Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Vendeta is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Vendeta por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,309
Seti se seti petog novembra.
2
00:00:34,920 --> 00:00:36,797
Pobune sa barutom i pljaèke.
3
00:00:37,680 --> 00:00:41,434
Ja znam razlog zašto ta izdaja
nikad ne sme da se zaboravi.
4
00:00:45,520 --> 00:00:46,509
Ali šta sa èovekom,
5
00:00:48,640 --> 00:00:50,119
Znam da mu je ima Gaj Foks,
6
00:00:50,280 --> 00:00:54,239
Znam da mu su ruke
uprljane na hiljadu smrti.
7
00:00:55,880 --> 00:00:57,029
Ali ko je on bio stvarno?
8
00:00:58,200 --> 00:00:58,950
Kakav je?
9
00:01:06,480 --> 00:01:08,550
On je totalno zaboravio ideju štaje èovek.
Subtítulos para Vendeta
keywords: v, for, vendeta, 2005, 1, cd,
original filename: v.for.vendeta[2005].1.cd.dvdrip.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,413 --> 00:00:42,722
ÃõìÃóïõ, èõìÃóïõ
óôéò ðÃÃôå ôïõ ÃïÃìâñç
2
00:00:42,893 --> 00:00:45,453
Ãçò ðõñÃôéäáò ôç óõÃùìïóÃá
3
00:00:45,613 --> 00:00:47,808
Ãåà îÃñù áéôÃá ãéá ôçà ïðïÃá,
èá ðñÃðåé ðïôÃ
4
00:00:47,973 --> 00:00:49,804
Ãçò ðõñÃôéäáò
Ãá îå÷áóôåà ç ðñïäïóÃá
5
00:00:53,013 --> 00:00:54,571
Ãïéïò Ãôáà åêåÃÃïò ï ÃÃôñáò;
6
00:00:56,053 --> 00:00:58,123
ÃÃñù üôé ôïà Ãëåãáà ÃêÃé Ãùê ò...
7
00:00:58,293 --> 00:01
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,034 --> 00:00:14,970
´´Basado en una Historia Verdadera´´
2
00:02:01,678 --> 00:02:03,270
¡Animales asquerosos!
3
00:02:06,516 --> 00:02:08,950
¡Van a morir, bastardos italianos!
4
00:02:09,019 --> 00:02:11,283
¡Métanlos en el barco!
5
00:02:14,524 --> 00:02:16,458
¡Miserable italiano!
6
00:02:16,526 --> 00:02:18,460
¡No son más que basura!
7
00:02:19,696 --> 00:02:23,462
- ¡Bastardos italianos!
- ¡Roñosos!
8
00:02:23,533 --> 00:02:26,969
- ¡Desgraciados!
- ¡No los necesitamos aquÃ!
9
00:02:27,037 --> 00:02:29,471
- ¡Queremos verlos reprimidos!
- ¡As
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,210 --> 00:00:44,610
<i>Seti se, seti,
petog novembra.</i>
2
00:00:44,780 --> 00:00:47,476
<i>Baruta, izdaje i spletke.</i>
3
00:00:47,649 --> 00:00:49,913
<i>Ne vidim ni jedan razlog
zašto bi ta izdaja,</i>
4
00:00:50,085 --> 00:00:52,019
<i>ikada bila zaboravljena.</i>
5
00:00:55,357 --> 00:00:56,984
<i>Ali, šta je
bilo sa èovekom?</i>
6
00:00:58,527 --> 00:01:00,688
<i>Znam da se zvao Gaj Foks,</i>
7
00:01:00,862 --> 00:01:05,595
<i>i da je 1605 godine,
pokušao da raznese Parlament.</i>
8
00:01:05,767 --> 00:01:07,997
<i>Ko je on bio stvarno?</i>
9
00:01:08,170
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,776 --> 00:00:19,776
? ???????????? ????? ?? ??? ?.?.?.?.?.
2
00:00:20,000 --> 00:00:24,277
?????? ?????, ?? '???...
3
00:00:25,778 --> 00:00:28,778
??????? ????? ??? ?????????
4
00:00:28,779 --> 00:00:30,779
(?????? ??????, ??????!)
5
00:00:31,777 --> 00:00:33,777
???????, ??????? ??? 5? ???????
6
00:00:34,480 --> 00:00:36,480
??? ?????????? ??? ???????? ??? ?? ?????????
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,083
?? ?? ????? ???? ??????? ??? ?????????? ? ????????
8
00:00:44,890 --> 00:00:46,890
???? ???? ??????
9
00:00:47,793 --> 00:00:49,793
???? ??? ??? ?????? ???? ???
10
00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,309
Seti se seti petog novembra.
2
00:00:34,920 --> 00:00:36,797
Pobune sa barutom i pljaèke.
3
00:00:37,680 --> 00:00:41,434
Ja znam razlog zašto ta izdaja
nikad ne sme da se zaboravi.
4
00:00:45,520 --> 00:00:46,509
Ali šta sa èovekom,
5
00:00:48,640 --> 00:00:50,119
Znam da mu je ima Gaj Foks,
6
00:00:50,280 --> 00:00:54,239
Znam da mu su ruke
uprljane na hiljadu smrti.
7
00:00:55,880 --> 00:00:57,029
Ali ko je on bio stvarno?
8
00:00:58,200 --> 00:00:58,950
Kakav je?
9
00:01:06,480 --> 00:01:08,550
On je totalno zaboravio ideju štaje èovek.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,776 --> 00:00:19,776
? ???????????? ????? ?? ??? ?.?.?.?.?.
2
00:00:20,000 --> 00:00:24,277
?????? ?????, ?? '???...
3
00:00:25,778 --> 00:00:28,778
??????? ????? ??? ?????????
4
00:00:28,779 --> 00:00:30,779
(?????? ??????, ??????!)
5
00:00:31,777 --> 00:00:33,777
???????, ??????? ??? 5? ???????
6
00:00:34,480 --> 00:00:36,480
??? ?????????? ??? ???????? ??? ?? ?????????
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,083
?? ?? ????? ???? ??????? ??? ?????????? ? ????????
8
00:00:44,890 --> 00:00:46,890
???? ???? ??????
9
00:00:47,793 --> 00:00:49,793
???? ??? ??? ?????? ???? ???
10
00:
------------
Sponsored links:
------------