,323 --> 00:00:09,520
Akkor fogok tov?bbl?pni, ha
Lilly gyilkosa b?rt?nben rohad.
5
00:00:09,693 --> 00:00:10,819
Veronica az ?n bar?tom is volt.
6
00:00:10,995 --> 00:00:13,990
Ha nem k?p?tt volna be, Lilly
?s ?n egy?tt maradtunk volna.
7
00:00:14,164 --> 00:00:16,997
Ezek a pletyk?k szab?lyosan
sz?tt?pik a csal?domat.
8
00:00:17,167 --> 00:00:19,499
Ha v?l
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,161
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l:
Egy b?nt?nyt szeretn?k bejelenteni.</i>
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,249
<i>Van konkr?t k?v?ns?god,</i>
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,706
<i>ABEL, ?T KELLETT VOLNA
Van konkr?t k?v?ns?god,</i>
4
00:00:06,707 --> 00:00:10,200
vagy csak fogdossam ?ssze a
befoly?sosabb csal?dok fiait?
5
00:00:10,210 --> 00:00:13,407
Tudja, mi ez? Egy poloska.
Ezen a szoban?v?nyen tal?ltam.
6
00:00:13,580 --> 00:00:15,207
Tudja, ki sz?ll?totta ki?
A fia.
7
00:00:15,382 --> 00:00:18,681
- 50 000? Nem rossz.
- Sz?p p?nz a semmi?rt.
8
00:00:18,852
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043
{101}{201}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
(http://subedit.prv.pl)/
{61}{108}Zjecha? prosto z urwiska.
{114}{140}Wszyscy nie ?yj?.
{182}{229}Zastanawiam si?,|co jeszcze kupi? kierowca.
{230}{278}A co, je?li to by? Redbull?
{279}{336}Veronica, nie mo?na si? w tym doszukiwa? sensu.
{337}{380}Nawet nie wiem, czego szukam.
{381}{430}?lad?w po?lizgu,|kt?rych policja nie zauwa?y?a
{431}{469}lub celowo przeoczy?a?
{479}{524}Nie ma tu nic,|co mog?oby pom?c komukolwiek.
{525}{560}Kt?? to ci? ca?owa??
{562}{589}To by?a Jackie.
{616}{63
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,214 --> 00:00:02,051
El último año.
2
00:00:02,218 --> 00:00:04,270
En 3 meses rellenar solicitudes de
inscripción para la universidad...
3
00:00:04,478 --> 00:00:06,487
y en 6 meses las solicitudes de beca.
4
00:00:06,780 --> 00:00:11,301
Como por ley no puedo comentar,
mis actividades extraacadémicas...
5
00:00:11,384 --> 00:00:15,444
mi tutor me ha recomendado que
arreglase mi expediente.
6
00:00:17,495 --> 00:00:21,932
Por eso desde ahora, Verónica Mars es
una futura lÃder empresarial de América.
7
00:00:22,811 --> 00:00:23,731
Vale.
8
00:00:24,861 --> 00:00:28,7
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,742 --> 00:00:04,456
Veronica, hay algo que tienes
que saber.
2
00:00:05,357 --> 00:00:07,489
Hay un vÃdeo de ti.
3
00:00:09,119 --> 00:00:10,747
Dick lo consiguió de alguna forma.
4
00:00:11,688 --> 00:00:14,127
¿Cantando en karaoke?
5
00:00:15,749 --> 00:00:17,764
Sois tú y Piz haciéndolo.
6
00:00:21,789 --> 00:00:25,258
A menos de que sea un video del futuro,
eso no es posible.
7
00:00:25,505 --> 00:00:26,735
No hemos hecho el amor.
8
00:00:27,310 --> 00:00:28,133
De acuerdo.
9
00:00:29,020 --> 00:00:32,420
Bueno, querÃa decir, estabas desnuda
y jugueteando.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,901
Anteriormente en Veronica Mars...
2
00:00:01,978 --> 00:00:03,902
Hola, ¿por casualidad no te
acuerdas de mi?
3
00:00:03,978 --> 00:00:04,968
Harmony, ¿verdad?
4
00:00:04,973 --> 00:00:06,057
SÃ.
5
00:00:06,058 --> 00:00:07,058
¿Qué problema tienes?
6
00:00:07,059 --> 00:00:09,388
Pues que oficialmente estoy suspendiendo
IngenierÃa Mecánica.
7
00:00:09,488 --> 00:00:12,091
Llama a este número.
Es un tutor.
8
00:00:13,233 --> 00:00:16,585
Han violado a Claire.
¿La rubia del medio?
9
00:00:16,913 --> 00:00:19,615
Tengo la foto del cajero de
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,693
Anteriormente en Veronica Mars...
2
00:00:02,694 --> 00:00:04,357
Me gusta ser dulce contigo.
3
00:00:04,358 --> 00:00:05,763
Me satisface mucho.
4
00:00:05,764 --> 00:00:08,268
- Entonces, tú vendes exámenes.
- SÃ. Y no es fácil.
5
00:00:08,269 --> 00:00:11,035
- Dime que estudias ADE.
- FilosofÃa.
6
00:00:12,228 --> 00:00:14,941
Has sido tan cariñoso conmigo.
Es sólo que yo...
7
00:00:30,506 --> 00:00:32,566
No puedo creerme que esto sea una clase.
8
00:00:32,601 --> 00:00:34,077
¡Eh! Sin estudios sobre el cine,
9
00:00:34,112 --> 00:00:37
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,906 --> 00:00:02,728
2
00:00:02,784 --> 00:00:04,934
3
00:00:04,988 --> 00:00:07,734
4
00:00:07,796 --> 00:00:08,861
5
00:00:09,006 --> 00:00:12,794
6
00:00:12,845 --> 00:00:14,975
7
00:00:15,046 --> 00:00:18,328
8
00:00:18,395 --> 00:00:20,770
9
00:00:20,838 --> 00:00:24,641
10
00:00:24,703 --> 00:00:26,311
11
00:00:27,001 --> 00:00:29,400
12
00:00:29,471 --> 00:00:30,500
13
00:00:33,195 --> 00:00:35,279
Ãâå ñÃèìêè, êîèòî ÃÃ¥ ñå âðúçâà ò:
14
00:00:35,507 --> 00:00:38,097
èìà øå ñà ìî åäèà ÷îâåê,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,424 --> 00:00:01,876
Anteriormente em Veronica Marsâ¦
2
00:00:01,877 --> 00:00:04,458
Sabe, você não vai conseguir
superar a morte de Lilly...
3
00:00:04,459 --> 00:00:06,424
se você continuar com toda essa dor
guardada dentro de você.
4
00:00:06,425 --> 00:00:09,548
Vou conseguir superar quando o assassino
da Lilly estiver mofando na prisão.
5
00:00:09,549 --> 00:00:10,862
Não, Veronica era
minha amiga também.
6
00:00:10,863 --> 00:00:14,026
E se ela não tivesse me ferradoâ¦
então Lilly e eu estarÃamos juntos.
7
00:00:14,027 --> 00:00:17,152
Estas histórias...
e
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,000
Anteriormente em Veronica Mars.
2
00:00:02,050 --> 00:00:04,500
Faz um ano que minha amiga,
Lilly Kane, foi assassinada.
3
00:00:04,550 --> 00:00:07,400
Todos se lembram de ler sobre
o atrapalhado xerife local...
4
00:00:07,450 --> 00:00:10,000
e esse atrapalhado xerife...
era o meu pai.
5
00:00:10,500 --> 00:00:11,400
Duncan Kane...
6
00:00:11,600 --> 00:00:13,600
Ele era o meu namorado...
7
00:00:14,700 --> 00:00:17,500
Até que um dia... sem aviso...
8
00:00:18,200 --> 00:00:19,700
ele terminou tudo.
9
00:00:20,400 --> 00:00:23,300
O que você a
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,865
Anteriormente en Verónica Mars
2
00:00:01,900 --> 00:00:06,430
Nunca vas a poder aceptar la muerte
de Lilly si dejas que todo ese dolor
se acumule dentro de ti.
3
00:00:06,465 --> 00:00:09,582
Tendré paz de espÃritu cuando el asesino
de Lilly esté pudriéndose en la cárcel
4
00:00:09,617 --> 00:00:13,853
¿Sabe que Verónica también era mi amiga?
Y si no me hubiera traicionado Lilly y yo
hubiésemos seguido juntos...
5
00:00:13,888 --> 00:00:17,047
Estas historias están
destrozando a mi familia.
6
00:00:17,082 --> 00:00:19,631
Si intentas divorciarte de
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,538 --> 00:00:02,192
Anteriormente en Veronica Mars
2
00:00:02,227 --> 00:00:04,214
Necesito que hagas algo por mÃ.
3
00:00:04,753 --> 00:00:05,995
Es importante.
4