Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Vares 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Vares 2 por relevancia:
Subtítulos para Vares 2
keywords: vares, private, eye, eng, 2, 5, fps, 2004, wch,
original filename: Vares - Private Eye - Eng - 25fps - 2004.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,400 --> 00:02:02,836
It was night.
And it was war.
2
00:02:14,160 --> 00:02:15,639
Sergeant Luusalmi.
3
00:02:15,840 --> 00:02:18,115
2nd Lieutenant Vares.
4
00:02:21,160 --> 00:02:22,957
How many of 'em?
5
00:02:23,240 --> 00:02:28,109
Three or four,
give or take a few.
6
00:02:30,120 --> 00:02:31,838
So many?
7
00:02:36,120 --> 00:02:38,714
Ok, give me cover,
I'll get the flag.
8
00:02:52,760 --> 00:02:55,194
Yellows are coming
through. Pissed off.
9
00:02:55,520 --> 00:02:57,670
No problem.
I'll deal with them.
10
00:02:58,480 --> 00:03:00,391
I got keys to
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,358 --> 00:02:12,952
SOLAR FILMS PRESENTS
2
00:02:19,758 --> 00:02:22,477
C'mon Arska.
Or do I have to help you?
3
00:02:22,598 --> 00:02:25,317
I haven't the guts.
4
00:02:30,998 --> 00:02:32,556
Bloody hell.
5
00:02:37,078 --> 00:02:40,991
Käppärä boys stay together.
Forever. Until death.
6
00:02:41,118 --> 00:02:43,313
Until death.
- Until death.
7
00:02:43,438 --> 00:02:46,874
Until death.
8
00:02:47,598 --> 00:02:50,112
SELIN / A.MÃKELÃ FILM
9
00:04:42,038 --> 00:04:44,996
V2
THE DEAD ANGEL
10
00:04:49,038 --> 00:04:53,907
Shit, looks like Santa's
back
Subtítulos para Vares 2
keywords: v, 2, jaatynyt, enkeli, 2007, 1, cd, english, en, vares,
original filename: V2 - Jaatynyt enkeli - 2007 - 1CD - English - en - 24796a14d91e879c9457063e0326e340.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,358 --> 00:02:12,952
SOLAR FILMS PRESENTS
2
00:02:19,758 --> 00:02:22,477
C'mon Arska.
Or do I have to help you?
3
00:02:22,598 --> 00:02:25,317
I haven't the guts.
4
00:02:30,998 --> 00:02:32,556
Bloody hell.
5
00:02:37,078 --> 00:02:40,991
K?pp?r? boys stay together.
Forever. Until death.
6
00:02:41,118 --> 00:02:43,313
Until death.
- Until death.
7
00:02:43,438 --> 00:02:46,874
Until death.
8
00:02:47,598 --> 00:02:50,112
SELIN / A.M?KEL? FILM
9
00:04:42,038 --> 00:04:44,996
V2
THE DEAD ANGEL
10
00:04:49,038 --> 00:04:53,907
Shit, looks like Santa's
backing t
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para Vares 2
keywords: vares, yksityisetsiva, 2004, 1, cd, english, en, private, eye, profile,
original filename: Vares - Yksityisetsiva - 2004 - 1CD - English - en - e2da50c71d17ffafe622539588ab22ef.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,200 --> 00:02:02,636
<i>It was night.</i>
<i>And it was war.</i>
2
00:02:13,960 --> 00:02:15,439
Sergeant Luusalmi.
3
00:02:15,640 --> 00:02:17,915
2nd Lieutenant Vares.
4
00:02:20,960 --> 00:02:22,757
How many of 'em?
5
00:02:23,040 --> 00:02:27,909
Three or four,
give or take a few.
6
00:02:29,920 --> 00:02:31,638
So many?
7
00:02:35,920 --> 00:02:38,514
Ok, give me cover,
I'll get the flag.
8
00:02:52,560 --> 00:02:54,994
Yellows are coming
through. Pissed off.
9
00:02:55,320 --> 00:02:57,470
No problem.
I'll deal with them.
10
00:02:58,280 --> 00:03:00,191
I
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 640x272 25.0fps 702.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2985}{3071}{y:i}It was night.|{y:i}And it was war.
{3354}{3391}Sergeant Luusalmi.
{3396}{3453}2nd Lieutenant Vares.
{3529}{3574}How many of 'em?
{3581}{3703}Three or four,|give or take a few.
{3753}{3796}So many?
{3903}{3968}Ok, give me cover,|I'll get the flag.
{4319}{4380}Yellows are coming|through. Pissed off.
{4388}{4442}No problem .|I'll deal with them.
{4462}{4510}I got keys to|that house over there.
{4515}{4565}I don't wanna know.
{4570}{4653}C'mon, you'd like it too.|- Get your hands off me.
{4660}{4762}If I don't get into your pants,|I'll
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,540 --> 00:02:02,976
Era de noche y habÃa guerra.
2
00:02:14,300 --> 00:02:15,779
El Sargento Luusalmi.
3
00:02:15,980 --> 00:02:18,255
2do oficial Vares.
4
00:02:21,300 --> 00:02:23,097
¿Cuántos eran?
5
00:02:23,380 --> 00:02:28,249
Tres o cuatro, más o menos.
6
00:02:30,260 --> 00:02:31,978
¿Tantos?
7
00:02:36,260 --> 00:02:38,854
Está bien, cúbreme. Traeré la bandera.
8
00:02:52,900 --> 00:02:55,334
Los amarillos se están
acercando. Malditos sean.
9
00:02:55,660 --> 00:02:57,810
No hay problema. Me ocuparé de ellos.
10
00:02:58,620 --> 00:03:00,531
Ten
Subtítulos para Vares 2
keywords: vares, private, eye, est, 2, 5, fps, 2004, wch,
original filename: Vares - Private Eye - Est - 25fps - 2004.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,500 --> 00:02:08,086
Oli öö. Ja oli sõda.
2
00:02:19,890 --> 00:02:21,433
Seersant Luusalmi.
3
00:02:21,642 --> 00:02:24,019
2. leitnant Vares.
4
00:02:27,189 --> 00:02:29,066
Palju neid on?
5
00:02:29,358 --> 00:02:34,446
Kolm või neli
või mõned veel.
6
00:02:36,532 --> 00:02:38,325
Nii palju?
7
00:02:42,788 --> 00:02:45,499
Hästi, tee mulle katet.
Ma võtan lipu.
8
00:03:00,138 --> 00:03:02,683
Kollased tulevad läbi.
Maruvihased.
9
00:03:03,016 --> 00:03:05,269
Pole probleemi.
Ma tegelen nendega.
10
00:03:06,103 --> 00:03:08,105
Mul on selle maja
võtm
Subtítulos para Vares 2
keywords: v2%3a+dead+angel++%28vares+, 2, +, vares,
original filename: 138774_V2%253A%2BDead%2BAngel%2B%2B%2528Vares%2B2%2B-%2BJ%25C3%25A4%25C3%25A4tynyt%2Benkeli%2529.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,358 --> 00:02:12,952
SOLAR FILMS PRESENTS
2
00:02:19,758 --> 00:02:22,477
C'mon Arska.
Or do I have to help you?
3
00:02:22,598 --> 00:02:25,317
I haven't the guts.
4
00:02:30,998 --> 00:02:32,556
Bloody hell.
5
00:02:37,078 --> 00:02:40,991
K?pp?r? boys stay together.
Forever. Until death.
6
00:02:41,118 --> 00:02:43,313
Until death.
- Until death.
7
00:02:43,438 --> 00:02:46,874
Until death.
8
00:02:47,598 --> 00:02:50,112
SELIN / A.M?KEL? FILM
9
00:04:42,038 --> 00:04:44,996
V2
THE DEAD ANGEL
10
00:04:49,038 --> 00:04:53,907
Shit, looks like Santa's
backing t
------------
Sponsored links:
------------